Página 1
Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) Model No. ES‑LF51 Česky English Dansk Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-LF51_EU.indb 2011/03/03 16:21:04...
Página 2
Cleaning the shaver Warning Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires Disconnect the power cord from the shaver before a little time to get used to because your skin and beard need cleaning it in water to prevent electric shock. about a month to adjust to any new shaving method.
Storing the shaver Parts identification • Store the shaver in a place with low humidity after use. • Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources. • Disconnect the power cord when storing the shaver. •...
Using the lock ring Reading lamps when charging Use the lock ring to lock or unlock the power switch. Rotate the lock ring until it clicks. While charging After charging is completed Rotate the lock ring to “ ” to unlock the power switch: For when shaving, washing the shaver, lubricating the shaver. Rotate the lock ring to “ ” to lock the power switch: The charge status lamp ( ) glows.
Shave Pivot action selector Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK” Using the shaver (lock). You can change the pivot action whether the shaver is turned on or off. Using the trimmer Slide the trimmer handle up. Place Rotate the lock ring to Hold the shaver at a right angle to your skin and move downwards to trim your unlock the power switch as illustrated...
Clean Lubrication Cleaning the shaver To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended that the oil provided with the shaver is used. 1. Disconnect the power cord from the shaver. 1. Switch off the shaver. . Apply some hand soap and some water to .
Replacement parts Replacing the system outer foil and the inner blades Replacement parts are available at your dealer or Service Center. system outer foil once every year System outer foil and inner WES907 blades inner blades once every two years Replacement parts for ES‑LF51 System outer foil WES9167 Replacing the system outer foil ...
Página 8
• Information for Users on Collection and Disposal of Old Perform steps 1 to 9 and lift the battery, and then remove it. Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be ...
Página 9
Luftfeuchtigkeit vorhanden ist, und fassen Sie ihn benötigen etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer ausschließlich mit trockenen Händen an. von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen • Halten Sie den Netzadapter fest, während Sie ihn aus der Steckdose Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
Reinigung des Rasierers Bezeichnung der Bauteile Warnung Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Rasierer, wenn Sie ihn mit Wasser reinigen, um einen elektrischen Schlag zu verhindern. • Achten Sie darauf, dass die beiden Schermesser eingezogen sind. Wenn nur ein Schermesser eingezogen ist, könnte der Rasierer ...
Lesen der Kontrollleuchten beim Laden Verwendung des Sperrrings Verwenden Sie den Sperrring zum Lösen und Sperren des Netzschalters. Nach Abschluss des Während des Ladevorgangs Drehen Sie den Sperrring, bis er einrastet. Ladevorgangs Drehen Sie die Reisesicherung “ ” zum Lösen des Netzschalters: Zum Rasieren, Waschen des Rasierers, Ölen des Rasierers.
Rasur Verriegelungsschalter Verwenden Sie ihn, um “SOFT” (weich) oder Verwendung des Rasierers “LOCK” (gesperrt) einzustellen. Sie können zwischen “SOFT” und “LOCK” umschalten, wenn der Rasierer ein- oder ausgeschaltet ist. Verwendung des Langhaarschneiders Schieben Sie den Griff des Drehen Sie den Sperrring, Halten Sie den Langhaarschneiders nach oben.
Reinigung Einölen Reinigung des Rasierers Um den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen, das mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen. 1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer. 1. Schalten Sie den Rasierer aus. 2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig 2.
Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind. Scherfolie einmal im Jahr Scherfolien und Schermesser WES9027 Schermesser einmal alle zwei Jahre Ersatzteile für ES-LF51 Scherfolie WES9167 Schermesser WES9068 Austausch der Scherfolie ...
Página 15
• Führen Sie die Schritte 1 bis 9 aus, und heben Sie den Akku an; Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von danach entfernen Sie ihn. veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte ...
Página 16
SEC/MOUILLÉ, vous pouvez profiter de votre rasoir Attention Panasonic au sec, sous la douche ou dans votre bain pour un La grille de protection est très fine et peut être endommagée en rasage doux et facile. Nous vous conseillons de lire toutes les cas d’utilisation incorrecte.
Nettoyage du rasoir Identification des pièces Avertissement Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de nettoyer ce dernier à l’eau, afin de ne pas vous électrocuter. • Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.
Témoins d’état de charge Utilisation de la bague de verrouillage Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller le bouton de mise en marche. Pendant le chargement Une fois le chargement terminé Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Se raser Sélecteur d’action à pivot S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou Utilisation du rasoir “LOCK” (verrouillé). Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot même lorsque le rasoir est éteint. Utilisation de la tondeuse escamotable Faites glisser le levier de la tondeuse Faites tourner la bague de Tenez le rasoir escamotable vers le haut.
Entretien Lubrification Nettoyage du rasoir Pour maintenir le confort de rasage le plus longtemps possible, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée. 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 1. Eteignez le rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau 2.
Pièces de remplacement Grille de protection du 4. Après avoir tourné vers l’avant la marque du pour ES-LF51 WES9167 système cadre de la grille de protection ( ), attachez solidement la section de la grille de protection au Lames intérieures...
Página 22
• Effectuez les étapes de 1 à 9, surélevez la batterie, et retirez-la. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être ...
Página 23
Utilizzo del rasoio Grazie per aver scelto un rasoio Panasonic ES‑LF51. Con la nostra tecnologia WET/DRY, è possibile utilizzare il rasoio Panasonic a Attenzione secco oppure sotto la doccia o nella vasca da bagno per una La lamina esterna è molto sottile e può danneggiarsi se non rasatura facile e delicata.
• Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda. Identificazione Parti Non immergere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di tempo. • Pulire l’alloggiamento esclusivamente con un panno morbido leggermente inumidito con acqua corrente o acqua corrente ...
