Demir Dokum Nepto Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Demir Dokum Nepto Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Nepto Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de ins-
talación y manteni-
miento
Nepto
Nepto HK T 211 ... 224
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Demir Dokum Nepto Serie

  • Página 1 Instrucciones de ins- talación y manteni- miento Nepto Nepto HK T 211 ... 224...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Adaptación a la instalación ......21 Ajuste de los parámetros ........21 Seguridad ............. 3 Ajuste de la potencia de la bomba ...... 21 Entrega del producto al usuario....... 21 Advertencias relativas a la operación....3 Solución de averías ........... 22 Utilización adecuada..........
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad 1 del producto y de todos los demás compo- Seguridad nentes de la instalación. Advertencias relativas a la operación – Realizar la instalación y el montaje con- Clasificación de las advertencias relativas forme a la homologación del producto y del sistema.
  • Página 4: Peligro De Muerte Por Fugas En Instalaciones Bajo El Nivel Del Suelo

    1 Seguridad ▶ No accione interruptores eléctricos, enchu- 1.3.6 Peligro de muerte por el uso de revestimientos tipo armario fes de toma de corriente, timbres, teléfo- nos ni interfonos. El uso de un revestimiento tipo armario ▶ Cierre el dispositivo de bloqueo del con- puede hacer que se den situaciones de tador de gas o el dispositivo de bloqueo riesgo si el funcionamiento del producto...
  • Página 5: Notas De Advertencia Acerca De La Instalación De Toma De Aire/Evacuación De Gases

    Seguridad 1 ▶ Asegúrese de que el aire de combustión bación breves) solo con el revestimiento no sea conducido por chimeneas que se frontal montado y cerrado. hayan utilizado anteriormente con calderas 1.3.14 Peligro de quemaduras o de gasoil o con otras calderas que puedan escaldaduras por componentes haber depositado hollín en la chimenea.
  • Página 6: Peligro De Muerte Por Salida De Gases Por Depresión

    1 Seguridad ▶ Para que el montaje resulte más sencillo, de aire/evacuación de gases de combus- utilice exclusivamente agua, jabón suave tión situadas fuera del edificio) contiene común o, en caso necesario, el lubricante materiales metálicos, inclúyala en la cone- suministrado.
  • Página 7: Riesgo De Daños Materiales Debido A Los Conductos De Ventilación Adyacentes

    Seguridad 1 1.4.7 Riesgo de daños materiales debido Disposiciones (directivas, leyes, a los conductos de ventilación normas) adyacentes ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas, ordenanzas y leyes nacionales. H › 0 Por los conductos de ventilación escapa aire de extracción muy húmedo. Este se puede condensar en la tubería de aire y causar da- ños en el producto.
  • Página 8: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Intercambiador de calor Sensor de presión de primario aire documentación Vaso de expansión Consulta de la documentación adicional 3.1.2 Estructura del bloque hidráulico ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación.
  • Página 9: Dimensiones

    Montaje 4 Conexión del gas Retorno de calefacción Canti- Denominación (Ø 22 mm) (Ø 22) Conexión de agua fría Conexión del sistema Bolsa con material pequeño: (Ø 15 mm) de evacuación de gases de combustión Dispositivo de llenado – 2 tornillos –...
  • Página 10: Fijación A La Pared Del Producto

    4 Montaje Fijación a la pared del producto 4.8.1.1 Desmontaje de la tapa de la cámara Compruebe que la pared sea adecuada para soportar el peso total del producto. Tenga en cuenta el peso total del producto. Utilice exclusivamente material de fijación específico para la pared.
  • Página 11: Montaje De La Cámara De Combustión

    Instalación 5 4.8.1.3 Montaje de la cámara de combustión 4.8.2 Montaje del revestimiento frontal ▶ Monte la tapa de la cámara de combustión como se in- dica en la figura. 4.8.1.4 Montaje de la tapa de la cámara ▶ Monte el revestimiento frontal como se indica en la fi- gura.
  • Página 12: Requisitos De Instalación

    5 Instalación Atención Atención ¡Peligro de daños por residuos en las tu- ¡Riesgo de daño material por cambios en berías! tuberías ya conectadas! ▶ La suciedad, los restos de soldadura o de Modifique la forma de las tuberías de co- sustancias de sellado en los conductos de nexión solo mientras todavía no se hayan agua puede causar daños en el producto.
  • Página 13: Comprobación Del Contador De Gas

