Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K4005B
400W mono/stereo versterker........................3
400W mono/stereoverstärker.........................9
H4005B-ED2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman-Kit K4005B

  • Página 1 K4005B 400W mono/stereo versterker......3 Amplificateur mono/stéréo 400W ....6 400W mono/stereoverstärker......9 Amplificador mono/estéreo 400W ....12 H4005B-ED2...
  • Página 3: 400W Mono/Stereo Versterker

    400W MONO / STEREO VERSTERKER SPECIFICATIES : RMS uitgangsvermogen: 2 X 100W/4Ω ; 2 X 75W/8Ω RMS mono-brug vermogen: 200W/8Ω Totaal muziekvermogen: 400W Harmonische vervorming: 0.003% bij 1KHz Signaal / ruisverhouding: 96dB (A-gewogen) Stereo kanaalscheiding: 76dB Dempingsfactor (bij 100Hz): >2000 ! TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN : •...
  • Página 4 Men kan hier ook een enkelpolige omschakelaar monteren. 2. Monteer de dioden. Let op de polariteit! 3. Monteer de zenerdiodes. Let op de polariteit! 4. Monteer de 1/4W weerstanden 5. Monteer de metaalfilmweerstanden. 6. Monteer de 1W weerstanden. 7. Monteer de 5W weerstanden. 8.
  • Página 5: Gebruik En Aansluiting

    20. TEST • Verbind een symetrische voeding (dit kan eventueel de module APS200, SPS200 of K3508 zijn) van + en - 30 tot 45VDC met de punten GND (0V), -V, en +V. zie fig 7.0. BELANGRIJK: Nooit eerst de voedingsspanning inschakelen en daarna verbinden met de versterker! •...
  • Página 6: Amplificateur Mono/Stéréo 400W

    AMPLIFICATEUR MONO/STÉRÉO 400W SPECIFICATIONS : Puissance de sortie RMS: 2 x 100W/4Ω ; 2 x 75W/8Ω Puissance de pont mono RMS: 200W/8Ω Puissance musicale totale: 400W Distorsion harmonique: 0.003% à 1kHz Rapport signal/bruit: 96dB (pesé en A) Séparation de canal stéréo: 76dB Facteur d'amortissement (à...
  • Página 7 Vous pouvez également monter ici un interrupteur à TROIS POSITIONS bipolaire. Choix entre stéréo ou mono: • JS : amplificateur stéréo. • JB : amplificateur de pont mono. Vous pouvez également monter ici un commutateur unipolaire. 2. Montez les diodes. Attention a la polarité! 3.
  • Página 8: Important

    • Appliquez une goutte de pâte sur chacun des transistors et positionnez-les au bon endroit sur la lame de refroidissement et tout contre la plaquette. Veillez à positionner les transistors (T1..T4) où il faut. • Fixez solidement les transistors au moyen du petit panneau livré avec le kit et d'une vis hexagonale que vous glissez dans la rainure de la lame de refroidissement (cf.
  • Página 9: 400W Mono/Stereoverstärker

    400W MONO/STEREOVERSTÄRKER SPEZIFIKATIONEN : RMS Ausgangsvermögen: 2 x 100W/4Ω ; 2 x 75W/8Ω RMS Vermögen Monobrücke: 200W/8Ω Gesamtes Musikvermögen: 400W Harmonische Verzerrung: 0.003% bei 1KHz Signal/Geräuschverhältnis: 96dB (A-gewogen) Stereokanaltrennung: 76dB Dämpfungsfaktor (bei 100Hz): >2000! TECHNISCHE DATEN : • Eingangsimpedanz: 22KΩ •...
  • Página 10 Stereo oder mono : • JS : Verstärker mit stereo. • JB : Verstärker mit Monobrücke. Man kann hier auch einen einpoligen Umschalter montieren. 2. Montieren Sie die Dioden. Achten Sie auf die Polarität! 3. Montieren Sie die Zenerdioden. Achten Sie auf die Polarität! 4.
  • Página 11 • Befestigen Sie die Transistoren gut, indem Sie die mitgelieferte Platte mit einem sechseckigen Bolzen in die Nut des Kühlkastens schieben. Siehe Abb. 6.0. Achten Sie darauf, daß die Anschlüsse der Transistoren NICHT mit der Metallplatte IN BERÜHRUNG KOMMEN! • Jetzt können die Transistoren mit den übereinstimmenden Leiterstiften verlötet werden 20.
  • Página 12: Amplificador Mono/Estéreo 400W

    AMPLIFICADOR MONO/ESTEREO 400W CARACTERÍSTICAS Potencia de salida RMS: 2x100W/4Ohms; 2x75W/8Ohms Potencia de puente mono RMS: 200W/8Ohms Potencia musical total: 400W Distorción armónica: 0.003% a 1kHz Relación señal/ruido: 96dB (valorado en A) Separación de canal estereo:76dB Factor de amortiguación (a 100Hz): mayor a 2000! ESPECIFICACIONES •...
  • Página 13 Esteréo o mono : • JS : Un amplificador esteréo. • JB : Un amplificador de puente mono. Se puede tambien montar aqui un conmutador unipolar Monte los diodos. ¡Controle la polaridad! Monte los diodos Zener. ¡Controle la polaridad! Monte las resistencias de 1/4W. Monte las resistencias de película metálica.
  • Página 14: Importante

    • Fijar fuertemente los transistores por medio de un pequeño panel entregado con el kit y un tornillo hexagonal que introduce en la ranura de la lamina del radiador (esq. 6.0). Vigilar que las conexiones de los transistores NO ENTREN EN CONTACTO con la placa metálica! •...
  • Página 16 Modifications and typographical errors reserved © Velleman Components nv. H4005B - 2004 – ED2 (rev1) 5 4 1 0 3 2 9 2 9 1 8 9 1...

Tabla de contenido