Lettura delle spie nella fase di carica Uso dell’anello di blocco Usare l’anello di blocco per bloccare o sbloccare l’interruttore di accensione. Durante la carica Al termine della carica Ruotare l’anello di blocco finche’ questo non scatti. Ruotare l’anello di blocco verso “ ” per sbloccare l’interruttore di accensione: Per la rasatura e per la pulizia e lubrificazione del rasoio Ruotare l’anello di blocco verso “...
Página 26
Rasatura Selettore del movimento multidirezionale Utilizzare per selezionare “SOFT” (dolce) o Utilizzo del rasoio “LOCK” (blocco). È possibile modificare il movimento multidirezionale quando il rasoio è acceso o spento. Utilizzo del tagliabasette Far scorrere l’impugnatura del Ruotare l’anello di blocco Tenere il rasoio tagliabasette verso l’alto. Posizionare il rasoio in modo da formare un angolo per sbloccare l’interruttore come mostrato...
Pulizia Lubrificazione Pulizia del rasoio Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio. 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. 1. Spegnere il rasoio. 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina 2.
Lamina esterna del sistema e WES9027 struttura lamina ogni qualvolta la si collega al lame interne Parti di ricambio per rasoio. ES-LF51 Lamina esterna del sistema WES9167 4. Dopo aver girato il simbolo della struttura lamina ) verso la parte anteriore, fissare saldamente Lame interne WES9068...
Página 29
• Eseguire i passi da 1 a 9 e sollevare la batteria, quindi rimuoverla. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie ...
Página 30
• Sluit de wisselstroomadapter aan op een stopcontact op een plaats merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic zonder vocht, en raak de wisselstroomadapter alleen aan met droge WET/DRY scheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een handen.
Página 31
• Laat beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van De onderdelen de messenblokken is ingestoken, kan het scheerapparaat beschadigd raken. • Gebruik geen zout water of heet water wanneer u het scheerapparaat met water reinigt. Laat het scheerapparaat niet langdurig in water ondergedompeld.
De betekenis van de lampjes tijdens het opladen Gebruik van de vergrendelring Gebruik de vergrendelring voor het vergrendelen of ontgrendelen van de stroomschakelaar. Tijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooid Draai aan de vergrendelring totdat het klikt. Draai de vergrendelring naar “ ” om de stroomschakelaar te ontgrendelen: voor het scheren, het reinigen van het scheerapparaat en het smeren van het scheerapparaat.
Scheren Contourkeuzeschakelaar Kies hiermee tussen “SOFT” (zacht) of “LOCK” Gebruik van het scheerapparaat (vast). U kunt de contourwerking altijd veranderen, ongeacht of het scheerapparaat is in- of uitgeschakeld. Gebruik van de tondeuse Schuif de tondeusegreep omhoog. Plaats Draai de vergrendelring Houd het de tondeuse onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze omlaag om...
Reinigen Smering Het scheerapparaat schoonmaken Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken. 1. Trek het netsnoer los van het scheerapparaat. 1. Schakel het scheerapparaat uit. 2. Breng wat handzeep en water aan op het 2.
Plaats het scheerbladensysteem voor Scheerkoppen en de bevestiging altijd terug op de WES9027 messenblokken scheerbladhouder. Vervangende onderdelen 4. Bevestig de scheerkop aan het scheerapparaat voor ES-LF51 Scheerbladensysteem WES9167 tot het klikt nadat het scheerbladhouderteken Messenblokken WES9068 ) naar de voorkant is gedraaid. Olie...
• Voer stappen 1 t/m 9 uit, hef de batterij op en verwijder ze. Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet ...
Página 37
No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas. nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) afeitado suave y sencillo.
Guardado de la afeitadora Identificación de las partes • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. ...
Lectura de las luces durante la carga Uso del anillo de bloqueo Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor de encendido. Cuando la carga se haya Durante la carga Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido. completado Gire el anillo de bloqueo a “...
Afeitado Botón selector de acción Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o Utilización de la afeitadora “LOCK” (seguro). Puede cambiar la acción del botón si la afeitadora esta encendida o apagada. Utilización del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia Gire el anillo de bloqueo para Sujete la arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar desbloquear el interruptor de...
Limpieza Lubricación Limpieza de la afeitadora Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora. 1. Desconecte el cable de alimentación de la 1. Apague la afeitadora. afeitadora. 2. Aplique una gota de aceite en cada una de las 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la láminas exteriores.
Siempre inserte la lámina exterior del sistema WES9027 internas del sistema Partes de repuesto para al marco de la lámina cuando la monte en la el modelo ES-LF51 Lámina exterior del sistema WES9167 afeitadora. 4. Después de girar la marca del marco de la...
• Lleve a cabo los pasos 1 a 9 y levante la batería, después retírela. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser ...
Página 44
Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen hiver i elledningen, kan du beskadige den. og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic • Elledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, skal Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca.
• Rengør kun kabinettet med en blød klud, som er let fugtet med vand Identifikation af dele fra vandhanen eller vand fra vandhanen tilsat sæbe. Brug ikke fortynder, rensebenzin, alkohol eller andre kemikalier. Opbevaring af barbermaskinen • Opbevar barbermaskinen på...
Aflæsning af lamper under opladning Anvendelse af låseringen Anvend låseringen til at låse eller oplåse afbryderkontakten. Drej låseringen rundt indtil den klikker. Under opladning Efter gennemført opladning Drej låseringen til “ ” for at oplåse afbryderkontakten: For barbering, ved vask og smøring af barbermaskinen. Drej låseringen til “...
Barbering Drejefunktionsvælger Bruges til at vælge “SOFT” (blød) eller “LOCK” Anvendelse af barbermaskinen (lås). Du kan ændre drejefunktionen, når barbermaskinen er tændt eller slukket. Brug af trimmeren Skub trimmerhåndtaget op. Placer den i Drej låseringen for at Hold en ret vinkel mod huden og bevæg den nedad for at trimme dine bakkenbarter.
Rengør Smøring Rengøring af barbermaskinen For at sikre at barbermaskinen er behagelig at bruge i lang tid anbefales det, at den medfølgende olie anvendes. 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. 1. Sluk for barbermaskinen. 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. 2.
Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter. systemets ydre kappe en gang om året Ydre kappe og de indre blade WES9027 indre blade en gang hvert andet år Reservedele til ES-LF51 Systemets ydre kappe WES9167 Indre blade WES9068 Udskiftning af systemets ydre folie ...
• Udfør trin 1 til 9, løft batteriet og fjern det derefter. Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud ...
Página 51
ES‑LF51. Com a nossa tecnologia WET/DRY, pode desfrutar do seu Atenção aparelho de barbear Panasonic a seco ou durante o duche, ou A lâmina exterior é muito delgada e pode ficar danificada se não banho, e barbear‑se de forma simples e suave. Queira ler for usada correctamente.
• Se limpar o aparelho de barbear com água, não use água salgada Identificação das peças nem água quente. Não imirja o aparelho de barbear em água durante muito tempo. • Limpe o revestimento apenas com um pano macio ligeiramente ...
Compreender as luzes durante o carregamento Como usar o anel de trava Use o anel de trava para travar e destravar o interruptor de funcionamento. Durante o carregamento Após completar o carregamento Gire o anel de trava até ouvir um clique. Rode o anel de trava para a posição “ ” para destravar o interruptor de funcionamento: Quando for barbear, lavar o aparelho de barbear ou lubrificar o aparelho de barbear.
Barbear Selector de acção do eixo Use para seleccionar “SOFT” (suave) ou Utilização do aparelho de barbear “LOCK” (bloqueado). Pode alterar a acção do eixo quer o aparelho de barbear esteja ligado ou desligado. Utilização do aparador Deslize o punho do aparador para cima. Gire o anel de trava para Segure o aparelho Coloque em ângulo recto em relação à...
Limpar Lubrificação Limpeza do aparelho de barbear Para conseguir um barbear confortável durante muito tempo, recomenda- se que seja usado o óleo fornecido com o aparelho de barbear. 1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho de 1. Desligue o aparelho de barbear. barbear. 2. Aplique uma gota de óleo em cada uma das 2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior. lâminas exteriores.
• Introduza sempre a lâmina exterior do sistema exteriores do sistema Peças de reposição para na moldura da lâmina ao instalar no aparelho ES-LF51 Lâmina exterior do sistema WES9167 de barbear. 4. Depois de rodar a marca ( ) da estrutura da Lâminas interiores...
• Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear quando estiver Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. a remover a bateria. Informações para Utilizadores referentes à Recolha e • Execute os passos 1 a 9 e levante a bateria, e depois retire-a. Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
Página 58
Advarsel Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ Koble strømkabelen fra barbermaskinen før rengjøring i vann Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned for å...
• Kople fra strømkabelen når du skal oppbevare barbermaskinen. Identifikasjon av deler • Ikke bøy strømkabelen eller vikle den rundt barbermaskinen. • Oppbevar oljen utilgjengelig for barn. ...
Avlesing av lampene under opplading Bruke låseringen Bruk låseringen til å låse eller låse opp strømbryteren. Vri på låseringen til den klikker. Under lading Etter at ladingen er ferdig Vri på låseringen for å “ ” låse opp strømbryteren: Til bruk ved barbering, vask av barbermaskinen, smøring av barbermaskinen.
Barbering Svingaksjonsvelger Brukes for å velge “SOFT” (myk) eller “LOCK” Å bruke barbermaskinen (lås). Du kan bytte svingaksjon enten barbermaskinen er slått på eller av. Å bruke trimmeren Skyv trimmerhåndtaket opp. Plasser det Vri på låseringen for å få Hold i rett vinkel mot huden og beveg nedover for å...
Rengjør Smøring Å rengjøre barbermaskinen For å opprettholde barberingskomforten i lang tid, anbefaler vi at du bruker den oljen som leveres med barbermaskinen. 1. Kople strømkabelen vekk fra barbermaskinen. 1. Slå av barbermaskinen. 2. Påfør litt håndsåpe og vann på ytterfolien. 2.
året Systemets ytterfolie og indre WES9027 blader innerblader en gang hver annet år Reservedeler for ES-LF51 Systemets ytre folie WES9167 Bytte systemets ytre folie Innerblader WES9068 1. Trykk på frigjøringsknappene og løft oppover.
• Utfør trinn 1 til 9 og løft opp batteriet, deretter fjerner du det. Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må...
Página 65
• Avbryt användningen om något onormalt inträffar eller om apparaten Tack för att du har köpt en Panasonic rakapparat ES‑LF51. Tack fungerar bristfälligt. vare vår WET/DRY‑teknik kan du använda Panasonic rakapparat • Dela inte rakapparat med din familj eller andra personer. Det kan torr eller i duschen eller badet för en skonsam och enkel rakning.
Förvaring av rakapparaten Beskrivning av delarna • Förvara rakapparaten på en plats med låg luftfuktighet efter användning. • Förvara inte rakapparaten på platser där den utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor. • När du tänker lagra rakapparaten ska du koppla loss nätkabeln. •...
Lampor vid laddning Använda låsringen Använd låsringen för att låsa eller låsa upp strömbrytaren. Vrid låsringen till dess att det knäpper till. Under pågående laddning När laddningen är klar Vrid låsringen till “ ” för att låsa upp strömbrytaren. Vid rakning, rengöring av rakapparaten, smörjning av rakapparaten.
Rakning Svängningsväljare Används för att välja “SOFT” (mjuk) eller Använda rakapparaten “LOCK” (lås). Du kan ändra svängningsrörelsen oavsett om rakapparaten är påslagen eller avstängd. Använda trimmern Skjut upp trimmerhandtaget. Håll Vrid låsringen för att låsa Håll rakapparaten trimmern i en rät vinkel mot huden och för den nedåt för att trimma upp strömbrytaren och enligt bilden ovan...
