Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Herzfrequenz-Messuhr
Montre
cardiofréquencemètre
Sporttester
Heart Rate Monitor
Horloge met
hartfrequentiemeter
Medidor de frecuencia
cardíaca
OS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crivit 1-LD4487

  • Página 1 Herzfrequenz-Messuhr Heart Rate Monitor Montre Horloge met cardiofréquencemètre hartfrequentiemeter Medidor de frecuencia Sporttester cardíaca...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzfrequenz-Messuhr Technische Daten Herzfrequenz-Messuhr Einleitung Brustgurt Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: Sprechen Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem Arzt. Er kann Sie über das für Sie geeignete Training, die Trainingsintensität und die Pulsvorgaben aufklären. Diese Lieferumfang Herzfrequenz-Messuhr ist kein medizinisches Gerät und dient nur zur Unterstützung Ihrer Trainingsgestaltung.
  • Página 4 Tragen des Brustgurts Herzfrequenz-Messuhr nicht in Kinderhände Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Brustgurt ACHTUNG: Einsetzen der Batterie in den Brustgurt...
  • Página 5 Fahrradhalterung Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr Verwenden der Fahrradhalterung MODE MODE, Schnelleinstellung Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr MODE SEL Licht LIGHT...
  • Página 6 Hinweise zur Kalibrierung: Unterfunktionen Uhrzeit (ZEIt/TIME) MODE Kalibrierung SET. Die Uhr verfügt über 7 Funktionsmodi MODE...
  • Página 7 Stoppuhr (St-UHR/CHRONO) MODE Zeiteinstellung Weckalarm (ALARM) MODE Hinweis: Countdownzeit (TIMER) max. 9:59:00 MODE MODE SEL...
  • Página 8 Schrittzähler (PEDO) Pulsmesser (PULS/PULSE) MODE Hinweis: STEP MODE Schrittzähler Reset SET, Schrittzähler kalibrieren Zielpulsbereich einstellen SEL ein SET. ACHTUNG: Klären Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem Arzt, welcher Zielpulsbereich für Sie geeignet ist. Die Voreinstellungen sind nur grobe Richtwerte und nicht für SET.
  • Página 9 Gesamtspeicher/Total memory (14 Tage) Hinweis: BMI (Body Mass Index) Puls-Alarmfunktion aktivieren/deaktivieren Aktueller Puls und Zielzone Reset der Pulsdaten Speicherfunktion (SPEICH/MEMORY) MODE Fehlerbehebung Die Distanzmessung ist sehr ungenau...
  • Página 10: Die Batterie Der Armbanduhr Wechseln

    Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt Batteriestandswarnanzeige Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht Reset Wasserdichtigkeit Die Batterie der Armbanduhr wechseln Wasserbeständigkeit des Brustgurtes...
  • Página 11: Garantiebedingungen

    Reinigungshinweis Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr Garantieumfang Entsorgung der Batterien Garantie der digi-tech gmbh Garantiebedingungen...
  • Página 12: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Service • kontaktieren Sie 00800 5515 6616 00800 5515 6616 zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 00800 5515 6616 Lieferant...
  • Página 13 Usage and safety instructions Table of contents...
  • Página 14: Heart Rate Monitor

    Chest belt Heart Rate Monitor Introduction Important safety information ATTENTION: Consult your doctor before you begin any Intended use training program. Your doctor can help you choose the proper training intensity and heart rate guidelines for your exercises. This heart rate monitor is not a medical device and should only be used as a guide for your training.
  • Página 15: Chest Belt

    Heart rate monitor should not be in the hands of children children Children user maintenance children Chest belt ATTENTION: Inserting the batteries into the chest belt Bicycle holder Wearing the chest belt Using the bicycle holder...
  • Página 16 MODE MODE Quick setting Setting up the heart rate monitor watch MODE SEL Light LIGHT Important Information regarding the use of the Heart rate monitor watch. Notes on calibration:...
  • Página 17 Time (ZEIt/TIME) MODE Calibration The watch has 7 modes of operation MODE Time setting Alarm (ALARM) MODE sub-features...
  • Página 18 Timer (TIMER) max. 9:59:00 MODE MODE SEL Pedometer (PEDO) MODE STEP Stopwatch (St-UHR/CHRONO) MODE Pedometer reset Calibrating the pedometer Note:...
  • Página 19 Setting the heart rate target zone ATTENTION: Consult your physician before selecting a target zone. The target zone presets are approximate guidelines and are not suitable for everyone. Heart rate monitor (PULS/PULSE) Note: MODE...
  • Página 20: Replacing The Watch Battery

