DeWalt D51275 Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para D51275:
Tabla de contenido

Publicidad

• Do not operate a tool if any portion of the tool,
trigger, or contact trip is inoperable, discon-
nected, altered, or not working properly.
Leaking air, damaged parts or missing parts
should be repaired or replaced before use.
• Do not alter or modify the tool in any way.
• Always assume that the tool contains
fasteners.
• Do not point the tool at co-workers or your-
self at any time. No horseplay! Work safe!
Respect the tool as a working implement.
• Keep bystanders, children, and visitors away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
• Do not carry the tool from place to place
holding the trigger. Accidental discharge could
result.
• Always use trigger lock-off when tool is not in
immediate use. Using the trigger lock-off will pre-
vent accidental discharge.
• Do not overreach. Maintain proper footing and
balance at all times.
• Make sure hose is free of obstructions or
snags. Entangled or snarled hoses can cause
loss of balance or footing.
• Use the tool only for its intended use. Do not
discharge fasteners into open air, concrete,
stone, hardwoods, knots or any material too
hard for the fastener to penetrate. Do not use
the body of the tool or top cap as a hammer.
Discharged fasteners may cause injury.
• Always keep fingers clear of nail track of
magazine to prevent injury from inadvertent
release of the pusher.
• Refer to the Maintenance and Repairs sec-
tions for detailed information on the proper
maintenance of the tool
• Do not drive fasteners near edge of material.
The workpiece may split causing the fastener to
ricochet, injuring you or a co-worker. Be aware
that the nail may follow the grain of the wood,
causing it to protrude unexpectedly from the side
of the work material.
• Keep hands and body parts clear of immedi-
ate work area. Hold workpiece with clamps
when necessary to keep hands and body out of
potential harm. Be sure the workpiece is proper-
ly secured before pressing the nailer against the
material. The contact trip may cause the work
material to shift unexpectedly.
• Do not use tool in the presence of flammable
dust, gases or fumes. The tool may produce a
spark that could ignite gases causing a fire.
Driving a nail into another nail may also cause a
spark.
• Keep face and body parts away from back of
the tool cap when working in restricted
areas. Sudden recoil can result in impact to the
body, especially when nailing into hard or dense
material.
BUMP ACTION TRIGGER
• When using the bump action trigger, be
careful of unintentional double fires
resulting from tool recoil. Unwanted fasten-
ers may be driven if the contact trip is allowed
to accidentally re-contact the work surface.
TO AVOID DOUBLE FIRES:
• Do not engage the tool against the work
surface with a strong force.
• Allow the tool to recoil fully after each
actuation.
• When "bump" actuating the finish nailer,
always keep tool in control. Inaccurate
placement of tool can result in misdirected dis-
charge of a fastener.
SEQUENTIAL ACTION TRIGGER
• When using the sequential action trigger,
do not actuate the tool unless the tool is
placed firmly against the workpiece.
• Do not drive nails onto the heads of other fas-
teners. Strong recoil, jammed fasteners, or rico-
cheted nails may result.
• Be aware of material thickness when using
the framing nailer. A protruding nail may cause
injury.
• Be aware that when the tool is being utilized
at pressures on the high end of its operating
range, nails can be driven completely
through thin or very soft work material. Make
sure the pressure in the compressor is set so
that nails are set into the material and not
pushed completely through.
DEPTH ADJUSTMENT: To reduce risk of seri-
ous injury from accidental actuation when
attempting to adjust depth, ALWAYS;
• Disconnect air supply.
• Lock OFF trigger.
• Depress and hold depth adjustment lock but-
ton (Fig. A1), before sliding depth adjustment
bar (Fig. A2).
• Avoid contact with trigger during adjustments
(Fig. B).
• Do not drive nails blindly into walls, floors or
other work areas. Fasteners driven into live
electrical wires, plumbing, or other types of
obstructions can result in injury.
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use tool while tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
WARNING: Use of this product will expose you to
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
Avoid inhaling vapors and dust, and wash hands
after using.
duire si le déclencheur est réglé alors que l'outil
est raccordé à la source d'alimentation en air et
que des clous sont chargés.