Rengör Smörjning Rengöra rakapparaten För att upprätthålla bekvämligheten vid rakning under en lång tid, rekommenderar vi att du använder oljan som medföljde rakapparaten. 1. Koppla ur nätkabeln från rakapparaten. 1. Stäng av rakapparaten. 2. Applicera lite tvål och vatten på 2.
Página 70
Utbytbara delar kan inhandlas hos din återförsäljare eller servicecenter. ytterbladsenhet en gång per år Ytterbladsenhet och WES9027 innerbladen innerblad en gång vartannat år Utbytbara delar för ES-LF51 Ytterbladsenhet WES9167 Byta ytterbladsenheten Innerblad WES9068 1. Tryck in spärrknapparna för bladramen och lyft upp ytterbladsdelen.
Página 71
• Genomför steg 1 till 9, lyft batteriet och avlägsna det. Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med ...
Página 72
• Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden Kiitos, että valitsit Panasonic ES‑LF51‑partakoneen. Voit käyttää fyysiset kyvyt, aistit tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät Panasonic‑partakonetta MÄRKÄ/KUIVA‑tekniikkamme ansiosta osaa käyttää laitetta, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava kuiva‑ajoon tai hellävaraiseen ja helppoon ajoon suihkussa tai henkilö...
Koneen osat Lukitusrenkaan käyttö Lukitse tai vapauta käyttökytkin lukitusrenkaan avulla. Käännä lukitusrengasta kunnes kuuluu napsahdus. Vapauta käyttökytkin kääntämällä lukitusrengas kohtaan “ ”: Parranajoa ja partakoneen pesemistä tai voitelemista varten Lukitse käyttökytkin kääntämällä lukitusrengas kohtaan “...
Parranajo Lamppujen merkitykset ladattaessa Partakoneen käyttö Latauksen aikana Latauksen päätyttyä Latauksen tilan merkkivalo ( Vapauta käyttökytkin Pitele partakonetta Kaikki merkkivalot syttyvät ja sen palaa. kääntämällä kuvassa osoitetulla jälkeen sammuvat 5 sekunnin Akun varauksen merkkivalon lukitusrengasta ja paina tavalla ja aja kuluttua.
Puhdas Toimintatilan valitsin Valitse joko “SOFT” (pehmeä) tai “LOCK” Partakoneen puhdistus (lukko). Voit valita toimintatilan partakoneen ollessa 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. päällä tai pois päältä. 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä. 3. Vapauta käyttökytkin kääntämällä lukitusrengasta. Trimmerin käyttö 4. Paina käyttökytkintä yli 2 sekunnin ajan aktivoidaksesi äänivärähtelytilan.
Voiteleminen Teräverkon ja leikkuuterien vaihto teräverkko kerran vuodessa Jotta parranajo olisi jatkuvasti miellyttävän tuntuista, suosittelemme, että käytät laitteen mukana toimitettua öljyä. leikkuuterät joka toinen vuosi 1. Sammuta partakone. Teräverkon vaihto 2. Laita tippa öljyä jokaiseen teräverkkoon. 1. Paina teräverkon vapautuspainikkeita ja nosta 3.
Varaosat Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä. Tässä partakoneessa on litium-ioni-akku. Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. Teräverkko ja leikkuuterät WES9027 Varaosat malliin ES-LF51 Teräverkko WES9167 Tekniset tiedot Leikkuuterät WES9068 Öljy WES003 Katso verkkolaitteen arvokilvestä.
Página 78
Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. ES-LF51_EU.indb 2011/03/03 16:21:31...
Página 79
Dziękujemy za wybranie golarki ES‑LF51 firmy Panasonic. Dzięki naszej technologii WET/DRY możesz w prosty sposób korzystać z Uwaga maszynki firmy Panasonic do golenia zarówno na sucho, jak i pod Folia zewnętrzna jest bardzo cienka i może ulec uszkodzeniu prysznicem lub w kąpieli, aby uzyskać delikatny efekt golenia.
• Pozostaw obydwa ostrza wewnętrzne na swoim miejscu. Jeżeli tylko Dane dotyczące części jedno z ostrzy wewnętrznych będzie nałożone, maszynka może ulec uszkodzeniu. • Jeżeli płuczesz maszynkę pod wodą, nie używaj słonej ani gorącej wody. Nie zanurzaj maszynki w wodzie na długi czas. • Obudowę należy czyścić tylko miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą bieżącą lub wodą z dodatkiem mydła. Nie używaj rozpuszczalnika, benzyny, alkoholu ani innych środków chemicznych. Przechowywanie maszynki • Po zakończeniu użycia maszynkę należy przechowywać w miejscu o niskiej wilgotności. • Nie przechowuj maszynki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub innych źródeł ciepła. • Odłącz przewód zasilający na czas przechowywania maszynki. • Nie zaginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go dookoła ...
Odczytywanie wskaźników podczas ładowania Używanie pierścienia zabezpieczającego Używaj pierścienia zabezpieczającego do blokowania lub odblokowywania włącznika zasilania. Podczas ładowania Po zakończeniu ładowania Pokręć pierścieniem zabezpieczającym, aż usłyszysz kliknięcie. Przekręć pierścień zabezpieczający do “ ”, aby odblokować włącznik zasilania: Podczas golenia się, mycia lub smarowania golarki Przekręć pierścień zabezpieczający do “ ”, aby zablokować włącznik zasilania: Wskaźnik stanu ładowania ( Podczas przewożenia golarki świeci. Wszystkie wskaźniki zaczną Liczba wskaźników stanu świecić, a następnie zgasną po 5 Ładowanie naładowania baterii będzie się...
Golenie Przełącznik obrotu Stosowany do wyboru “SOFT” (delikatne) lub Użytkowanie maszynki “LOCK” (zablokowanie). Można zmieniać ustawienie przełącznika obrotowego niezależnie czy urządzenie jest włączone lub nie. Korzystanie z przycinarki Przesuń uchwyt przycinarki do góry. Przekręć pierścień Podczas Przyłóż do twarzy pod kątem prostym i przesuwaj w dół, aby przyciąć baki. zabezpieczający aby golenia trzymaj odblokować włącznik zasilania maszynkę tak i naciśnij włącznik zasilania. jak pokazano Odczytywanie wskaźników podczas użycia na rysunku.
