ENGLISH (Original instructions) Intended use If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of trimming hedges, shrubs and brambles.
Página 5
ENGLISH (Original instructions) c. Disconnect the plug from the power source and/or Additional power tool safety warnings the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing Warning! Additional safety warnings for hedge power tools. Such preventive safety measures reduce trimmers the risk of starting the power tool accidentally.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) ♦ Never allow children to use the tool. Even with the application of the relevant safety regulations ♦ Be aware of falling debris when cutting the higher slides and the implementation of safety devices, certain residual of a hedge. risks cannot be avoided.
Página 7
ENGLISH (Original instructions) ♦ Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the appliance/tool with which it was supplied. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not Other batteries could burst, causing personal injury and overload.
ENGLISH (Original instructions) ♦ If the new battery gives the same indication as the original Before performing any maintenance on corded/cordless battery, take the charger to be tested at an authorised power tools: service centre. ♦ Switch off and unplug the appliance/tool. ♦...
Uncertainty (K) 3dB(A) Technical data These products also comply with directive 2004/108/EC. GTC650L H1 For more information, please contact Black & Decker at the Input voltage Vdc 18 following address or refer to the back of the manual.
Página 10
ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Beschneiden das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. von Hecken, Büschen und Sträuchern entwickelt. Dieses Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Página 12
ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus angeschlossen sind und richtig verwendet werden. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in der Gefährdungen durch Staub.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH ♦ Halten Sie das Kabel von der Schneidzone fern. Während Sicherheit anderer Personen des Betriebs wird das Kabel möglicherweise von Zweigen ♦ Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich verdeckt und kann von den Messern durchtrennt werden. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen ♦...
Página 14
ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Restrisiken Achtung! Batteriesäure kann Sach- oder Personenschäden verursachen. Spülen Sie die Säure Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche nach Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen Sicherheitswarnungen genannt werden.
Página 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH ♦ Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an, und Merkmale schalten Sie die Stromversorgung ein. 1. Vorderer Handgriffschalter ♦ Die Ladeanzeige (9) blinkt durchgängig grün (langsam). 2. Auslöser Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die 3.
Página 16
ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH ♦ Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder Einschalten Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen ♦ Betätigen Sie den vorderen Griffschalter (1). Sie die Batterien aus dem Gerät. ♦ Drücken Sie die Einschaltsperre (3) mit dem Daumen ♦...
Página 17
Bitte fragen Sie Ihre zuständige Black & Decker Niederlassung Technische Daten (Adresse in dieser Anleitung) nach einer Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Eine Liste der Vertragswerkstätten und GTC650L H1 aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der Eingangsspannung Vdc 18 zuständigen Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com.
Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese GTC650L keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone Black & Decker erklärt, dass diese unter „Technische Daten“...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour tailler les pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné haies, les arbustes et les ronces.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels des clés, des clous, des vis ou autres petits objets dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
Página 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ♦ Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie, demandez Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de à une personne expérimentée de vous donner quelques déterminer les mesures de sécurité requises par la instructions et étudiez ce manuel. norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant ♦...
Página 22
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS ♦ Ne le rangez pas dans des endroits où la température Symboles sur le chargeur peut dépasser 40°C. Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur : ♦ Ne chargez qu’à température ambiante comprise entre 10°C et 40°C.
Página 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un Remarque : La détection de la défaillance peut prendre phénomène normal qui ne présente pas un problème. jusqu’à 60 minutes. Si le bloc-batteries est trop chaud ou trop froid, le témoin alterne un clignotement lent, puis un Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température clignotement rapide en rouge et ainsi de suite.
Caractéristiques techniques Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l’intérieur en le tapant (si installé). GTC650L H1 Protection de l'environnement Tension d’entrée Vdc 18 Aucune vitesse de charge...
élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout GTC650L le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il tagliasiepi Black & Decker è stato concepito per potare siepi, all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il cespugli e rovi. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scosse elettriche.
Página 27
(Traduzione del testo originale) ITALIANO g. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano 4. Uso e cura degli elettroutensili da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire.
Página 28
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante ♦ Se non si è mai usato un tagliasiepi prima d’ora, è preferibile chiedere a un utente esperto una l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dimostrazione pratica oltre a studiare il presente manuale. dichiarato a seconda delle modalità...
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Altre istruzioni di sicurezza per batterie e alimentatori Etichette sull’alimentatore Sull’alimentatore sono presenti i seguenti simboli: Batterie ♦ Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento ♦ Non lasciare che la batteria si bagni. che rende superflua la messa a terra.
