1. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1.1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Desumidificador Orima é utilizado para remover a humidade em excesso do ar. A redução resultante na humidade relativa protege os edifícios e seus conteúdos dos efeitos adversos do excesso de humidade.
Página 5
Deverá Tomar Especial Atenção a esta Informação para sua Segurança Este aparelho deverá ser utilizado após uma cuidada leitura do Manual de Instruções. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
2. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA A sua segurança é a nossa maior preocupação! Por favor leia este manual cuidadosamente e entenda o seu conteúdo antes de utilizar o seu Desumidificador Orima pela primeira vez. AVISO PRECAUÇÕES DE FUNCIONAMENTO AVISO- para reduzir o risco de Incêndio, choque elétrico ou danos pessoais ou materiais: Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deverá...
Página 7
AVISO Se tiver alguma dúvida ou precisar de ajuda, entre em contato com os Serviços Técnicos. 2.2 PRECAUÇÕES DE REPARAÇÃO Siga as seguintes instruções quando realizar qualquer tipo de manutenção do Desumidificador Orima com gás R290. 2.2.1 Verifique a área Antes de iniciar alguma Reparação em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, são necessárias...
Página 8
2.2.3 Área de Reparação Todo o Pessoal de Reparação /manutenção que trabalhe na área local deve ser instruído sobre a natureza do trabalho a realizar. O trabalho em espaços confinados deve ser evitado. A área ao redor do espaço de trabalho deve ser seccionada.
Página 9
2.2.9 Verificação para dispositivos elétricos Reparações e manutenção de componentes elétricos devem incluir verificações de segurança iniciais e procedimentos de inspeção de componentes. Se existir uma falha que possa comprometer a segurança, nenhuma alimentação elétrica deve ser ligada ao circuito até que seja satisfatoriamente resolvida. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas for necessário continuar a funcionar, poderá...
3. INSTALAÇÃO LOCALIZAÇÃO Coloque o aparelho numa superfície firme e nivelada em uma área com pelo menos 20 cm de espaço livre ao redor para permitir a circulação de ar adequado. Nunca instale a unidade onde o aparelho possa estar sujeito a: Fontes de calor, como radiadores, registos de calor, fogões ou outros produtos que produzem calor Em áreas onde o aparelho possa entrar em contato direto com óleo ou água...
Página 11
COMO UTILIZAR O APARELHO COM SEGURANÇA Verifique o aparelho depois de desembalar e observe se existem quaisquer danos no mesmo. Este aparelho deverá funcionar num ambiente com temperatura entre 5°C e 35°C. Não o utilize no exterior. Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico. Não o coloque a funcionar próximo de paredes, cortinas ou outros objetos que possam bloquear as entradas e as saídas.
4. DESCRIÇÃO DO APARELHO PARTE DA FRENTE Painel de Controle Manípulo Tampa Superior Ventilação Painel Frontal Tanque de água Rodas PARTE DE TRÁS Grade do Filtro Tampa de Drenagem continua Cabo de Alimentação Painel Traseiro...
CARACTERÍSTICAS Modelo No. OR-12-290 Capacidade de 12L/Dia(30℃, 80%RH) Desumidificação Tensão Nominal AC220-240V/50Hz Potência de Entrada 180W (30℃, 80%RH) Corrente de Entrada 1.1A (30℃, 80%RH) Capacidade Tanque Água 1.5L Nível de Ruído ≤45dB(A) Carga de Refrigerante R290/65g Peso Net 10 kg Dimensões (A x L x P) 492 x 315 x 180 mm...
5. FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO BLOQUEAR VELOCIDADE TEMPO ON/OFF TANQUE CHEIO MODO HUMIDADE 1,Funcionamento em stand-by Quando a máquina é ligada, a campainha elétrica interna fará um sinal sonoro longo e o aparelho entrará em modo stand-by. Todas as luzes indicadoras do painel de controle ficarão ligadas por 2 segundos e, em seguida serão desligadas.
Como esvaziar o tanque de água: 1. Segure o relevo do tanque de água e retire-o. 2. Despeje a água para que o tanque fique vazio. 5.2 Painel de Controle Botão ON/OFF Pressione este botão para ligar o aparelho, a luz indicadora do botão ON/OFF estará acesa (cor de laranja).