    Activating/deactivating the heart rate alarm Troubleshooting The distance measurements are very imprecise Resetting the heart rate data Memory mode (SPEICH/MEMORY) MODE The heart rate is not shown or is shown incorrectly Total memory (14 days) The display is unreadable / the light does not work Reset Note: Replacing the watch battery...
  • Página 21 Disposal of the electronic appliance Disposal of the batteries Battery low indicator Water resistance digi-tech gmbh warranty Warranty conditions Water resistance of the chest belt Cleaning instructions...
  • Página 22: Warranty Period And Defects Liability

    Warranty period and defects liability Service Scope of the warranty 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 00800 5515 6616 Warranty claim procedure •...
  • Página 23 Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire...
  • Página 24: Données Techniques

    Montre cardiofréquencemètre Données techniques Montre cardiofréquencemètre Introduction Sangle thoracique Utilisation conforme Avertissements de sécurité ATTENTION : Consultez votre médecin avant de commencer l‘entraînement. Il saura vous conseiller sur la forme d’entraînement appropriée à votre morphologie et à vos , l’intensité de votre entraînement ainsi que les données de Fourniture fréquence cardiaque (FC) à...
  • Página 25: Sangle Thoracique

    Port de la ceinture thoracique Tout appareil électrique doit être tenu hors de portée d’un enfant Sangle thoracique ATTENTION: Il est vivement recommandé à tout porteur d‘un Insertion des piles dans la ceinture thoracique...
  • Página 26 Lumière LIGHT Informations importantes pour l’utilisation de la montre cardiofréquencemètre Fixation pour vélo Utilisation de la fixation pour vélo...
  • Página 27: Mise En Service De La Montre Cardiofréquencemètre

    MODE MODE Réglage rapide Calibrage Mise en service de la montre cardiofréquencemètre MODE SEL Votre montre dispose de 7 modes de fonctions MODE Remarques de calibrage:...
  • Página 28: Alarme De Réveil (Alarm)

    Réglage de l‘heure Alarme de réveil (ALARM) MODE Heure (ZEIt/TIME) MODE...
  • Página 29 Fonction chronomètre (St-UHR/CHRONO) Compteur de pas (PEDO) MODE MODE STEP Pour remettre le compteur de pas à zéro Calibrage du compteur de pas (podomètre) Remarque: Compte à rebours (TIMER) max. 9:59:00 SET. MODE MODE SEL...
  • Página 30 FC actuelle et Zone cible Cardiofréquencemètre (PULS/PULSE) Remarque: MODE Régler la Zone cible de la fréquence cardiaque ou FC Pour activer/désactiver l’alarme de fréquence cardiaque ATTENTION: Avant de commencer votre entraînement, il faudra consulter un médecin pour vérifier avec lui quelle zone cible d’entraînement vous est le mieux appropriée.
  • Página 31: Réinitialisation De La Montre

    Fonction Mémoire (SPEICH/MEMORY) MODE Suppression d'erreurs La mesure de la distance est très imprécise Mémoire Totale/Total memory (14 jours) Le pouls n'est pas indiqué ou mal indiqué Remarque: L'écran est difficilement lisible / l'illumination ne fonctionne pas Réinitialisation de la montre Remarques IMC...
  • Página 32 Pour changer la pile de votre Montre cardiofréquencemètre Sangle thoracique et Résistance à l’eau Conseils d’entretien Evacuation de la montre cardiofréquencemètre Indicateur de piles faibles Evacuation des piles Etanchéité...
  • Página 33: Conditions De Garantie

    Logo TRIMAN Garantie de digi-tech gmbh • Conditions de garantie Article L211-4 du Code de la consommation • Article L211-5 du Code de la consommation • Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts Article L211-16 du Code de la consommation •...
  • Página 34: Procédure Dans Un Cas De Garantie

    Procédure dans un cas de garantie Article 1641 du Code civil • • Article 1648 1er alinéa du Code civil veuillez contacter d‘abord le SAV ci-après mentionné par par téléphone ou • en envoyant un courriel (mail). • Couverture de la garantie...
  • Página 35 Service Après Vente Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 00800 5515 6616 Fournisseur...
  • Página 36: Doelmatig Gebruik