• Ne pas retirer, modifier ou rendre non fonc-
tionnel, l'outil, la détente ou le déclencheur de
l'outil de quelque façon que ce soit. Ne pas
fixer de ruban ou d'attache sur la détente ou le
déclencheur pour le maintenir en position de
MARCHE. Ne pas retirer le ressort du
déclencheur. Une décharge non contrôlée pour-
rait survenir.
• Ne pas faire fonctionner un outil si une partie
de l'outil, de la détente ou du déclencheur
n'est pas fonctionnelle, est débranchée, mod-
ifiée ou ne fonctionne pas correctement. Les
fuites d'air ainsi que les pièces endommagées ou
manquantes doivent être réparées ou rem-
placées avant utilisation.
• Ne pas transformer ou modifier l'outil de
quelque façon que ce soit.
• Toujours considérer que l'outil contient des
attaches.
• Ne jamais pointer l'outil en direction d'un col-
lègue de travail ou de soi-même. Pas de
chamaillerie! Toujours travailler prudemment!
Respecter l'outil en tant qu'élément essentiel au
travail.
• Tenir les spectateurs, les enfants et les visi-
teurs à l'écart durant l'utilisation d'un outil
mécanique. Les distractions peuvent entraîner
une perte de maîtrise.
• Ne pas transporter l'outil d'un endroit à un
autre en laissant le doigt sur la détente. Une
décharge accidentelle pourrait survenir.
• Toujours employer le dispositif de verrouil-
lage de la détente quand l'outil n'est pas util-
isé. L'utilisation de ce dispositif évitera les
décharges accidentelles.
• Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeur-
er bien campé sur ses pieds et en équilibre en
tout temps.
• S'assurer que le tuyau est exempt d'obstruc-
tions
ou
d'emmêlements.
entremêlés ou vrillés peuvent faire perdre l'équili-
bre ou perdre pied.
• Utiliser l'outil uniquement pour l'usage prévu.
Ne pas décharger les attaches à l'air libre,
dans le béton, la pierre, les bois durs, les
nœuds ou tout autre matériau trop dur que les
attaches ne pourraient pénétrer. Ne pas utilis-
er le corps de l'outil ou le couvercle supérieur
en guise de marteau. Les attaches éjectées
peuvent causer des blessures.
• Prendre toujours soin de s'éloigner les doigts
du conduit du chargeur pour éviter les
blessures, advenant un relâchement involon-
taire du poussoir.
• Consulter
Réparations pour obtenir les renseignements
détaillés sur l'entretien approprié de l'outil
• Ne pas enfoncer les attaches près du rebord
du matériau. La pièce à travailler pourrait se
fendre entraînant le ricochet de l'attache, ce qui
pourrait causer des blessures à l'opérateur ou à
un collègue de travail. Se rappeler que le clou
peut suivre le grain du bois et faire saillie
inopinément sur le côté de la pièce à travailler.
• Garder les mains et autres parties du corps
éloignées de la zone de travail immédiate.
Au besoin, maintenir la pièce à travailler avec
des serres afin de protéger les mains et le reste
du corps du danger potentiel. S'assurer que la
pièce à travailler est adéquatement fixée avant
de pousser la cloueuse contre sa surface.
Le déclencheur peut entraîner le déplacement
inopiné de la pièce à travailler.
• Ne pas utiliser l'outil en présence de pous-
sières, de gaz ou d'émanations inflammables.
L'outil peut générer une étincelle qui risque d'en-
flammer les gaz, provoquant ainsi un incendie.
Une étincelle peut également survenir si un clou
est enfoncé sur un autre clou.
• Garder le visage et les parties du corps
éloignés de l'arrière du couvercle de l'outil
lorsque le travail est effectué dans des
endroits restreints. Un recul soudain peut
entraîner un impact au corps, particulièrement
durant un clouage dans des matériaux durs ou
denses.