Página 16
No Modo Automático ou Modo Comum, a função de configuração da humidade é eficaz, poderá definir os dados de humidade sob esses modos, e a luz indicadora do botão de ajuste de humidade estará ligada (cor azul) Em Modo de desumidificação continua, a função de ajuste de humidade é ineficaz. Não poderá definir os dados de humidade neste Modo, e a luz indicadora do botão de ajuste de humidade estará...
Página 17
Botão de Modo Pressione este botão para alternar entre os 3 modos: Modo Automático/Modo Comum/Modo de Desumidificação contínua. 1, Modo Automático (luz indicador azul): O Modo Automático é o Modo padrão quando a máquina é ligada. Os dados de humidade da configuração padrão é...
Página 18
3, Modo Desumidificação Contínua (luz indicadora cor de laranja). Pressione o botão de Modo para alternar para o Modo de Desumidificação contínua e a luz indicadora do botão de Modo será cor de laranja. Neste Modo, os dados de humidade padrão são de 20%RH, e a velocidade do ventilador é de alta velocidade.
Página 19
3, Drenagem contínua Este aparelho vem equipado com um orifício de drenagem contínua. Utilize uma mangueira de água (menos de 1m) para fazer a ligação ao orifício de drenagem, e a água acumulada liberta-se através da mangueira. Retire a tampa do orifício de drenagem continua.
Informação: Quando estiver a utilizar o orifício de drenagem continua, certifique- se de que o mesmo está corretamente inserido, caso contrário, poderá ocorrer vazamento de água. 1 , Por favor ligue a mangueira de água corretamente. 2, Por favor, verifique se a mangueira de água não fica imersa em água quando utilizar um balde ou bacia para armazenar a água condensada, porque a pressão da água irá...
Página 21
Limpeza Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à sua limpeza. Limpe o corpo do aparelho com um pano húmido e macio. Não use solventes químicos (como benzeno, álcool, gasolina). A superfície pode estar danificada ou até mesmo ficar deformado. Não borrife água para o aparelho.
2. Limpe o Filtro 3. Coloque o filtro na posição original Insira o filtro novamente no aparelho devagar após este ter sido lavado 7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES ANTES DE LIGAR AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA Antes de entrar em contato com os Serviços Técnicos especializados, reveja a lista abaixo mencionada. Poderá...
Página 23
Problema Causa possível Solução Ligue o cabo de alimentação O cabo de Alimentação foi desligado? corretamente. Condição normal, o aparelho não A humidade da sala é menor do que a configuração funcionará até que a humidade do ambiente seja maior do que a dos dados de humidade? configuração de dados de humidade Condição normal, aguarde 3 minutos...
8. DESMONTAGEM ARMAZENAMENTO Armazenamento a longo prazo - Se você não for utilizar o aparelho por um longo período de tempo (mais do que algumas semanas), é melhor limpar o mesmo e secá-lo completamente. Por favor, guarde o aparelho seguindo as seguintes indicações: 1.
Página 25
Home Dehumidifier User Manual OL12-B011T (with R290 refrigerant) READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
Página 26
CONTENT 1. BEFORE YOU BEGIN ...................3 2. FOR YOUR SAFETY ...................5 3. INSTALLATION ...................8 4. PRODUCT OVERVIEW ..................10 5. OPERATION ..................12 6. MAINTENANCE ..................17 7. TROUBLE SHOOTING .................19 8. DECOMMISSIONING ..................20...
1. BEFORE YOU BEGIN 1.1 PRODUCT DESCRIPTION The dehumidifier Orima is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excess humidity. The environmentally friendly R290 is used as the refrigerant. R290 has no damaging influence on the ozone layer (ODP), a negligible greenhouse effect (GWP) and is available worldwide.
THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. FOR YOUR SAFETY Your safety is the most important thing we concerned! Please read this manual carefully and fully understand before operating your dehumidifier. WARNING OPERATIONALPRECAUTIONS WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 30
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacture. The appliance shall be stored in a room without continuously operation sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
Página 31
All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material. 2.2.4 Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres.