Czyszczenie Smarowanie Czyszczenie maszynki Aby zachować wysoki poziom komfortu golenia, zaleca się stosowanie oleju dołączonego do maszynki. 1. Odłącz przewód zasilający od maszynki. 1. Wyłącz maszynkę. 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę wody na 2. Nałóż kroplę oleju na wszystkie zewnętrzne folie. folię zewnętrzną. 3. Podnieś przycinarkę i nałóż kroplę oleju. 3. Przekręć pierścień zabezpieczający, aby 4. Włącz maszynkę i pozwól by pracowała przez odblokować włącznik zasilania. około pięć sekund. 4. Naciśnij i przytrzymaj włącznik zasilania przez 5. Wyłącz maszynkę i zetrzyj nadmiar oleju z ponad 2 sekundy, aby uaktywnić tryb zewnętrznych folii miękką ściereczką. czyszczenia ultradźwiękami. • Wskaźniki stanu naładowania baterii będą migać kolejno. • Po upływie około 20 sekund tryb zostanie automatycznie wyłączony. Możesz też go wyłączyć ręcznie, naciskając włącznik zasilania. 5. Usuń element z zewnętrzną folią metalową, przez ponad 2 sekundy przytrzymaj wciśnięty włącznik zasilania, aby włączyć tryb czyszczenia Czyszczenie szczoteczką...
• Folii zewnętrznej systemu nie można Części zamienne zamocować odwrotnie. Części zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Serwisowym. • Pamiętaj by wkładać zewnętrzną folię w ramkę folii podczas jej podłączania do maszynki. Folia zewnętrzna i ostrza WES9027 4. Po przekręceniu znacznika ramki folii ( ) do wewnętrzne Części zamienne dla przodu przymocuj odpowiednio głowicę z folią ES-LF51 Zewnętrzna folia urządzenia WES9167 zewnętrzną do maszynki, tak aby usłyszeć Ostrza wewnętrzne WES9068 zatrzaśnięcie. Olej WES003 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Wyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu, jeżeli takie istnieje w Twoim kraju. Nie demontuj, ani nie wymieniaj akumulatora w celu ponownego użycia maszynki. Może to być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Podczas wyjmowania akumulatora odłącz przewód zasilający od maszynki.
• Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 9, podnieś Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się akumulator i wyjmij go. zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, ...
Página 86
• V případě zjištění poškození nebo závady strojek přestaňte používat. Děkujeme vám, že jste si zvolili holicí strojek Panasonic ES‑LF51. • Váš holicí strojek nepůjčujte nikomu z rodiny ani nikomu jinému. Díky naší technologii WET/DRY lze holicí strojek Panasonic Může to způsobit infekci nebo zánět. používat na sucho nebo pro jemné a snadné oholení ve sprše či ve • Tento spotřebič není určen pro použití osob (včetně dětí) vaně. Před použitím si prosím přečtěte veškeré pokyny.
• Když holicí strojek ukládáte, odpojte od něj síťovou šňůru. Označení částí • Síťovou šňůru neohýbejte, ani ji neobtáčejte kolem holicího strojku. • Olej držte mimo dosah dětí. 8 Kontrolka stavu nabití baterie A Ochranné víčko B Sekce vnější fólie 1 Rám fólie 9 Zdířka spotřebiče 2 Vnější fólie přístroje : Spínač [0/1] 3 Tlačítka pro uvolnění vnější...
Página 88
Význam kontrolek při nabíjení Použití jistícího kroužku Pro zajištění a odjištění spínače použijte jisticí kroužek. Jistícím kroužkem otočte až do zaklapnutí. Během nabíjení Když je nabíjení dokončeno Otočením jisticího kroužku k “ ” odjistěte spínač: V případě holení, mytí holícího strojku a jeho promazávání. Otočením jisticího kroužku k “ ” zajistěte spínač: V případě přenášení strojku. Rozsvítí se kontrolka stavu nabití baterie ( Všechny kontrolky se rozsvítí a Nabíjení V průběhu nabíjení se bude číslo po 5 sekundách zhasnou.
Página 89
Holení Přepínač otočení Používá se k výběru mezi “SOFT” (měkký) nebo Používání holícího strojku “LOCK” (zajištěný). Otočení můžete změnit, když je holící strojek zapnutý i vypnutý. Používání zastřihávače Vysuňte rukojeť zastřihávače nahoru. Otočením jisticího kroužku Držte holící strojek Přidržte ji ve správném úhlu k pokožce a pohybem dolů si zastřihněte kotlety. odblokujte spínač a tak, jak je ukázáno stiskněte spínač. na obrázku výše, a oholte se. Strana 88 Význam kontrolek při používání •...
Página 90
Čištění Mazání Čištění holícího strojku Pro zachování vysokého komfortu holení doporučujeme používat olej dodávaný s holícím strojkem. 1. Odpojte síťovou šňůru z holicího strojku. 1. Vypněte holící strojek. 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. 2. Na každou vnější fólii kápněte jednu kapku oleje. 3. Otočením jisticího kroužku odjistěte spínač. 3. Nadzdvihněte zastřihávač a kápněte kapku oleje. 4. Při stisknutí a přidržení spínače déle než 2 4. Holící strojek zapněte a nechte jej běžet po dobu sekundy se aktivuje režim čištění ultrazvukovými přibližně 5 sekund. vibracemi. 5. Holící strojek vypněte a měkkým hadříkem setřete • Popořadě blikají kontrolky kapacity baterie. z vnějších fólií všechen přebytečný olej. • Po přibližně 20 sekundách dojde k automatickému vypnutí, nebo můžete přístroj vypnout stisknutím spínače. 5. Sejměte sekci vnější fólie, stiskem spínače po dobu více než 2 sekund aktivujte režim čištění ultrazvukovými vibracemi a strojek očistěte pod tekoucí vodou. 6. Setřete všechny kapky vody suchým hadříkem.
Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního střediska. vnější fólie přístroje jednou za rok Vnější fólie a vnitřní břity vnitřní břity jednou za dva roky WES9027 přístroje Náhradní díly pro model Výměna vnější fólie přístroje ES-LF51 Vnější fólie přístroje WES9167 1. Stiskněte tlačítka uvolnění rámu fólie a vysuňte Vnitřní břity WES9068 sekci vnější fólie nahoru. 2. Stiskněte tlačítka pro uvolnění vnější fólie Olej WES003 přístroje a zatlačte sekci vnější fólie přístroje dolů. 3. Značku rámu fólie ( ) vyrovnejte se značkou...
• Proveďte kroky 1 až 9, nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte. Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností. Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou ...
Página 93
• Pokiaľ sa vyskytne nezrovnalosť alebo chyba, prestaňte výrobok Ďakujeme, že ste si zakúpili holiaci strojček značky Panasonic používať. ES‑LF51. Pomocou našej technológie na MOKRÉ/SUCHÉ holenie • Svoj holiaci strojček nepožičiavajte iným členom rodiny ani iným môžete svoj holiaci strojček značky Panasonic použiť nasucho, osobám. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii alebo alebo ho môžete na jemné a jednoduché holenie použiť v sprche zápalom.
Uskladnenie holiaceho strojčeka Identifikácia častí • Po použití odložte holiaci strojček na mieste s nízkou vlhkosťou. • Holiaci strojček neuskladňujte na miestach, kde by mohol byť vystavený účinkom priameho slnečného žiarenia alebo účinkom iných tepelných zdrojov. • Pri uskladnení holiaceho strojčeka z neho odpojte napájací kábel. • Napájací kábel neohýbajte, ani ho neobmotávajte okolo holiaceho strojčeka. • Olej uschovajte mimo dosahu detí. ...
Vzhľad indikátorov počas nabíjania Používanie blokovacieho krúžku Blokovací krúžok používajte na zablokovanie alebo odblokovanie hlavného vypínača. Počas nabíjania Po dokončení nabíjania Blokovacím krúžkom otáčajte dokiaľ neklikne. Otočte blokovacím krúžkom “ ” a odblokujte hlavný vypínač: Na odblokovanie počas holenia, umývania holiaceho strojčeka, mazania holiaceho strojčeka. Otočte blokovacím krúžkom “ ” a zablokujte hlavný Indikátor stavu nabitia ( ) svieti. Všetky indikátory sa rozsvietia vypínač: Číslo na indikátore kapacity a následne po 5 sekundách Na zablokovanie počas prenášania holiaceho strojčeka.
Holenie Prepínač otočenia Môžete vybrať možnosť “SOFT” (mäkký) alebo Používanie holiaceho strojčeka “LOCK” (zamknutý). Otočenie môžete zmeniť aj keď je holiaci strojček zapnutý, aj keď je vypnutý. Používanie zastrihávača Vysuňte rukoväť zastrihávača smerom Otočte blokovacím Držte holiaci nahor. Priložte v pravom uhle k pokožke a pohybom nadol zastrihnite krúžkom, čím hlavný strojček tak, ako je bokombrady. vypínač uvoľníte a hlavný zobrazené na vypínač stlačte. obrázku hore a Vzhľad indikátorov počas používania ohoľte sa.
Čistenie Mazanie Čistenie holiaceho strojčeka Ak chcete zachovať vysoký komfort holenia čo najdlhšie, odporúčame používať olej dodaný s holiacim strojčekom. 1. Odpojte napájací kábel z holiaceho strojčeka. 1. Vypnite holiaci strojček. 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu vody. 2. Na každú z vonkajších fólií kvapnite jednu kvapku 3. Otočte blokovacím krúžkom a odblokujte hlavný oleja. vypínač. 3. Zdvihnite zastrihávač a kvapnite kvapku oleja. 4. Ak stlačíte hlavný vypínač na dobu viac ako 2 4. Zapnite holiaci strojček a nechajte ho približne päť sekundy zaktivujete režim akustického sekúnd bežať. vibračného čistenia. 5. Vypnite holiaci strojček a pomocou mäkkej tkaniny • Indikátory kapacity batérie budú postupne utrite zvyšný olej z vonkajších fólií. blikať. • Asi po 20 sekundách sa holiaci strojček automaticky vypne, alebo ho môžete vypnúť...
Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku. vonkajšia fólia prístroja raz za rok Vonkajšia fólia prístroja a WES9027 vnútorné čepele vnútorné čepele raz za dva roky Náhradné diely pre ES-LF51 Vonkajšia fólia prístroja WES9167 Výmena vonkajšej fólie prístroja Vnútorné čepele WES9068 1. Stlačte tlačidlá na uvoľnenie rámu a vysuňte časť vonkajšej fólie nahor. Olej WES003 2. Stlačte tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fólie prístroja...
Página 99
• Vykonajte podľa obrázku kroky 1 až 9 a batériu vyberte. Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo ...
Página 100
Köszönjük, hogy az ES‑LF51 Panasonic borotvát választotta. • Ne használja a borotvát közösen családtagjaival vagy más NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően használhatja a személyekkel. Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhat. Panasonic borotvát szárazon, vagy akár a zuhanyzóban vagy a • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési és kádban a könnyed borotválkozás érdekében. Kérjük, használat szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a előtt olvassa el az összes utasítást.
A borotva tárolása Az alkatrészek azonosítása • A borotvát használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja. • A borotvát ne tárolja olyan helyen, ahol az közvetlen napsugárzásnak, vagy más hőforrásnak van kitéve. • A borotva tárolásakor húzza ki a tápkábelt a konnektorból. • Ne hajlítsa meg a tápkábelt, és ne tekerje a borotva köré. ...