    Instalación 5 una válvula de retención o dejar el vaso de expansión Instalación de aire-gases de combustión interno sin funcionamiento. Peligro 5.1.2.1 Comprobación del contador de gas Peligro de intoxicación debido a la eva- cuación de gases ▶ Asegúrese de que el contador de gas existente sea apro- piado para el caudal de gas requerido.
  • Página 14 5 Instalación 5.4.3 Instalación de toma de aire/evacuación de 5.4.3.5 Instalación de toma de aire/evacuación de gases gases para colector 5.4.3.1 Observación de las distancias mínimas de la Validez: Conducto de toma de aire/evacuación de gases de tipo C42 instalación de toma de aire/evacuación de gases ▶...
  • Página 15: Instalación De La Electrónica

    Instalación 5 5.5.1 Apertura/cierre de la caja de la electrónica Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de 45°) se debe reducir la longitud (L1+L2) en 2 m con Ø 5.5.1.1 Apertura del panel de mandos 80/80 mm.
  • Página 16: Instalar El Cableado

    5 Instalación – Tensión nominal de red: 230 V Inserte el conector en la conexión correspondiente de la placa de circuitos impresos. Asegúrese de que el producto esté conectado a tierra. Fije los cables con las descargas de tracción en la caja de la electrónica.
  • Página 17: Uso

    Uso 6 Salida del nivel profesional autorizado Con el mando giratorio , cambie una vez al modo de verano y regrese después otra vez al modo de invierno para finalizar los ajustes de los parámetros. Con el mando giratorio , cambie una vez del modo de invierno al modo de verano para abandonar el menú...
  • Página 18: Presión De Agua Insuficiente

    7 Puesta en marcha – – si no se cumplen los valores de referencia indicados en Fernox Antifreeze Alphi 11 la tabla siguiente, o bien – Sentinel X 500 – si el valor pH del agua de calefacción es inferior a 8,2 o ▶...
  • Página 19: Llenado Y Purga Del Circuito De Agua Caliente Sanitaria

    Puesta en marcha 7 7.9.2 Comprobación de la presión de conexión del 12. Cierre el casquillo del purgador rápido. – gas (presión de flujo) Giros a la derecha 13. Monte el revestimiento frontal. (→ Página 11) Ponga el aparato fuera de funcionamiento brevemente. 14.
  • Página 20: Comprobación De La Carga Calorífica Mínima

    7 Puesta en marcha Cierre la llave de paso del gas. Condición: Presión de conexión de gas fuera del rango admisible 10. Atornille firmemente el tornillo de junta de la boquilla de Atención medición. 11. Abra la llave de paso del gas. Riesgo de daños materiales y fallos de 12.
  • Página 21: Reequipamiento Del Producto A Gas Licuado

    Adaptación a la instalación 8 7.10 Reequipamiento del producto a gas licuado Ajuste de los parámetros Ponga el aparato fuera de funcionamiento brevemente. Acceda al nivel profesional autorizado. (→ Página 17) Cierre la llave de paso del gas. Pulse la tecla reiteradamente hasta que se muestre el parámetro deseado.
  • Página 22: 10 Solución De Averías

    10 Solución de averías ▶ 10.3.1 Sustitución del quemador Entregue al usuario todas las instrucciones y documenta- ción sobre el aparato para su conservación. ▶ Informe al usuario sobre las medidas adoptadas en re- lación con la alimentación de aire de combustión y el conducto de salida de humos y adviértale que estas no deben modificarse.
  • Página 23: Sustitución Del Intercambiador De Calor

    Intervalos de revisión y mantenimiento 11 10.3.2 Sustitución del intercambiador de calor 10.4 Conclusión de una reparación Monte la tapa de la cámara de combustión. (→ Página 11) Monte la tapa delantera de la cámara. (→ Página 11) Monte el revestimiento frontal. (→ Página 11) Conecte el suministro eléctrico.
  • Página 24: Finalización De Los Trabajos De Limpieza

    11 Intervalos de revisión y mantenimiento 11.2.1 Limpieza del intercambiador de calor 11.3 Finalización de los trabajos de limpieza ▶ Monte la tapa de la cámara de combustión. (→ Página 11) ▶ Monte la tapa delantera de la cámara. (→ Página 11) ▶...
  • Página 25: 12 Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio 12 12 Puesta fuera de servicio 12.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto ▶ Gire el mando giratorio hasta el tope izquierdo. ◁ La pantalla se apaga. ▶ Cierre la llave de paso del gas. ▶...
  • Página 26: Anexo

    Anexo Anexo Nivel especialista – Vista general Nivel de ajuste Valores Paso, Selección, Explicación Mín. Máx. Nivel especialista → Introducir código Nivel del especialista → Parámetros programables (código 11) → PP01 Tipo de gas 00 = gas natural 01 = gas licuado PP02 Carga máxima 00 = 100 % 01 = 90 %...
  • Página 27: Vista General De Tareas De Revisión Y Mantenimiento