Página 32
circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised. Initial safety checks shall include: -those capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking;...
3. INSTALLATION LOCATION Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 20cm of free space around it allow for proper air circulation. Never install the unit where it could be subject to: Heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other products that products that produce heat.
OPERATING THE DEVICE SAFELY Check the device after unpacking for any damages or scratches on it. Operate this unit in an ambient temperature from 5°C to 35°C. Do not use outdoors. This dehumidifier is intended for indoor residential applications only. Do not operate in close proximity to walls, curtains, or other objects that may block inlet and outlet.
4. PRODUCT OVERVIEW Control Panel FRONT VIEW Handle Top Cap Louver Front Panel Water Tank Castor BACK VIEW Filter Gridding Continuously Drain Cover Power Cord Back Panel...
Página 36
4.2 SPECIFICATIONS Model No. OL12-B011T Dehumidifying Capacity 12L/Day(30 ℃ , 80%RH) Power Supply AC220-240V/50Hz Rated Input Power 180W (30 ℃ , 80%RH) Rated Current 1.1A (30 ℃ , 80%RH) Water Tank Capacity 1.5L Sound Pressure Level ≤45dB(A) Refrigerant Charge R290/65g Net Weight 10 kg Dimension (W x D x H)
5. OPERATION OPERATION BLOQUEAR VELOCIDADE TEMPO ON/OFF TANQUE CHEIO MODO HUMIDADE 1,Stand-by status When the machine is power on, the electric buzzer inside will have a long buzz and the machine will enter stand-by status. All indicator lights of control panel will be on for 2 seconds,and then turn off. The LED display screen will show “--”...
How to empty the water tank : 1, Grasp the bulge of the water tank, and take out the tank. 2, Pour the water so that the tank can be empty. 5.2 Control Panel Power Button Press this button to turn on the machine and the indicator light of power button will be on ( Orange color). The machine will enter Automatic mode automatically ,which is default mode and the default setting humidity data is 60%RH Press this button againt to turn off the machine and the indicator light of powe button will be off...
Página 39
When the room humidity is lower than the setting humidity data, the machine will stop automatically When the room humidity is higher than the setting humidity data ,the machine will start automatically Long press humidity setting button for 3 seconds , the display screen will show temperature data of room Fan speed setting button Press this button to set fan speed-- high fan speed or low fan speed When it is under high fan speed ,the indicator light of fan speed setting button will show Orange color...
Página 40
1, Automatic mode (blue indicator light): Automatic mode is the default mode when the machine is turn on. The the default setting humidity data is 60%RH Under this mode, the indicator light of mode button will be blue color and the fan speed will be switched according to the change of room humidity level.
Página 41
Tank full indicator When the water tank is full, the indicator light will be on and show red . The machine will have buzz sound for 5 times to alarm and then automatically turn off It is reminding you that the water tank is full and you need to empty .After returning the water tank to machine body correctly, the tank full indicator light will be off , and the compressor will have a delay start after 3 minutes CAUTIONS...
Página 42
3, Continuous drainage This dehumidifier have a continuous drainage hole. Use a water hose (less than 1m) to connect to the continuous drainage hole, And the condensate water can be continuously drain by hose Take off the plastic cover of the continuous drainage hole Put the other end of water hose to...
Notice : When using water hose for continuously drainage , please make sure the water hose is connected or used correctly , or else , it may result to water leakage 1 , Please connect water hose correctly 2, Please make sure the water hose will not be immersed into water when you use bucket or other vessel to store the condensate water ,because the water pressure will block the water flow smoothly and may result to water leakage 3 , Please use the water hose as short as possible , the shorter the water hose is (like 0.3 m long hose) ,the...
Air filter The unit is equipped with washable Nylon air filter. Take out the washable filter. After the cleaning operation, insert the filter back to its place. Clean the washable filter every 2 weeks. If the filter is blocked with dust, the efficiency will reduce. Wash the air filter by immersing it gently into warm (about 40°) water with a neutral detergent, rinse it and dry it thoroughly in a shaded place.
3. Assemble the air filter Insert the filter back to machine slowly after washing 7. TROUBLE SHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Before contacting professional service, review this list. It may save your expense and time. This list includes common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials. Problem Possible Cause Solution...