    Horloge met hartfrequentiemeter Inleiding Doelmatig gebruik Omvang van de levering Heenwijs: controleeer na aankoop de levering. Stel vast of alle onderdelen compleet en niet defect zijn. • • • •...
  • Página 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens Hartfequentiemeter Hartfrequentiemeter niet voor kinderen kinderen Borstriem Kinderen gebruikersonderhoud kinderen Belangrijke Veiligheidstips Borstriem ATTENTIE: Consulteer voor trainingsbegin uw huisarts. Opgelet: De huisarts kan over de voor u geschikte trainingsmethode en –intensiteit en de hartfrequentievoorgiften voorlichten. Dit horloge met hartfrequentiemeter is geen medisch Plaatsen van de batterij in de borstriem apparaat en alleen bedoeld ter ondersteuning en ontwikkeling van uw training.
  • Página 38 Dragen van de borstriem Fietshouder Gebruik van de fietshouder...
  • Página 39 Licht LIGHT Belangrijke informatie over het gebruik van het hartfrequentiemeter Opmerking bij het kalibreren: MODE MODE De snelinstelling Kalibratie Ingebruikname van het horloge met hartfrequentiemeter MODE SEL...
  • Página 40 Het horloge beschikt over 7 functiemodi MODE Tijdinstelling Wekalarm (ALARM) MODE Tijd (ZEIT/TIME)
  • Página 41 Stopwatch (ST-UHR/CHRONO) Stappenteller (PEDO) MODE MODE Stappenteller reset Stappenteller kalibreren. Heenwijs: TIMER (TIMER) max. 9:59:00 MODE MODE SEL...
  • Página 42 Polsfrequentiemeter (PULS/PULSE) Heenwijs: MODE Het aangestreefde polsfrequentieberijk instellen Polsfrequentie-alarmfunctie activeren of deactiveren Attentie: Resetten van de polsfrequentie gegevens.
  • Página 43: Verhelpen Van Storingen

    Opslagfunctie (SPEICH/MEMORY) Verhelpen van storingen MODE De afstandsmeting is zeer onnauwkeurig. De totale opslag Gesamtspeicher/Total memory 14 dagen De polsfrequentie wordt niet- of niet juist aangegeven Heenwijs: Het display is slecht afleesbaar/De verlichting werkt niet Reset BMI (Body Mass Index) De batterij van het hartfrequentiemeter vervangen...
  • Página 44 Waterbestendigheid van de borstband Reinigingstip Afvalverwijdering van het horloge met hartfrequentiemeter Batterijwaarschuwing Afvalverwijdering van de batterijen Waterdichtheid Garantie van digi-tech gmbh...
  • Página 45: Garantieperiode En Wettelijk Geregelde Aansprakelijkheid Bij Mangel

    Garantievoorwaarde Afhandeling in geval van garantie • • Bij niet functioneren en/of andere fouten, neemt u eerst contact op met de Garantieperiode en wettelijk geregelde navolgende serviceafdeling; telefonisch of per e-mail. aansprakelijkheid bij mangel Garantieomvang...
  • Página 46 Klantenservice Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny Obsah 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 00800 5515 6616 Leverancier...
  • Página 47: Rozsah Dodávky

    Sporttester Úvod Použití v souladu s určením Rozsah dodávky Upozornění: Prosím skontrolujte po koupi rozsah dodávky. Skontrolujte, jestli jsou všechny díly k dispozici a nepoškozené. • • • •...
  • Página 48: Technické Údaje