    Anexo Vista general de tareas de revisión y mantenimiento Trabajo de mantenimiento Intervalo Compruebe la estanqueidad y fijación correcta del conducto de toma de Anual aire/evacuación de gases. Asegúrese de que no está obstruido o dañado y que se montó correctamente Compruebe el estado general del aparato.
  • Página 28 Anexo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ F.04 Conexiones del cable no conec- Compruebe las conexiones de cable. tadas/sueltas Error en el encendido ▶ Instalación de encendido defec- Sustituya la instalación de encendido. tuosa ▶ Placa electrónica defectuosa Sustituya la placa de circuitos impresos. ▶...
  • Página 29: D Solución De Averías

    Anexo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ F.11 Bomba bloqueada Compruebe el funcionamiento de la bomba. ▶ Difusión de temperatura dema- La bomba funciona con poten- Compruebe el funcionamiento de la bomba. siado elevada (modo calefac- cia reducida ción) ▶...
  • Página 30 Anexo Avería posible causa Medida ▶ El producto está fuera de servi- Placa electrónica defectuosa Sustituya la placa de circuitos impresos. cio, no se muestra ningún men- saje de error. La pantalla está apagada ▶ No sale suficiente agua caliente El nivel de agua es demasiado Compruebe el reductor de nivel de agua.
  • Página 31: Esquema De Conexiones

    Anexo Esquema de conexiones Electrodo de ionización Sensor de presión del agua Conexión para el termostato de ambiente Sensor de presión de aire Termostato de sobrecalentamiento Sensor de paso (agua caliente sanitaria) Limitador de temperatura de seguridad Bomba Limitador de temperatura de agua caliente sanitaria Toma de tierra Sonda NTC de agua caliente sanitaria Ventilador...
  • Página 32: Datos Técnicos

    Anexo Datos técnicos Datos técnicos: generalidades Nepto HK T 211 Nepto HK T 220 Nepto HK T 224 Potencia de calefacción de la producción de agua de 8,9 … 11,4 kW 9,2 … 20,0 kW 9,1 … 23,3 kW calefacción (mín./máx.) Carga de calentamiento de la producción de agua de 10,5 …...
  • Página 33 Anexo Datos técnicos: producción de agua caliente Nepto HK T 211 Nepto HK T 220 Nepto HK T 224 Caudal mínimo de agua 2,5 l/min 2,5 l/min 2,5 l/min Caudal de agua (a ΔT = 30 K) 10,0 l/min ±0,5 % 10,0 l/min ±0,5 % 10,0 l/min ±0,5 % Presión de agua...
  • Página 34: G Instalación De Toma De Aire/Evacuación De Gases

    Anexo Instalación de toma de aire/evacuación de gases Distancias mínimas para instalación de toma de aire/evacuación de gases D, E Dimensiones míni- Lugar de instalación Directamente debajo de una abertura, ladrillos secados al aire, ventanas que se pueden abrir, etc. 300 mm Por encima de una abertura, ladrillos secados al aire, ventanas que se pueden abrir, etc.
  • Página 35: G.2 Longitud De Los Conductos De Evacuación De Gases De Combustión

    Anexo Longitud de los conductos de evacuación de gases de combustión Tipo de instalación Conducto de toma de Longitud Longitud aire/evacuación de gases máxima del mínima del conducto* conducto 60/100 con el diafragma de eva- 1,0 m 0,5 m cuación de gases de combus- tión original 60/100 sin diafragma de eva- 4,5 m...
  • Página 36: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Finalización de los trabajos de mantenimiento ....24 Finalización de los trabajos de revisión....... 24 Formación de hielo..............6 Abertura................. 5 Funcionamiento atmosférico ..........4 Acceso a la memoria de averías ......... 22 Ajuste de la bomba..............
  • Página 37 Índice de palabras clave Spray de localización de fugas..........5 Suministro de aire de combustión ........4, 7 Suministro eléctrico ............. 15 Sustitución de la placa de circuitos impresos...... 23 Sustitución del quemador............ 22 Sustituir, vaso de expansión ..........23 Tareas de mantenimiento............
  • Página 40 Fabricante/Distribuidor TÜRK DEMIRDÖKÜM FABRIKALARI A.S. 4 Eylül Mah. İsmet İnönü Cad. No: 263 ‒ 11300 / Bozüyük ‒ Bilecik www.demirdokum.com.tr 0020290406_00 0020290406_00 ‒ 13.06.2019 © Derechos de autor reservados respecto a estas instrucciones, tanto completas como en parte. Solo se per- mite su reproducción o difusión previa autorización escrita del fabricante.

Este manual también es adecuado para:

Nepto hk t 211Nepto hk t 224

Tabla de contenido