Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑LV6Q Model No. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:34:29...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com English ����������������� 5 Dansk ����������������115 Česky ��������������� 221 Deutsch ������������� 23 Português �������� 133 Slovensky �������� 239 Français ������������� 43 Norsk ��������������� 151 Magyar ������������� 257 Italiano ��������������� 61 Svenska ����������� 169 Română ����������� 275 Nederlands ��������...
Página 4
Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver PAN EUROPEAN Model No. ES-LV6Q GUARANTEE Personal Care Products 1103H016PC ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:34:31...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:34:31...
Página 6
Specifications ������������������������������������22 Cleaning the shaver ��������������������������15 Replacing the system outer foil and the inner blades ���������������������������������17 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com • This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean with water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Safety precautions WARNING To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. ►This product This shaver has a built-in rechargeable battery. Do Explanation of symbols not throw into fire, apply heat, or charge, use, or The following symbols are used to classify and describe the...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING ►Preventing accidents Do not place within reach of children or infants� Do not let them use it� Do not immerse the AC adaptor in water or wash ‑ Putting parts or accessories in the mouth may cause with water�...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Handling of the removed battery when disposing CAUTION DANGER Check the system outer foil for cracks or deformations before use� ‑ Failure to do so may cause injury to the skin. • The rechargeable battery is exclusively for use with this appliance.
Página 13
WARNING • Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver After removing the rechargeable battery, do not requires a little time to get used to because your skin and beard keep it within reach of children and infants�...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Parts identifi cation Preparation A Main body B AC adaptor (RE7-87) Charging the shaver 1 Protective cap > Adaptor 2 System outer foil ? Power plug • Turn the shaver off. 3 Foil frame @ Cord •...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Notes How to use • When charging the shaver for the first time or when it has not This appliance has a smart lock function, so the power switch been in use for more than 6 months, the charging time may change or the charge status lamp ( ) may not glow for a is automatically locked to prevent accidental operation when...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Shaving beard While using After use Press and shave� • The “shaving sensor”, which automatically adjusts the power depending on the beard thickness, will operate. The used time and The used time and It will shave with high power on areas remaining battery capacity remaining battery capacity...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com • The sonic vibration cleaning mode is activated when the Tips for better usage power switch is pressed for more than 2 seconds while the Apply the trimmer edge perpendicular to skin gently and move shaver is not operating.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com • Do not use any kitchen or bathroom detergents other than Remove the outer foil section hand soap. and clean with running water� Doing so may cause malfunction. • See page 17 for attaching and removing the outer foil section.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the system outer foil and 2. Align the foil frame mark ( ) and the system outer foil mark ( ) and securely attach together until it clicks. the inner blades ►Replacing the inner blades appears on the lamp display once a year.
Página 22
If the problems still cannot be solved, contact the store The shaving sensor This is not abnormal. where you purchased the unit or a service centre authorized does not respond. by Panasonic for repair. The shaving sensor may not respond when the remaining Problem Action battery capacity is low.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Action Problem Action Clean the beard trimmings from Use the appliance in an the shaver. ambient temperature When the shaver is extremely approximately 5 °C or higher. dirty, remove the foil frame and The battery has reached the wash with water.
Página 24
This can be improved by cleaning every time after Contact Shavings fly out in all shaving. Please visit Panasonic web site http://www.panasonic.com or directions. Clean the inner blades with the contact an authorized service centre (you find its contact brush when shavings are address in the pan european guarantee leaflet.) if you need...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com For environmental protection and Disposal of the built-in rechargeable battery recycling of materials Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver� Please make sure that the battery is disposed of at an This shaver contains a Lithium‑ion battery.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Specifications See the name plate on the AC adaptor. Power source (Automatic voltage conversion) Motor voltage 3.6 V Charging time Approx. 1 hour Airborne In shaving mode: 64 (dB (A) re 1 pW) Acoustical Noise In trimmer mode: 68 (dB (A) re 1 pW) This product is intended for household use only.
Página 28
Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser ��������������������������������������������� 36 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf�...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com • Dieser Nass‑/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur unter Verwendung von Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werden. Sie können diesen wasserfesten Rasierer in der Dusche verwenden und ihn unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol bedeutet, dass der Rasierer in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsvorkehrung Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand ausgeführt werden darf. und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen Sicherheitsmaßnahmen.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen oder mit Wasser abwaschen� Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe eines ► Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion mit Wasser gefüllten Waschbeckens oder einer Badewanne� Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG VORSICHT Reinigen Sie regelmäßig Netzstecker und Anschlussstecker, ► Schützen der Haut um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt� Üben Sie keinen starken Druck aus, wenn Sie die ‑ Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Scherfolie auf Ihre Lippen oder andere Teile Ihres Feuchtigkeit zu Brand kommen.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen VORSICHT GEFAHR ► Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen Achten Sie beim Aufbewahren darauf, das Netzkabel nicht • Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit zu fest um den Adapter zu wickeln� diesem Gerät bestimmt�...
