Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

SSM 2520 (T,G,W) TOST MAK‹NASI
KULLANMA KILAVUZU
with triangle plate
with triangle plate
with grill plate
with grill plate
with waffle plate
with waffle plate
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sinbo SSM 2520

  • Página 1 SSM 2520 (T,G,W) TOST MAK‹NASI KULLANMA KILAVUZU with triangle plate with triangle plate with grill plate with grill plate with waffle plate with waffle plate...
  • Página 2 Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri SSM 2520 (T,G,W) TOST MAK‹NES‹ KULLANIM TAL‹MATI Önemli! Tost makinenizi kullanmaya bafllamadan önce bu güvenlik talimat›n› ve kullan›m talimat›n›...
  • Página 3 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Bu elektrikli cihaz› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir: - Tüm talimatlar› okuyunuz. - S›cak yüzeylerle temas etmeyiniz. Yaln›zca tutacak ya da saplardan tutunuz. - Elektrik flokuna maruz kalmamak için kabloyu, fifli ya da tost makinesini suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z.
  • Página 4 C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ • Izgara tablası, waffle tablas›, üçgen tabla • Özel kapl› yap›flmaz piflirme tablalar› • Aç›k ve Piflirmeye Haz›r göstergeleri • Dikey saklama imkan› • S›cakl›ktan etkilenmeyen gövde • AC230V, 50Hz, 750W C‹HAZIN KULLANIMI • Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları...
  • Página 5 EN ‹Y‹ SONUÇLARI ELDE ETMEK ‹Ç‹N TAVS‹YELER - Cihaz› kullanmadan önce ›s›nmas›n› bekleyiniz. Tost malzemesini haz›rlarken cihaz›n fiflini prize tak›n›z. - Yumuflak ya da ak›flkan tost malzemeleri için orta kal›nl›kta bir dilim beyaz ya da kahverengi ekmek tercih ediniz. Fazla malzeme konulmayacaksa tost ekme¤i kullan›n›z. - Aromal›...
  • Página 6 TEM‹ZL‹K VE BAKIM • Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler - Cihaz› kulland›ktan sonra ve temizlemeden önce fifli prizden ç›kar›n›z ve cihaz›n so¤umas›n› bekleyiniz. - Plakan›n iç k›sm›n› ve kenarlar›n› ka¤›t havluyla ya da yumuflak bir bezle siliniz. - Plaka yüzeyine ç›kar›lmas›...
  • Página 7: Important Safeguards

    ENGLISH SSM 2520 (T,G,W) SANDWICH MAKER INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: - Read all instructions. - Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. - To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or sandwich maker into water or any other liquid.
  • Página 8 SPECIFICATION • Grill plate, waffle plate, triangle plate • Non-stick coated cook plates • Power & Ready to cook indicators • Vertical storage • Cool-touch housing • AC230V, 50Hz, 750W HOW TO MAKE TOASTED SANDWICHES Note: All models can be sandwich maker or waffle iron and not as contact grill. - When using for the first time, wipe the surface of the platens with a piece of damp cloth, dry cloth or tissue.
  • Página 9 CLEANING - A teaspoon of sugar sprinkled on the outside surface of bread makes the sandwich crisper (especially with fruit fillings). CLEANING - After use and before cleaning, remove the plug from the socket and wait for the appliance cool down. - Wipe the inside and the edges of the platen with kitchen roll, absorbent paper towel or a soft cloth.
  • Página 10 FRANÇAIS SSM 2520 (T,G,W) GRILLE-PAIN MODE D’EMPLOI CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité citées ci-dessous lorsque vous utilisez cet appareil électrique: -Lisez toutes les instructions. -Ne touchez pas les surfaces chaudes. Saisissez uniquement des poignées ou des manches.
  • Página 11: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CE MANUEL Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique. Le produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’usager. Déposez l’appareil au centre de service agréé pour tout examen, réparation ou opération d’ajustement. DONNEES TECHNIQUES •...
  • Página 12: Préparation De Toast