A lámpák jelentése töltés közben A rögzítőgyűrű használata Az üzemkapcsoló reteszelésére vagy reteszelésének feloldására használja a rögzítőgyűrűt. A töltés befejezése után Töltés közben Kattanásig forgassa a rögzítőgyűrűt. közvetlenül Forgassa el a rögzítőgyűrűt a “ ” jelig az üzemkapcsoló reteszelésének feloldásához. Borotválkozáskor, a borotva tisztításakor, a borotva olajozásakor. Forgassa el a rögzítőgyűrűt a “ ” jelig az üzemkapcsoló...
Página 103
Borotválkozás Forgási művelet kiválasztója Ennek segítségével választhatja ki a “SOFT” A borotva használata (lágy) vagy “LOCK” (rögzítés) tételt. A forgási műveletet a borotva ki- és bekapcsolt állapotában egyaránt meg lehet változtatni. A nyírófej használata Csúsztassa fel a nyírófej fogórészét! Forgassa el a A borotvát tartsa az Merőleges irányban helyezze a bőrére, és mozgassa fel-le az oldalszakáll rögzítőgyűrűt az ábrán látható...
Tisztítás Kenés A borotva tisztítása Javasoljuk, hogy a borotvát a hozzá mellékelt olajjal kenje be; ekkor készülékével a borotválkozás hosszú ideig kényelmes marad. 1. Húzza ki a tápkábelt a borotvából. 1. Kapcsolja ki a borotvát! 2. Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső szitát! 2. Cseppentsen egy-egy csepp olajat a külső 3. Forgassa el a rögzítőgyűrűt az üzemkapcsoló szitákra! reteszelésének feloldásához. 3. Emelje fel a nyírófejet, és cseppentsen rá egy 4. Ha az üzemkapcsoló gombot több mint 2 csepp olajat! másodpercig nyomja meg, akkor bekapcsol a...
Página 105
A borotvára történő felhelyezéskor mindig a A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban szita keretére helyezze fel a készülék külső vásárolhatók meg. szitáját! 4. A szitakeret jelzésének ( ) előreforgatása után A készülék külső szitájának és WES9027 biztonságosan, kattanásig rögzítse a külső belső vágókéseinek cseréje Az ES-LF51 szitakeret részt a borotvához. A rendszer külső szitája WES9167 cserealkatrészei Belső vágókések WES9068 Olaj WES003 A beépített tölthető akkumulátor eltávolítása A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja használni a...
• Hajtsa végre az 1–9. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az borotva üzemmódban: 66 (dB (A) 1 pW akkumulátort! Levegőben terjedő teljesítménynél) akusztikai zaj nyíró üzemmódban: 65 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus ...
Página 107
[Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 6,3 cm 15,7 cm 5,3 cm Tömeg: 175 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7-59...
Página 108
Utilizarea aparatului de ras Vă mulţumim pentru că aţi ales un aparat de ras Panasonic ES‑LF51. Cu tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi bucura de Atenţie utilizarea aparatului nostru de ras în mod uscat, la duş sau în cadă, Folia externă este foarte subţire şi poate fi deteriorată dacă nu pentru un bărbierit delicat şi uşor.
• Curăţaţi numai carcasa cu un material textil moale, umezit puţin cu Identificarea părţilor componente apă sau cu apă cu săpun. Nu utilizaţi diluant, benzină, alcool sau alte chimicale. Depozitarea aparatului de ras • După utilizare, păstraţi aparatul de ras într-un loc cu umiditate scăzută. • Nu păstraţi aparatul de ras într-un loc în care va fi expus la lumina directă a soarelui sau la alte surse de căldură. • Deconectaţi cablul de alimentare atunci când depozitaţi aparatul de ras. • Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul aparatului de ras. • Nu ţineţi lubrifiantul la îndemâna copiilor. ...
Citirea indicatoarelor luminoase la încărcare Folosirea inelului de blocare Folosiţi inelul de blocare pentru a bloca sau debloca întrerupătorul de pornire. În timpul încărcării După ce încărcarea s-a terminat Rotiţi inelul de blocare până când face un clic. Rotiţi inelul de blocare la “ ” şi deblocaţi întrerupătorul de pornire: Pentru bărbierit, spălarea aparatului de ras şi lubrifierea aparatului de ras. Rotiţi inelul de blocare la “ ” şi blocaţi întrerupătorul Indicatorul luminos stare de de pornire: încărcare (...
Aparat de ras Selector acţionare pivot Folosiţi pentru a selecta “SOFT” (uşor) sau Utilizarea aparatului de ras “LOCK” (blocat). Puteţi schimba acţionarea pivotului fie că aparatul de ras este pornit sau oprit. Folosirea dispozitivului de tuns Glisaţi mânerul dispozitivului de tuns în Rotiţi inelul de blocare Ţineţi aparatul de sus. Poziţionaţi în unghi drept faţă de piele şi deplasaţi în jos pentru a tunde pentru a debloca ras aşa cum se perciunii.
Curăţare Lubrifiere Curăţarea aparatului de ras Pentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de timp, se recomandă să se folosească uleiul furnizat pentru întreţinerea aparatului 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras. de ras. 1. Opriţi aparatul de ras. 2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe folia exterioară. 2. Aplicaţi o picătură de ulei pe fiecare dintre foliile 3. Rotiţi inelul de blocare şi deblocaţi întrerupătorul exterioare. de pornire. 3. Ridicaţi dispozitivul de tuns şi aplicaţi o picătură de 4. Apăsaţi întrerupătorul de pornire mai mult de 2 ulei. secunde pentru a activa modul de curăţare cu 4. Porniţi aparatul de ras şi lăsaţi-l să funcţioneze vibraţii sonice. aproximativ cinci secunde. • Indicatoarele luminoase de capacitate a 5. Opriţi aparatul de ras şi ştergeţi uleiul rămas pe bateriei vor lumina intermitent în ordine.