Página 30
(Traduzione del testo originale) ITALIANO ♦ Se la batteria di ricambio si carica correttamente, Utilizzo significa che quella originale è difettosa e che deve Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo essere rispedita a un centro di assistenza per essere ritmo.
(Traduzione del testo originale) ITALIANO ♦ Prestare attenzione a evitare oggetti estranei. Evitare Seguire la regolamentazione locale per la raccolta in modo particolare oggetti duri tipo filo metallico e differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di inferriate, dato che potrebbero danneggiare le lame (fig. raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso D4).
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Dichiarazione di conformità CE Dati tecnici DIRETTIVA SUI MACCHINARI GTC650L H1 Tensione in ingresso Vdc. 18 Regime a vuoto min- 1400 GTC650L Lunghezza lama cm 50 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici”...
Página 33
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische De heggenschaar van Black & Decker is ontworpen gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. voor het snoeien van hagen, heesters en braamstruiken.
Página 35
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kleding of sieraden. Houd haren, kleding en gereedschap handschoenen uit de buurt van bewegende delen. a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen aanbevolen lader.
Página 36
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer de heggenschaar op de juiste manier wordt Veiligheid van anderen behandeld, verkleint u de kans op persoonlijk letsel door ♦ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen de snijbladen. (waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk minder ♦...
Página 37
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Overige risico's Waarschuwing! De accuvloeistof kan letsel of materiële schade veroorzaken. Bij huidcontact moet u de vloeistof Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook direct afspoelen met water. Raadpleeg uw huisarts als er andere risico's voordoen, die misschien niet in de bijgevoegde rode vlekken ontstaan of bij een pijnlijke of geïrriteerde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) ♦ Het oplaadlampje (9) gaat langzaam groen knipperen. Onderdelen Als het lampje (9) continu groen brandt, is de accu volledig 1. Omzetter bovenhendel opgeladen. U kunt de accu gewoon in de lader laten zitten 2.
Página 39
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een Tips voor optimaal gebruik vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. ♦ Kantel het apparaat enigszins (maximaal 15° ten opzichte van de snijlijn) zodat de uiteinden van de Open regelmatig de spanknop en tik erop om eventueel stof bladen enigszins naar de heg toe wijzen (fig.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) EG-conformiteitsverklaring Technische gegevens RICHTLIJN MACHINERIEËN GTC650L H1 Ingangsspanning Vdc 18 Onbelaste snelheid min- 1400 GTC650L Bladlengte cm 50 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan: Bladholte...
Página 41
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire ESPAÑOL El cortasetos Black & Decker se ha diseñado para cortar de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. setos, arbustos y zarzas.
Página 43
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas 6. Servicio técnico a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la personal técnico autorizado que emplee exclusivamente herramienta adecuada para cada aplicación. Con la piezas de repuesto originales.
Página 44
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL ♦ Procure evitar los objetos duros (por ejemplo, alambres a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo o verjas) durante las operaciones de corte. Si golpea ESPAÑOL operativo como, por ejemplo, el número de veces que la algún objeto de estas características de forma accidental,...
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL ♦ Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga. La Su cargador tiene doble aislamiento; utilización de un cargador incorrecto podría provocar una por consiguiente, no se requiere conexión a descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería.
Página 46
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL ♦ Si la batería sustituida se carga correctamente, significará que la batería original está defectuosa y que debe ESPAÑOL ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. devolverla al centro de servicio para su reciclado. No la sobrecargue.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Black & Decker proporciona facilidades para la recogida Mantenimiento y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le se ha diseñado para que funcione durante un largo período rogamos que entregue el producto a cualquier agente de de tiempo con un mantenimiento mínimo.
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Declaración de conformidad de la CE Características técnicas ESPAÑOL DIRECTIVA DE MAQUINARIAS GTC650L H1 Voltaje de entrada Vdc 18 Velocidad sin carga min- 1400 GTC650L Longitud de la hoja cm 50 Black & Decker declara que los productos descritos en las “características técnicas”...
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para O corta-sebes Black & Decker foi concebido para aparar/ esse fim. A utilização de um cabo apropriado para áreas podar cercas, arbustos e rubos.
Página 51
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho parafusos ou outros pequenos objectos metálicos pretendido.
Página 52
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS ♦ A utilização prevista para este aparelho está descrita Vibração neste manual de instruções. A utilização de qualquer Os valores de emissão de vibração declarados na secção acessório ou a realização de qualquer operação com de dados técnicos e na declaração de conformidade foram esta ferramenta que não se inclua no presente manual medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido...