Página 46
Move the unit to a stable, sturdy Is the unit placed oblique or unsteady? location. The machine is noisy when working Is the air filter clogged? Clean the air filter Humidity and temperature sensor is damaged or Relace the sensor or try to dry the the screen show “E2”...
8. DECOMMISSIONING STORAGE Long-term storage - If you will not be using the unit for an extended period of time (more than a few weeks) it is best to clean the unit and dry it out completely. Please store the unit as following steps: Unplug the unit.
Página 48
Deshumidificador Orima Manual de Instrucciones OR-12-290 (Con Gas R290) LEA Y GUARDE ESTE MANUAL...
Página 49
INDICE 1. ANTES DEL PRIMER USO .............3 2. NORMAS DE SEGURIDAD ..............5 3. INSTALACIÓN ................8 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ..............10 5. FUNCIONAMIENTO .............12 6. MANTENIMIENTO ................17 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES ..............19 8. DESMONTAJE ..................20...
1. ANTES DEL PRIMER USO 1.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El Deshumidificador Orima se usa para retirar la humedad excesiva en el aire. La reducción resultante de la humedad relativa protege los edificios y sus contenidos de los efectos adversos del exceso de humedad.
Deberá Prestarle una Especial Atención a Esta Información para su Seguridad Este aparato deberá usarse tras una atenta lectura del Manual de Instrucciones. Este aparato pode ser utilizado por niños, con edad igual o superior a 8 años, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y formación, si hubieran recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos inherentes.
2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡Su seguridad es nuestra mayor preocupación! Por favor, lea este manual cuidadosamente y comprenda su contenido antes de utilizar su Deshumidificador Orima por primera vez. AVISO PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO AVISO- para reducir los riesgos de Incendio, descarga eléctrica o daños personales o materiales: Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá...
AVISO Si tiene alguna duda o necesita ayuda, póngase en contacto con el Servicio Técnico. 2.2 PRECAUCIONES DE REPARACIÓN Siga las siguientes instrucciones cuando realice cualquier tipo de mantenimiento del Deshumidificador Orima con gas R290. 2.2.1 Compruebe el área Antes de iniciar cualquier reparación en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarias comprobaciones de seguridad para garantizar que los riesgos de ignición se minimicen.
2.2.3 Área de Reparación Todo el Personal de Reparación /mantenimiento que trabaje en el área local debe tener formación sobre la naturaleza del trabajo a realizar. El trabajo en espacios confinados debe evitarse. El área alrededor del espacio de trabajo debe seccionarse. Asegúrese de que las condiciones dentro del área han sido protegidas para el control del material inflamable.
estén compuestos de materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o que estén adecuadamente protegidos contra la corrosión. 2.2.9 Comprobaciones para dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes. Si hay un fallo que podría comprometer la seguridad, no debe conectarse la energía eléctrica al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente.
3. INSTALACIÓN LOCALIZACIÓN Coloque el aparato en una superficie firme y nivelada, en un área con al menos 20 cm de espacio libre alrededor para permitir una circulación de aire adecuada. No instale nunca la unidad donde el aparato pueda estar sujeto a: Fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, fogones u otros productos que produzcan calor En áreas donde el aparato pueda entrar en contacto directo con agua o aceite.
COMO UTILIZAR EL APARATO CON SEGURIDAD Compruebe el aparato después de desembalarlo y observe si existe cualquier tipo de daño en el mismo. Este aparato deberá funcionar en un ambiente con una temperatura entre 5°C y 35°C. No lo utilice en el exterior. Este aparato está destinado solo para uso doméstico. No lo coloque próximo a paredes, cortinas u otros objetos que puedan bloquear las entradas y las salidas de aire.
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO PARTE FRONTAL Panel de Control Manija Tapa Superior Ventilación Panel Frontal Tanque de agua Ruedas PARTE TRASERA Rejilla del Filtro Tapa de Drenaje continuo Cable de Alimentación Panel Posterior...