• Întotdeauna introduceţi folia exterioară a Folia exterioară a sistemului sistemului în cadrul foliei când o ataşaţi WES9027 şi lamele interioare aparatului de ras. Piese de schimb pentru 4. După poziţionarea semnului cadrului foliei ( Folie exterioară a sistemului WES9167 ES-LF51 în partea frontală, ataşaţi în siguranţă secţiunea Lame interioare WES9068 foliei exterioare pe aparatul de ras până când se Ulei WES003 aude un clic. Îndepărtarea acumulatorului încorporat Îndepărtaţi acumulatorul încorporat înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct de colectare desemnat oficial, dacă există unul. Nu demontaţi sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi aparatul de ras din nou. Acest lucru ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
Página 114
• Efectuaţi paşii de la 1 la 9 şi ridicaţi acumulatorul, apoi scoateţi-l. Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale. În scopul aplicării unui tratament corespunzător, recuperării şi reciclării produselor şi bateriilor uzate, vă rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate, în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele 2002/96/CEE şi 2006/66/CEE. Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase ...
Página 115
• Bir anormallik ya da arıza olduğunda kullanımı sonlandırın. Panasonic tıraş makinesi ES‑LF51’i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • Tıraş makinenizi aileniz veya başka kişilerle paylaşmayın. Bu, ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, Panasonic tıraş makinenizi enfeksiyon ya da iltihaba neden olabilir. kuru olarak veya hassas ve kolay tıraş için duşta ya da banyoda • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanmanın keyfini çıkarabilirsiniz. Makineyi kullanmadan önce kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece,...
Şarj ederken lambaları okuma Kilit halkasını devreye almak Güç düğmesini kilitlemek ya da açmak için kilit halkasını kullanın. Kilit halkasını tam oturuncaya kadar çevirin. Şarj sırasında Şarj işlemi tamamlandıktan sonra Güç düğmesini açmak için kilit halkasını “ ” işaretine doğru çevirin: Tıraş olurken, tıraş bıçağını temizlerken ve tıraş bıçağını nemlendirirken. Güç düğmesini kapatmak için kilit halkasını “ ” işaretine doğru çevirin: Şarj seviye lambası ( ) yanar. Tüm lambalar yanacak ve Tıraş makinesini taşırken.
Tıraş olma Muylu hareket seçicisi “SOFT” (yumuşak) veya “LOCK” (kilit) Tıraş makinesini kullanma seçeneğini seçmek için kullanınız. Tıraş makinesi ister açık olsun, ister kapalı olsun, muylu hareketini değiştirebilirsiniz. Favori Düzelticiyi kullanma Sakal/favori düzelticisinin kolunu Güç düğmesini açmak için Tıraş makinesini yukarıya kaydırınız. Cildinize dik açıda tutunuz ve favorileri tıraş etmek için kilit halkasını çevirin ve resimdeki gibi aşağıya doğru hareket ettiriniz. güç düğmesine basın. tutunuz ve tıraş olunuz. Sayfa 117 Kullanırken lambaları...
Temizle Yağlama Tıraş makinesini temizleme Tıraş keyfinin uzun süre devam etmesi için, tıraş makinesinin yanında gelen yağı kullanmanız tavsiye edilir. 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekin. 1. Tıraş makinesini kapatınız. 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su 2. Diğer bıçakların her birine bir damla yağ sürünüz. dökünüz. 3. Tıraş makinesi kolunu kaldırınız ve bir damla yağ 3. Güç düğmesini açmak için kilit halkasını çevirin. damlatınız. 4. Sesli titreşim temizleme modunu etkinleştirmek 4. Tıraş makinesini açınız ve yaklaşık beş saniye için, güç düğmesine 2 saniyeden uzun süre kadar çalıştırınız. basın. 5. Tıraş makinesini kapatınız ve yumuşak bir bezle • Pil kapasite lambaları sırayla yanıp söner. dış bıçaklarda kalan yağ fazlalığını siliniz. • Yaklaşık 20 saniye sonra otomatik olarak sönecektir veya kendiniz, güç düğmesine basarak kapatabilirsiniz. 5. Dış kaplama bölümünü çıkartın ve sesli titreşim temizleme modunu etkinleştirmek için güç...
Yedek parçalar Dış elek ve iç bıçakları değiştirme Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. Dış elek yılda bir kez Sistem dış eleği ve iç bıçaklar WES9027 ES-LF51 için yedek İç bıçaklar her iki yılda bir kez Dış Elek WES9167 parçalar İç bıçaklar WES9068 Dış eleği değiştirme 1. Elek çerçevesi açma düğmelerine basın ve dış Yağ WES003 elek bölümünü yukarıya doğru kaldırın. 2. Sistemin dış bıçağını bırakma düğmelerine basıp, sistemin dış bıçağını aşağı doğru çekin. 3. Elek çerçevesi işaretiyle ( ) dış elek işaretini ( ) hizalayın ve birbirine sıkıca takın.
Favori düzeltme bıçağı modunda: 65 (dB (A) re çıkartınız. Gürültü 1 pW) Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. IMALATCI Panasonic Electric Works Co., Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan YETKILI TEMSILCI Panasonic Elektronik Satis A.S. Maslak Mah. Bilim Sok. Sun Plaza No:5 K:16 34398 Maslak-Sisli Istanbul Turkey ...
Página 122
Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı, düzeltimi ve geri dönüşümü için, lütfen onları ulusal yasalarınıza ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC yönergelerine uygun toplama noktalarına götürün. Bu ürünleri ve pilleri doğru bir şekilde elden çıkarmak suretiyle, değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı üzerinde oluşabilecek her türlü muhtemel olumsuz etkinin önlenmesine yardım edeceksiniz. Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış noktası ile temas kurun. Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda ulusal yasalara göre cezalar uygulanabilir. Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, daha fazla bilgi için lütfen yetkili servis veya satıcınız ile...
Página 124
Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ES9700LF511E Y0611‑0 ES-LF51_EU.indb 2011/03/03 16:21:48...