Página 53
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Instruções de segurança adicionais para baterias Etiquetas no carregador e carregadores O carregador contém os seguintes símbolos de aviso: Baterias O seu carregador tem duplo isolamento, não ♦ Nunca tente abrir a bateria por motivo algum. sendo, por isso, necessária uma ligação à...
Página 54
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS ♦ Se a bateria de substituição carregar correctamente, Utilização então a bateria original está defeituosa e deve ser Advertência! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio entregue num centro de serviço para reciclagem. ritmo. Não a sobrecarregue. ♦...
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Manutenção A recolha separada de produtos e embalagens O seu aparelho/ferramenta Black & Decker com/sem fios foi usados permite que os materiais sejam concebido para funcionar durante um longo período de tempo reciclados e novamente utilizados. A reutilização com um mínimo de manutenção.
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Dados técnicos DIRECTIVA PARA MÁQUINAS GTC650L H1 Tensão de entrada Vdc 18 Velocidade sem carga min- 1400 GTC650L Comprimento da lâmina cm 50 A Black & Decker declara que os produtos descritos em 'dados técnicos' estão em conformidade com as seguintes...
Página 57
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar Denna häcksax från Black & Decker är avsedd för med elverktyg utomhus. Om du använder en klippning av häckar och buskar. Verktyget är endast avsett förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk som konsumentverktyg.
Página 59
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, tillbehör byts eller elverktyget ställs undan. Denna Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för säkerhetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget. häcksaxar d.
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA ♦ Låt aldrig barn använda verktyget. Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och ♦ Se upp för nedfallande bråte när du klipper höga häckar. säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker ♦ Verktyget ska endast hållas med händerna inte undvikas.
Página 61
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA ♦ Försök aldrig att ladda ej uppladdningsbara batterier. Användning ♦ Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av Varning! Låt redskapet arbeta i sin egen takt. Överbelasta fara bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad det inte.
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA ♦ Du kan också ta ut batteriet ur redskapet om redskapet Obs! Det kan ta upp till 60 minuter att avgöra om batteriet har ett separat batteri. är defekt. Om batteriet är för varmt eller för kallt blinkar ♦...
Ta med dem till en Osäkerhet (K) 3dB(A) auktoriserad verkstad eller en återvinningsstation. (garanterad ljudnivå) 96 dB(A), Tekniska data Osäkerhet (K) 3dB(A) GTC650L H1 De här produkterna överensstämmer även med direktivet Inspänning Vdc 18 2004/108/EG. Tomgångshastighet...
Página 64
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs Black & Decker-hekksaksen er utviklet for trimming av hekker bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for og busker.
Página 66
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller 6. Service koble fra batteripakken på elektroverktøyet a. Elektroverktøy skal alltid repareres av kvalifisert før du utfører innstillinger, bytter tilbehør eller personell og bare med originale reservedeler. Dermed legger elektroverktøyet bort.
Página 67
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK ♦ Hvis verktøyet stopper, slår du det av straks. Ta ut Merking på verktøyet batteriet før du prøver å fjerne eventuelle hindringer. Følgende symboler vises på verktøyet: ♦ Etter bruk plasserer du bladbeskytteren som leveres med verktøyet, over bladene.
Página 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ♦ Under ekstreme forhold kan det forekomme Funksjoner batterilekkasje. Hvis du oppdager at det er væske på 1. Bryter på håndtaket foran batteriene, tørker du bort væsken forsiktig med en klut. 2. Utløserbryter Unngå kontakt med huden. 3.
Página 69
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Ladningen er fullført når ladningsindikatoren (9) lyser ♦ Start med å trimme toppen av hekken. Hold verktøyet i grønt kontinuerlig. Laderen og batteriet kan være tilkoblet ønsket vinkel, og beveg det bestemt langs skjærelinjen på...
Página 70
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Miljø Tekniske data GTC650L H1 Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke Inngangsspenning Vdc 18 kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hastighet ubelastet min- 1400 Hvis du føler at Black & Decker-produktet bør skiftes ut, eller...
Página 71
Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og GTC650L EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av Black & Decker erklærer at disse produktene som er material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold beskrevet under ”Tekniske data”, er i samsvar med:...
Página 72
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker hækklipper er designet til at klippe steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen hække og buske. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. for elektrisk stød.
Página 73
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK e. Elværktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, så elværktøjets Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, hækklippere inden elværktøjet tages i brug.
Página 74
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ♦ Sluk omgående værktøjet, hvis det går i stå. Tag ledningen ud af stikkontakten, eller fjern batteriet, Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj luftfugtighed. før du forsøger at fjerne forhindringer. ♦ Sæt den medfølgende kappe på skærebladene efter Restrisici brug.