Página 59
CARACTERÍSTICAS Modelo No. OR-12-290 Capacidad de 12L/ Día (30℃, 80%RH) Deshumidificación Tensión Nominal AC220-240V/50Hz Potencia de Entrada 180W (30℃, 80%RH) Corriente de Entrada 1.1A (30℃, 80%RH) Capacidad Tanque Agua 1.5L Nivel de Ruido ≤45dB(A) Carga de Refrigerante R290/65g Peso Net 10 kg Dimensiones (A x L x P) 492 x 315 x 180 mm...
5. FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO BLOQUEAR VELOCIDADE TEMPO ON/OFF TANQUE CHEIO MODO HUMIDADE 1,Funcionamiento en stand-by Cuando la máquina está encendida, una campana interna emitirá un pitido largo y el dispositivo pasará al modo stand-by. Todas las luces indicadoras en el panel de control estarán encendidas durante 2 segundos y luego apagadas.
Como vaciar el tanque de agua: 1. Sostenga el alivio del tanque de agua y retírelo. 2. Tire el agua para que el tanque quede vacío. 5.2 Panel de Control Botón ON/OFF Presione este Botón para encender el aparato, la luz indicadora del Botón ON/OFF estará encendida (color naranja).
Página 62
En Modo Automático o Modo Normal, la función de configuración de la humedad es eficaz, podrá definir los datos de humedad bajo estos modos, y la luz indicadora del Botón de ajuste de humedad estará encendida (color azul) En Modo de deshumidificación continua, la función de ajuste de humedad es ineficaz. No podrá definir los datos de humedad en este Modo, y la luz indicadora del Botón de ajuste de humedad estará...
Página 63
Botón de Modo Presione este Botón para alternar entre los 3 modos: Modo Automático/Modo Normal/Modo de Deshumidificación continua. 1, Modo Automático (luz indicadora azul): El Modo Automático es el Modo patrón cuando la máquina está encendida. Los datos de humedad de la configuración patrón es de 60%RH.
Página 64
3, Modo Deshumidificación Continua (luz indicadora color naranja). Presione el Botón de Modo para cambiar al Modo de Deshumidificación continua y la luz indicadora del Botón de Modo será color naranja. En este Modo, los datos de humedad patrón son de 20%RH, y la velocidad del ventilador es alta. La función de ajuste de humedad y la función de ajuste de la velocidad del ventilador no son efectivas, no podrá...
Página 65
3, Drenaje continuo Este aparato viene equipado con un orificio de drenaje continuo. Utilice una manguera de agua (menos de 1m) para hacer la conexión con el orificio de drenaje para que el agua acumulada salga a través de la manguera. Retire la tapa del orificio de drenaje continuo.
Información: Cuando estuviera utilizando el orificio de drenaje continuo, asegúrese de que todo esté correctamente insertado, de otro modo, podría tener lugar una fuga de agua. 1, Conecte la manguera de agua correctamente. 2, Compruebe que la manguera de agua no quede sumergida en el agua cuando se usa un balde o un recipiente para almacenar el agua condensada, porque la presión del agua bloquearía el flujo de agua y podría provocar fugas de agua.
Limpieza Desconecte el aparato de la corriente antes de proceder a su limpieza. Limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo y suave. No use disolventes químicos (como benceno, alcohol, gasolina). La superficie puede dañarse o incluso quedar deformada. No rocíe agua en el aparato.
2. Limpie el Filtro 3. Coloque el filtro en la posición original Inserte el filtro nuevamente en el aparato con cuidado tras haberlo lavado. 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE ASISTENCIA Antes de entrar en contacto con los Servicios Técnicos especializados, revise la lista abajo mencionada. Podrá...
Página 69
Problema Causa posible Solución Conecte el cable de alimentación ¿El cable de alimentación fue desconectado? correctamente. Condición normal, el aparato no ¿La humedad de la sala es menor que la de la funcionará hasta que la humedad del configuración de los datos de humedad? ambiente sea mayor que la de la configuración de datos de humedad Condición normal, espere 3 minutos...
8. DESMONTAJE ALMACENAMIENTO Almacenamiento a largo plazo - Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado (más de algunas semanas), lo mejor es limpiarlo y secarlo por completo. Guarde el dispositivo siguiendo las siguientes instrucciones: 1.
Página 71
Déshumidificateur Orima Manuel d’Instructions OR-12-290 (Avec Gaz R290) LISEZ ET GARDEZ CE MANUEL...