DÉTENTE ACTIONNÉE PAR COUP
• Lorsqu'on utilise la détente par coup,
prendre garde aux double déclenche-
ments intempestifs entraînés par le recul
de l'outil. On peut enfoncer involontairement
des attaches non désirées si le déclencheur
revient accidentellement en contact avec la
surface de travail.
FIG. A
POUR
1
DÉCLENCHEMENTS :
• Ne pas presser l'outil sur la surface de tra-
vail avec une trop grande force.
2
• Permettre à l'outil d'exécuter entièrement
son mouvement de recul après chaque
activation.
R
IGHT / CORRECT
• Lorsqu'on utilise l'activation " par coup "
CORRECTO
de la cloueuse de finition, il faut toujours
FIG. B
bien maîtriser l'outil. Un positionnement
incorrect de l'outil peut entraîner la décharge
mal dirigée d'une attache.
DÉTENTE À ACTION SÉQUENTIELLE
• Lorsqu'on utilise la détente à action
WRONG / INCORRECT
séquentielle, ne pas actionner l'outil à
INCORRECTO
moins qu'il ne soit solidement appuyé sur
la pièce à clouer.
• Ne pas enfoncer de clous par-dessus d'autres
attaches. La cloueuse pourrait alors faire un
brusque recul, des attaches pourraient se coincer
ou des clous pourraient ricocher.
• Vérifier l'épaisseur des matériaux durant l'util-
isation de la cloueuse pour charpente. Un clou
en saillie peut causer des blessures.
• Se rappeler que lorsque l'outil est utilisé à
des pressions s'approchant de la limite
supérieure de sa plage de fonctionnement,
les clous peuvent traverser complètement
les matériaux minces ou très mous. S'assurer
que la pression du compresseur est réglée de
façon que les clous soient enfoncés dans le
matériau sans le traverser complètement.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR : Pour
réduire les risques de blessures graves par
actionnement intempestif de l'outil lorsqu'on
tente de régler la profondeur, TOUJOURS :
• Déconnecter l'alimentation pneumatique.
• Verrouiller la détente.
• Tenir enfoncé le bouton de verrouillage du
réglage de la profondeur (fig. A1) avant de
faire glisser la barre de réglage de la pro-
fondeur (fig. A2).
• Éviter tout contact avec la détente pendant les
réglages (fig. B).
• No trabaje con la herramienta si alguna parte
• No modifique ni cambie nunca la herramienta.
• Siempre tenga en cuenta que la herramienta
• No apunte en ningún momento con la
• Mientras opere una herramienta eléctrica,
• No transporte la herramienta con el gatillo
• Bloquee siempre el gatillo cuando la
• No
• La
• Utilice la herramienta solamente para el fin
Des
tuyaux
• Siempre mantenga los dedos apartados del
• Consulte los apartados de mantenimiento y
• No sitúe los clavos cerca del borde del
les
sections
Entretien
et
• Mantenga las manos y otras partes del
• No utilice la herramienta en presencia de
• Mantenga la cara y otras partes del cuerpo
GATILLO DE TOPE
ÉVITER
LES
DOUBLES
GATILLO SECUENCIAL
• No clave sobre las cabezas de otros clavos.
• Compruebe el grosor de los materiales
• Tenga en cuenta que cuando la herramienta
• No clave indiscriminadamente en paredes,
• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté
activador por contacto. No ate ni fije con cinta
adhesiva el gatillo ni el activador por contacto en
la posición de ENCENDIDO. No extraiga el
resorte del activador por contacto. Se puede
producir una descarga incontrolada.
de ésta, el gatillo o el activador por contacto
no funcionan; o si está desconectada o
modificada o no funciona adecuadamente.
Las fugas de aire y las piezas dañadas o que
falten se deben reparar o reemplazar antes de la
utilización.
contiene clavos.
herramienta a ningún compañero ni a usted
mismo. No juegue con la herramienta. Trabaje
con seguridad. Considere que la herramienta
es un utensilio de trabajo.
mantenga lejos a los observadores, niños y
visitantes. Las distracciones pueden ocasionar
que pierda el control.
apretado. Se puede producir una descarga
accidental.
herramienta
no
se
vaya
a
inmediatamente. La utilización del bloqueo del
gatillo evita descargas accidentales.
ponga
en
peligro
su
estabilidad.
Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
manguera
debe
estar
libre
obstrucciones o enganches. Las mangueras
enredadas o enmarañadas pueden provocar una
pérdida de equilibrio o una falta de apoyo.
con el que se diseñó. No descargue clavos
directamente al aire, ni sobre hormigón,
piedra, maderas duras, nudos o cualquier otro
material que no puedan penetrar. No utilice la
herramienta ni la tapa superior como martillo.
Los clavos descargados pueden causar lesiones.
recorrido de los clavos del depósito a fin de
prevenir lesiones en el caso de que el
liberador
del
propulsor
se
soltase
inadvertidamente.
reparaciones para obtener más información
sobre el mantenimiento adecuado de la
herramienta.
material. La pieza se puede partir y el clavo
puede rebotar, hiriéndolo a usted o a un
compañero. Tenga en cuenta que el clavo puede
seguir la veta de la madera, saliendo de forma
inesperada por un lado del material.
cuerpo alejadas del área de trabajo más
inmediata. Sostenga la pieza con abrazaderas
cuando sea necesario, para mantener las manos
y el cuerpo alejados de la zona de peligro.
La pieza debe estar adecuadamente sujeta antes
de presionar la clavadora contra el material.
El activador por contacto puede provocar
que
el
material
de
trabajo
se
mueva
inesperadamente.
polvo, gases o humos inflamables. La
herramienta puede producir chispas que podrían
encender los gases y provocar un incendio. Si
clava un clavo encima de otro se pueden producir
chispas.
lejos de la parte posterior de la tapa de la
herramienta cuando trabaje en espacios
limitados. El retroceso repentino puede
provocar impactos en el cuerpo, especialmente
cuando clave en materiales duros o compactos.
• Cuando utilice el gatillo de tope tenga
cuidado
con
las
dobles
descargas
involuntarias, consecuencia del retroceso
de la herramienta. Es posible que se
introduzcan clavos no deseados si el
activador por contacto vuelve a tocar la
superficie de trabajo.
PARA EVITAR LAS DOBLES DESCARGAS:
• No empuje la herramienta contra la
superficie de trabajo con demasiada fuerza.
• Deje que la herramienta retroceda
libremente después de cada acción.
• Cuando el "tope" active la clavadora,
mantenga siempre el control de la
herramienta. Una colocación inadecuada de
la herramienta puede provocar una descarga
mal dirigida del clavo.
• Cuando utilice el gatillo secuencial no
opere la herramienta a menos que esté
firmemente colocada contra la pieza.
Se puede producir un fuerte retroceso, así como
atascos o rebotes de los clavos.
cuando utilice la clavadora. Un clavo desviado
puede producir lesiones.
se usa con presiones cercanas a su límite
superior, los clavos se pueden hundir
completamente en materiales delgados o
muy blandos. La presión debe estar ajustada
de forma que los clavos se introduzcan en el
material pero no se hundan completamente.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD: Para reducir
el riesgo de lesiones graves debidas a una
puesta en marcha accidental al tratar de
ajustar la profundidad, SIEMPRE:
• Desconecte el suministro de aire.
• Bloquee el gatillo.
• Mantenga apretado el botón del seguro del
ajuste dela profundidad (Fig. A1) mientras
desliza la barrade ajuste de la profundidad
(Fig. A2).
• Evite tocar el gatillo durante los ajustes (Fig. B).
suelos u otras superficies de trabajo. Los
clavos introducidos en cables eléctricos, cañerías
u otro tipo de obstrucciones pueden provocar
lesiones.
atento, concéntrese en lo que hace y aplique
el sentido común. No utilice la herramienta si
se encuentra fatigado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan
herramientas eléctricas, basta un instante de
distracción para sufrir lesiones graves.
usar
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

D51276

Tabla de contenido