Ref : 754933
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
RÉGLAGES / SETTINGS / AJUSTES / RETTIFICHE / EINSTELLUNGEN
Capteur de luminosité
Le capteur de lumière du jour peut être réglé pour permettre uniquement à la lampe de s'allumer en dessous d'un seuil de luminosité ambiante
dé ni.
- Lorsqu'il est réglé sur le mode de désactivation, le capteur de lumière du jour allumera la lampe lorsqu'un mouvement est détecté quel que
soit le niveau de lumière ambiante.
- 5 lux, 15 lux : fonctionnement obscurité uniquement
- 30lux, 50lux : fonctionnement crépusculaire
- Le capteur de lumière du jour n'est actif que lorsque la lampe s'éteint totalement.
Brightness sensor
The daylight sensor can be adjusted to only allow the lamp to light below a de ned ambient light threshold.
- When set to the deactivation mode, the daylight sensor will turn on the lamp when motion is detected regardless of the ambient light level.
- 5 lux, 15 lux: dark operation only
- 30lux, 50lux: twilight operation
- The daylight sensor is only active when the lamp goes out completely.
Sensor de brillo
El sensor de luz diurna se puede ajustar para permitir que la lámpara se ilumine por debajo de un umbral de luz ambiental de nido.
- Cuando se establece en el modo de desactivación, el sensor de luz diurna encenderá la lámpara cuando se detecte movimiento, independien-
temente del nivel de luz ambiental.
- 5 lux, 15 lux: solo operación oscura
- 30lux, 50lux: operación crepuscular
- El sensor de luz del día solo está activo cuando la lámpara se apaga por completo.
Sensore di luminosità
Il sensore di luce diurna può essere regolato per consentire alla lampada di illuminarsi solo al di sotto di una soglia di luce ambientale de nita.
- Se impostato sulla modalità di disattivazione, il sensore di luce diurna accenderà la lampada quando viene rilevato un movimento
indipendentemente dal livello di luce ambientale.
- 5 lux, 15 lux: solo funzionamento scuro
- 30 lux, 50 lux: operazione crepuscolare
- Il sensore di luce diurna è attivo solo quando la lampada si spegne completamente.
Helligkeitssensor
Der Tageslichtsensor kann so eingestellt werden, dass nur die Lampe unterhalb einer de nierten Umgebungslichtschwelle leuchtet.
- Wenn der Deaktivierungsmodus aktiviert ist, schaltet der Tageslichtsensor die Lampe ein, wenn eine Bewegung unabhängig von der
Umgebungslichtstärke erkannt wird.
- 5 Lux, 15 Lux: Nur Dunkelbetrieb
- 30lux, 50lux: Dämmerungsbetrieb
- Der Tageslichtsensor ist nur aktiv, wenn die Lampe vollständig ausgeht.
Période d'attente
La période d'attente permet de régler le temps avec que le luminaire se mettent en mode "préavis d''extinction"
- Lorsqu'il est réglé sur 0 s, pas de mode de faible luminosité, le capteur fonctionne comme une fonction marche-arrêt
- Lorsqu'il est réglé sur + ∞, le faible éclairage est maintenu en permanence.
Waiting period
The standby DIM level refers to the lamp that remains in a low level of light before switching o completely in the absence of people.
- When set to 0 s, no low light mode, the sensor works as an on-o function
- When set to + ∞, the dim lighting is maintained continuously.
Periodo de espera
El nivel DIM en espera se re ere a la lámpara que permanece en un nivel de luz bajo antes de apagarse completamente en ausencia de personas.
- Cuando se establece en 0 s, sin modo de poca luz, el sensor funciona como una función de encendido y apagado
- Cuando se establece en + ∞, la iluminación tenue se mantiene continuamente.
Periodo d 'attesa
Il livello DIM di standby si riferisce alla lampada che rimane in un livello basso di luce prima di spegnersi completamente in assenza di persone.
- Se impostato su 0 s, nessuna modalità luce scarsa, il sensore funziona come una funzione on-o
- Se impostato su + ∞, l'illuminazione oca viene mantenuta continuamente.
Wartezeit
Der DIM-Pegel im Standby-Modus bezieht sich auf die Lampe, die bei schlechten Lichtverhältnissen bleibt, bevor sie bei Abwesenheit von
Personen vollständig ausgeschaltet wird.
- Bei Einstellung auf 0 s, kein Modus für schwaches Licht, arbeitet der Sensor als Ein-Aus-Funktion
- Bei Einstellung auf + ∞ bleibt die gedämpfte Beleuchtung kontinuierlich erhalten.
Niveau DIM en veille
Stand-by DIM Level permet de régler l'intensité lumineuse à 10%, 20%, 30% ou 50% lorsque le luminaire est en mode "préavis d'extinction".
DIM level in standby
Stand-by DIM Level allows you to adjust the light intensity to 10%, 20%, 30% or 50% when the luminaire is in "extinction warning" mode.
Nivel DIM en espera
El nivel DIM en espera le permite ajustar la intensidad de la luz al 10%, 20%, 30% o 50% cuando la luminaria está en modo de "advertencia de
apagado".
Livello DIM in standby
Il livello DIM di stand-by consente di regolare l'intensità della luce su 10%, 20%, 30% o 50% quando l'apparecchio è in modalità di "avviso di
spegnimento".
DIM-Level im Standby
Mit der Standby-DIM-Stufe können Sie die Lichtintensität auf 10%, 20%, 30% oder 50% einstellen, wenn sich die Leuchte im Modus
"Löschwarnung" be ndet.
MIIDEX LIGHTING - 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.