    Technické údaje Sporttester Sporttester nepatří o rukou dětem Hrudní pás Důležité bezpečnostní upozornění Hrudní pás POZOR: Před zahájením tréninku doporučujeme POZOR: Pacienti s konzultaci s lékařem. Vysvětlí vám vhodný trénink, intenzitu tréninku a údaje o tepu. Tento sporttester není lékařským přístrojem a slouží jen jako podpora vaší Vložení...
  • Página 49 Nosení hrudního pásu Držák na kolo Použití držáku na kolo Světlo LIGHT...
  • Página 50 Důležitá upozornění k ovládání sporttester Upozornění ke kalibraci: MODE MODE Rychlé nastavení Kalibrace SET. Uvedení sporttester do provozu MODE SEL...
  • Página 51 Hodinky znázorňují 7 funkcí MODE Nastavení času Budík (ALARM) MODE SEL, abyste budík aktivovali nebo deaktivovali Čas (ZEIt/TIME) MODE Čas, den v týdnu a sekundy <-> Čas a datum...
  • Página 52 Stopky (St-UHR/CHRONO) Krokoměr (PEDO) MODE MODE STEP SEL stopky spusťte nebo zastavte Vynulování krokoměru Kalibrace krokoměru Upozornění: Časovač (TIMER) max. 9:59:00 MODE SET. MODE SEL...
  • Página 53 Měřič tepu (PULS/PULSE) Upozornění: MODE *MHR – maximální srdeční tep Aktivace/deaktivace funkce tepového alarmu Nastavení hodnot cílového srdečního tepu Aktuální tep a cílová zóna POZOR: Vynulování tepových hodnot Funkce paměti (SPEICH/MEMORY) MODE Aktuální tep a cílová zóna SET,...
  • Página 54 Celkové uložení v paměti/Total memory (14 dnů) Displej není čitelný / osvětlení nefunguje Uvedení do původního stavu (Reset) SET SEL Upozornění: Výměna baterie v hodinkách BMI (Body Mass Index) Odstránění závad Měření vzdálenosti je velmi nepřesné Tep se nezobrazuje nebo není správně zobrazený.
  • Página 55 Varovný ukazatel stavu baterie Likvidace baterií Vodotěsnost Záruka společnosti digi-tech gmbh Záruční podmínky Voděodolnost hrudního pásu Pokyn k čištění Záruční doba a zákonné nároky vyplývající z vad Likvidace elektrického přístroje Rozsah záruky...
  • Página 56 Servis 00800 5515 6616 00800 5515 6616 Vyřízení záručního případu 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 • 00800 5515 6616 800 142 315 • kontaktujte telefonicky nebo e- • 00800 5515 6616 00800 5515 6616 mailem dále uvedené...
  • Página 57 Indicaciones sobre su utilización y su seguridad Índice...
  • Página 58: Medidor De Frecuencia Cardíaca

    Medidor de frecuencia cardíaca Datos Técnicos Medidor de frecuencia cardíaca Introducción Banda pectoral Uso conforme a su propósito Información Importante de Seguridad PRECAUCIÓN: Antes de comenzar con el entrenamiento, consulte a su médico. Él le podrá indicar cuál es el tipo de entrenamiento y los valores de ritmo cardíaco más adecuados para usted.
  • Página 59: Correa De Pecho

    Ponerse la correa de pecho No dejar el medidor de frecuencia cardíaca al alcance de niños Los niños Correa de pecho ATENCION: Inserción de la pila en la correa del pecho...
  • Página 60 Soporte para bicicleta Informaciones importantes sobre el manejo del Usando el soporte para bicicleta medidor de frecuencia cardíaca MODE MODE Ajuste rápido Puesta en funcionamiento del medidor de frecuencia cardíaca MODE SEL LIGHT...
  • Página 61 Informaciones sobre la calibración: Hora (ZEIt/TIME) MODE Calibración El reloj tiene 7 modos de funcionamiento MODE...
  • Página 62: Despertador (Alarm)

    Ajuste de la hora Despertador (ALARM) MODE Nota: Temporizador (TIMER) máx. 9:59:00 MODE MODE SEL Podómetro (PEDO) Cronómetro (ST-UHR/CHRONO) MODE MODE STEP...
  • Página 63 Reinicialización (Reset) del Podómetro Calibración del podómetro Ajuste del área de pulso objetivo ATENCION: Pulsómetro (PULS/PULSE) Nota: MODE...
  • Página 64: Función De Memoria (Speich/Memory)

    Nota: IMC (BMI-Body Mass Index) *MHR- Frecuencia cardíaca máxima Activar / desactivar la función alarma de pulso Reinicialización (Reset) de los datos del pulso Solución de problemas Función de memoria (SPEICH/MEMORY) La medición de la distancia es muy impreciso. MODE Memoria total / Total memory (14 días) El pulso no es visualizado o no se visualiza correctamente...
  • Página 65 La pantalla no es legible / La luz no funciona Advertencia del estado de la batería Reinicialización (Reset) SET SEL Resistencia al agua Cambio de la pila del medidor de frecuencia cardíaca Resistencia al agua de la banda pectoral Nota relativa a la limpieza...
  • Página 66 Eliminación y reciclaje del medidor de frecuencia cardíaca Duración de la garantía y derecho de reclamación Eliminación de las pilas Ámbito de la garantía Garantía de digi-tech gmbh Condiciones de la garantía...
  • Página 67: Servicio Técnico

    Servicio técnico Procedimiento en caso de garantía • • 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 contacte primero por • 0800 563862 00800 5515 6616 teléfono o mediante correo electrónico con el departamento técnico abajo indicado.
  • Página 68 digi-tech gmbh...

Tabla de contenido