Página 75
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Samling Ladere Advarsel! Laderen er udviklet til en specifik spænding. Advarsel! Tag batteriet ud af værktøjet inden det samles. Kontroller altid, at netspændingen svarer til spændingen Montering og afmontering af batteriet (fig. B) på typeskiltet. ♦...
Página 76
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ♦ Hvis det andet batteri lades korrekt, er det oprindelige Vedligeholdelse batteri defekt og skal indleveres til genbrug på et Dit Black & Decker-apparat/værktøj med eller uden ledning servicecenter. er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af ♦...
Página 77
Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, Tekniske data der er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om nærmeste autoriserede værksted. Liste over alle autoriserede GTC650L H1 Black & Decker-serviceværksteder samt servicevilkår og Indgangsspænding Vdc 18 kontaktpersoner er tilgængelig på...
Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den GTC650L Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af Black &...
Página 79
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Decker -pensasleikkuri on tarkoitettu pensaiden soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain vaaraa. yksityiskäyttöön. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Black &...
Página 80
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta, 6. Huolto ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita a. Korjauta sähkötyökalu koulutetulla ja ammattitaitoisella tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä henkilöllä ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman varaosia.
Página 81
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI ♦ Jos työkalu alkaa täristä epätavallisesti, katkaise työkalun virta heti ja tarkista vauriot. Älä käytä työkalua sateessa tai erittäin kosteissa ♦ Jos työkalu pysähtyy, katkaise sen virta heti. Irrota akku, olosuhteissa. ennen kuin yrität poistaa esteet. Muut riskit ♦...
Página 82
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kokoaminen Laturit Varoitus! Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Tarkista Varoitus! Poista akku laitteesta aina ennen kokoamista. aina, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) jännitettä. ♦ Kiinnitä akku (6) asettamalla se laitteen Varoitus! Älä...
Página 83
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI ♦ Aseta akku uudelleen laturiin (6). Huolto ♦ Jos merkkivalo vilkkuu edelleen nopeasti punaisena, Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Black & Deckerin vaihda akku, jotta saat selville, toimiiko lataus laite/työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman asianmukaisesti. kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla huollolla ja ♦...
Página 84
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla Tekniset tiedot yhteyden Black Decker Oy:hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen Black & Decker GTC650L H1 -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme Syöttöjännite Vdc 18 ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU.com.
Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan GTC650L vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuotteessa ilmenee vika materiaali- Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προοριζόμενη χρήση b. Αποφύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Αυτό το θαμνοκοπτικό Black & Decker έχει σχεδιαστεί για την σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Όταν κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, θάμνων και βάτων. το...
Página 87
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) θέση ενεργοποίησης, ενέχει κινδύνους πρόκλησης e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν τα ατυχημάτων. κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, και...
Página 88
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ♦ Ελέγχετε τακτικά τις λεπίδες για ζημιές και φθορές. Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν οι λεπίδες έχουν ηλεκτρικά εργαλεία υποστεί ζημιά. ♦ Προσέξτε ώστε να αποφεύγετε σκληρά αντικείμενα Προειδοποίηση! Συμπληρωματικές (π.χ. μεταλλικά σύρματα, κιγκλιδώματα) κατά τις προειδοποιήσεις...
Página 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά την ♦ Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή πραγματική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να σκόνης που παράγεται όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή, ανάλογα με το τρόπο που (παράδειγμα:- όταν...
Página 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ♦ Ο φορτιστής Black & Decker πρέπει να χρησιμοποιείται Συναρμολόγηση αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αφαιρέστε της συσκευής/του εργαλείου που συνοδεύει. την μπαταρία από το εργαλείο. Αν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες, αυτές μπορεί Τοποθέτηση...
Página 91
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν αφήσετε την μπαταρία στο φορτιστή Συμβουλές για άριστη χρήση ♦ Γείρετε ελαφρά το εργαλείο (έως 15° ως προς τη γραμμή Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν κοπής) έτσι ώστε οι μύτες των λεπίδων να είναι στραμμένες συνδεδεμένα...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού της Μπαταρίες συσκευής/εργαλείου/φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί. Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους, απορρίψτε Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα υγρό τις μπαταρίες με την κατάλληλη φροντίδα για πανί.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Τεχνικά χαρακτηριστικά ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ GTC650L H1 Τάση εισόδου Vdc 18 Ταχύτητα χωρίς φορτίο min- 1400 GTC650L Μήκος λεπίδας cm 50 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα ”τεχνικά χαρακτηριστικά”...
Página 94
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της...
Página 99
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do code to Black &...
Página 100
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...