    PRÉPARATION DE TOAST -Si vous souhaitez faire un toast de nouveau, gardez le couvercle fermé afin d’éviter la perte de chaleur. -Vous pouvez préparer d’autres toasts pendant que vous en faites cuire un. -Débranchez la fiche électrique de la prise lorsque vous aurez terminé d’utiliser l’appareil. CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS.
  • Página 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS SSM 2520 (T,G,W) TOASTAPPARAAT GEBRUIKSHANDLEIDING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van dit elektrisch apparaat moeten altijd volgende essentiële veiligheidsvoorschriften worden in acht genomen: - Lees aandachtig alle instructies. - Raak hete onderdelen van het apparaat niet aan, grijp alleen vast aan handgreep of handvatten.
  • Página 14: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES • Grill plaat, wafel plaat, driehoek platen • Platen met anti-aanbak laag • Vermogen & temperatuur indicatoren • Verticaal opbergen • Cool-touch behuizing • AC230V, 50Hz, 750W TOAST BEREIDING Opmerking: Alle modellen kunnen worden gebruikt als toast- of wafelapparaat maar niet als contactgrill.
  • Página 15 TOAST BEREIDING - Gebruik sneden wit of bruin brood van middelmatige dikte om toasten te maken belegd met vloeibare of zachte ingrediënten. Gebruik toastbrood voor toasten met weinig beleg. - Maak eventueel gebruik van gearomatiseerde boter. - Besmeer eventueel sneetjes brood met spekvet of vet van worstjes voor een pittige smaak .
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SSM 2520 (T,G,W) SANDWICHTOASTER BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vor Inbetriebnahme des Gerätes sind folgende Sicherheitsmassnahmen unbedingt zu beachten: - Alle Anweisungen durchlesen. - Heisse Geräteteile nicht berühren. Fassen Sie das Gerät nur am dafür vorgesehenen Griff an. - Tauchen Sie das Gerät, Netzleitung oder Netzstecker nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
  • Página 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Grillplatte, waffeln platte, dreieckige platte • Backplatten mit Antihaftbeschichtung • Kontrollleuchte ein/aus & Temperatur • Senkrechte Aufbewahrung • Wärmeisoliertes Gehäuse • AC230V, 50Hz, 750W ZUBEREITUNG VON SANDWICHS Hinweis: Alle Gerätemodelle können Sie als Sandwichtoaster und Waffelautomat benutzen (Nicht als Kontaktgrill).
  • Página 18 HINWEISE FÜR SCHMACKHAFTE SANDWICHES - Lassen Sie das Gerät vollständig aufheizen, bevor Sie mit dem Toasten beginnen. Bevor Sie ein Sandwich vorbereiten, stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose. - Für schmelzende Füllungen empfehlen wir Weizenbrot- oder Vollkornbrotscheiben und für wenige Füllungen die Toastbrotscheiben.
  • Página 19 ESPANOL SSM 2520 (T,G,W) INSTRUCCIÓN DEL USO NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Cuando está utilizando esta máquina eléctrica, debe tener en cuenta las siguientes precauciones básicas de la seguridad: - Lee todas las instrucciones. - No toque a las superficies calientes. Solo coge por el mango.
  • Página 20: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • La placa de parrilla, la placa para waffle, placa de triángulo • Placas recubiertas antiadherentes para cocinar • Potencia y listo para cocinar indicadores • Almacenamiento vertical • Enfriamiento-toque el alojamiento • AC230V, 50Hz, 750W HACER TOSTADA Nota: Todos los modelos se pueden utilizar como máquina de tostada o waffle, no se puede utilizar como la parilla con contacto.
  • Página 21: Limpieza

    CLEANING o moreno del espesor medio. Si no se utiliza mucho material, utilice el pan de tostada. - Puede utilizar la mantequilla aromática. - Para añadir el sabor a su tostada puede aceitar el pan por los aceites de tocino y salchichas.
  • Página 22 - 21 -...
  • Página 23 - 22 -...
  • Página 24 - 23 -...
  • Página 25 No: 1-2520-03012014 - 24 -...
  • Página 26 - 25 -...
  • Página 27 - 26 -...
  • Página 28 - 27 -...
  • Página 29 - 28 -...
  • Página 30 1-2520-03012014 - 29 -...
  • Página 31 - 30 -...
  • Página 32 - 31 -...
  • Página 33 - 32 -...
  • Página 34 - 33 -...
  • Página 35 HRVATSKI SSM 2520 (T,G,W) TOSTER UPUTSTVO ZA UPORABU BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Kod uporabe elektriˇ c nih ured ¯aja neophodno je imati u vidu temeljne sigurnosne mjere zaˇ s tite: - Proˇ c itajte sve upute. - Ne dodirujte vru´ c e povrˇ s ine. Ured ¯aj uzimajte samo za ruˇ c ku ili drˇ s ku.
  • Página 36 TEHNI ˇ C KE KARAKTERISTIKE • Grilla ploˇ c a, waffle ploˇ c a, trokutasta ploˇ c a • Specijalne non-stick ploˇ c e za peˇ c enje • Indikatori ukljuˇ c enosti i spremnosti • Mogu´ c nost odlaganja u okomitom poloˇ z aju •...
  • Página 37 SAVJETI ZA POSTIZANJE NAJBOLJIH REZULTATA - Koristite puter sa aromom. - Ako ˇ z elite pove´ c ati okus vaˇ s eg tosta kruh premaˇ z ite masno´ c om koja izlazi iz kobasice ili suhog mesa. - Tost moˇ z ete obogatiti sastojcima poput zelene salate, mente, raznih zaˇ c inskih trava, maslinki, luka i rajˇ...
  • Página 38 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 37 -...
  • Página 39 Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ‹MALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 38 -...
  • Página 40 Yetkili Kifli Yönetim Kurulu Baflkan› Ürünün Cinsi : TOST MAK‹NES‹ Markası : S‹NBO Modeli : SSM 2520 Alt Modeli Bandrol ve Seri No Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü...
  • Página 41 - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Eurofins Product Service GmbH Storkower Strasse 38C, D-15526 Reichenwalde,b. Berlin, Germany EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.

Tabla de contenido