Página 72
TABLE DES MATIÈRES 1. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ...............3 2. INDICATIONS DE SÉCURITÉ ..............5 3. INSTALLATION ..................8 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................10 5. FONCTIONNEMENT ................12 6. MAINTENANCE .................17 7. PROBLÈMES ET SOLUTIONS ................19 8. DÉMONTAGE ....................20...
1. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT Le Déshumidificateur Orima est utilisé pour supprimer l’humidité en excès de l’air. La réduction résultant de l’humidité relative protège les édifices et ses contenus des effets adverses de l’excès d’humidité. Le gaz R290 est un ami de l’environnement et est utilisé comme gaz réfrigérant. Le R290 n’a pas de mauvaise influence sur la couche d’ozone (ODP), L’effet de serre est insignifiant (GWP) et est...
Página 74
Vous Devrez Porter Une Attention Spécial à cette Information pour votre Sécurité Cet appareil devra être utilisé après une lecture attentive du Manuel d’Instructions. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgé de 8 ans et plus et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissance, s’ils sont surveillés ou reçu des instructions relatives à...
2. INFORMATION DE SÉCURITÉ Votre sécurité est notre plus grande préoccupation! Veuillez s’il vous plaît lire avec attention ce manuel et comprenez son contenu avant d’utiliser votre Déshumidificateur Orima pour la première fois. AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT- pour réduire le risque d’Incendie, choc électrique ou dommages personnels ou matériaux:...
Si vous avez un doute quelconque ou avez besoin d’aide, contactez les Services Techniques. 2.2 PRÉCAUTIONS DE RÉPARATION Suivez les instructions suivantes quand vous réalisez tout type de maintenance du Déshumidificateur Orima avec du gaz R290. 2.2.1 Vérifiez la zone Avant de commencer une quelconque Réparation dans des systèmes qui contiennent des réfrigérants...
Página 77
2.2.2 Procédure de réparation La réparation doit être réalisée selon une procédure contrôlée, de forme à minimiser le risque de gaz ou de vapeur inflammable être présent lors de sa réparation est en train d’être réalisée. 2.2.3 Zone de Réparation Tout le Personnel de Réparation/maintenance qui travaille dans la zone locale doit être instruit sur la nature du travail à...
Página 78
– Vérifiez si la signalétique des avertissements de sécurité de l’appareil est visible et lisible. Marquages et signaux illisibles doivent être corrigés; – Les tubes ou composants de réfrigération sont installés dans une position dans laquelle il est improbable qu’ils soient exposés à une quelconque substance qui puisse corroder les composants qui contiennent le réfrigérant, à...
3. INSTALLATION LOCALISATION Disposez l’appareil sur une surface ferme et nivelée dans une zone d’au moins 20 cm d’espace libre autour pour permettre la circulation adéquate de l’air. N’installez pas l’unité dans un endroit où l’appareil puisse être sujet à: Des sources de chaleur, comme des radiateurs, des résistors de chaleur, fours ou autres produits qui produisent de la chaleur ;...
Página 80
COMMENT UTILISER L’APPAREIL AVEC SÉCURITÉ Vérifiez l’appareil après l’avoir déballer et observez s’il existe un dommage quelconque sur celui-ci. Cet appareil devra fonctionner dans un environnement avec une température entre 5°C et 35°C. Ne pas l’utilisez en extérieur. Cet appareil n’est conçu que pour un usage domestique. Ne le disposez pas en fonctionnement près de murs, rideaux ou autres objets qui puissent bloquer les entrées et les sorties.
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL PARTIE DE DEVANT Panneau de contrôle Poignée Couvercle Supérieur Ventilation Panneau Avant Réservoir d’eau Roues PARTIE ARRIÈRE Grille du Filtre Bouchon de Drainage continu Câble d’Alimentation Panneau Arrière...
Página 82
CARACTÉRISTIQUES Modèle Nº OR-12-290 Capacité de 12L/Jour (30 ℃ , 80%RH) Déshumidification Tension Nominale AC220-240V/50Hz Puissance d’Entrée 180W (30 ℃ , 80%RH) Courant d’Entrée 1.1A (30 ℃ , 80%RH) Capacité Réservoir Eau 1.5L Niveau de Bruit ≤ 45 dB(A) Charge de Réfrigérant R290/65g Poids Net 10 kg...
5. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT BLOQUEAR VELOCIDADE TEMPO ON/OFF TANQUE CHEIO MODO HUMIDADE 1,Fonctionnement en stand-by Quand la machine est branchée, la sonnette électrique interne fera un long signal sonore et l’appareil entrera en mode stand-by. Tous les voyants lumineux du panneau de contrôle resteront allumées durant 2 secondes et, ensuite elles seront éteintes.
Comment vider le réservoir d’eau: 1. Tenez le relief du réservoir d’eau et retirez-le. 2. Videz l’eau pour que le réservoir reste vide. 5.2 Panneau de Contrôle Bouton ON/OFF Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil, le voyant lumineux du bouton ON/OFF s’allume (couleur orange).
Página 85
En Mode Automatique ou Mode Commun, la fonction de configuration de l’humidité est efficace, vous pourrez définir les données d’humidité sous ces modes, et le voyant lumineux d’ajustement de l’humidité sera allumé (couleur bleue) En Mode de déshumidification continue, la fonction d’ajustement de l’humidité est inefficace. Vous ne pourrez pas définir les données d’humidité...
Página 86
Bouton de Mode Appuyez sur ce bouton pour alterner entre les 3 modes: Mode Automatique/Mode Commun/Mode de Déshumidification continue. 1, Mode Automatique (voyant lumineux bleu): Le Mode Automatique est le Mode standard quand la machine est branchée. Les données d’humidité de la configuration standard sont de 60%RH.
ventilateur sont effectives. Vous pourrez définir les données d’humidité et la vitesse du ventilateur. 3, Mode Déshumidification Continue (Voyant lumineux de couleur orange). Appuyez sur le bouton de Mode pour alterner vers le Mode de Déshumidification continue et le voyant lumineux du bouton de Mode sera couleur orange.
Página 88
3, Drainage continu Cet appareil est équipé d’un orifice de drainage continu. Utilisez un tuyau d’eau (moins de 1m) pour faire la liaison à l’orifice de drainage, et l’eau accumulée se libère par le tuyau. Retirez le couvercle de l’orifice de drainage continu.
Information: Quand vous utiliser l’orifice de drainage continu, certifiez-vous que celui-ci est correctement inséré, dans le cas contraire, il pourra survenir une fuite d’eau. 1, Veuillez s’il vous plaît, branchez le tuyau d’eau correctement. 2, Veuillez s’il vous plaît, vérifiez si le tuyau d’eau n’est pas immergé dans l’eau quand vous utiliser un seau ou une bassine pour stocker l’eau condensée, car la pression de l’eau va bloquer le flux de l’eau et il pourra résulter une fuite d’eau.
Página 90
Nettoyage Débranchez l’appareil du courant avant de procéder à son nettoyage. Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide et doux. N’utilisez pas de solvants chimiques (comme le benzène, l’alcool, l’essence). La surface peut être endommagée ou même être déformée. Ne vaporisez pas d’eau vers l’appareil.
2. Nettoyez le Filtre 3. Mettez le filtre dans sa position originale Insérez à nouveau doucement le filtre dans l’appareil après avoir lavé celui-ci. 7. PROBLÈMES ET SOLUTIONS AVANT D’APPELER LE SERVICE D’ASSISTANCE Avant de prendre contact avec les Services Techniciens spécialisés, revoyez la liste ci-dessous mentionnée.
Página 92
Problème Cause possible Solution Branchez le câble d’alimentation Le câble d’Alimentation a été débranché? correctement. Condition normale, l’appareil ne fonctionnera pas jusqu’à ce que L’humidité de la pièce est moindre que celle de la l’humidité de l’environnement soit configuration des données d’humidité? supérieure à...
8. DÉMONTAGE STOCKAGE Stockage de longue durée – Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pour une longue période de temps (plus que quelques semaines), il vaut mieux nettoyer celui-ci et le sécher complètement. Veuillez s’il vous plaît, garder l’appareil en suivant les indications suivantes: 1.