Página 36
Zeit, um sich an Ihren neuen Nass‑/ außer Reichweite von Kindern auf� Trockenrasierer von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr ‑ Es können körperliche Schäden verursacht werden, wenn der Bart etwa einen Monat brauchen, um sich auf eine neue Akku verschluckt wird.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Bauteile Vorbereitung A Rasierer B Netzadapter (RE7-87) Aufl adung des Rasierers 1 Schutzkappe > Adapter 2 Scherfolie ? Netzstecker • Schalten Sie den Rasierer aus. 3 Folienrahmen @ Netzkabel • Wischen Sie Wassertropfen von der Gerätebuchse ab. 4 Glatte Walzen A Anschlussstecker Setzen Sie den Anschlussstecker...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise Verwendungsweise • Beim erstmaligen Laden des Rasierers, oder wenn er seit mehr als Dieses Gerät hat eine intelligente Sperrfunktion, so dass der 6 Monaten nicht verwendet wurde, kann es sein, dass sich die Ladezeit ändert oder die Ladestatus‑Kontrollleuchte ( ) leuchtet Netzschalter automatisch gesperrt wird, um versehentliche...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Bartrasur Drücken Sie , wenn Sie fertig sind� Bei der Verwendung Nach der Verwendung Drücken Sie , und beginnen Sie mit der Rasur� • Der “Rasiersensor”, der die Leistung automatisch je nach Bartdichte anpasst, ist in Betrieb.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com • Um eine fehlerhafte Bedienung zu verhindern, legen Sie Ihre Finger Tipps für einen besseren Gebrauch auf die Fingerauflage, während Sie den Rasierer benutzen. Setzen Sie die Langhaarschneiderkante sanft senkrecht auf die Haut •...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise Entfernen Sie den Scherkopf, und • Achten Sie darauf, den Rasierer nicht gegen das Waschbecken oder reinigen Sie ihn unter fl ießendem einen anderen Gegenstand zu schlagen, während Sie das Wasser Wasser� abschütteln.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Austausch der Scherfolien sowie der ► Austausch der Scherfolie 1. Drücken Sie die Freigabetasten für die Schermesser Scherfolie [A:] und ziehen Sie die Scherfolie [A2] nach unten heraus. wird einmal jährlich auf der Leuchtanzeige eingeblendet. •...
Página 45
Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben Wird der Akku beeinträchtigt, er über 6 Monate lang nicht haben, oder an einen Kundendienst, der von Panasonic zur wenn er längere Zeit nicht verwendet wird, führen Sie deshalb Reparatur autorisiert wurde.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Handlung Problem Handlung Je nach Bartdichte, oder der Menge Entfernen Sie die Bartabschnitte der abgeschnittenen Barthaare im vom Rasierer. Rasiererkopf kann es sein, dass Wenn der Rasierer extrem der Rasiersensor nicht reagiert und schmutzig ist, entfernen Sie den sich das Betriebsgeräusch nicht Folienrahmen und waschen Sie ihn...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Handlung Problem Handlung Verwenden Sie das Gerät bei Dies kann verbessert werden, Umgebungstemperaturen von etwa Der Geruch wird stärker. indem jedes Mal nach dem 5 °C oder höher. Rasieren gereinigt wird. Der Akku hat das Ende seiner Dies kann verbessert werden, Der Rasierer funktioniert Lebensdauer erreicht.
Página 48
Produkte Wenn Sie Informationen benötigen oder wenn der Rasierer oder das sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic gegeben werden dürfen. http://www.panasonic.com oder setzen Sie sich mit einem Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Spezifikationen Entsorgen des integrierten Akkus Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den Siehe Etikett auf dem Netzadapter. integrierten Akku� Stromversorgung (automatische Spannungskonvertierung) Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:34:43...
Página 52
Nettoyage du rasoir ���������������������������������� 54 Remplacement de la grille de protection du système et des lames internes ���������� 55 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure� ES-LV6Q_EU.indb...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com • Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir peut être utilisé...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de ► Ce produit sécurité suivantes. Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable� Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne pas l’utiliser Explication des symboles ou la laisser dans un environnement à...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Débranchez l’adaptateur CA lorsque vous nettoyez le rasoir à l’eau� ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des ► Alimentation électrique blessures. Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la fiche débrancher avec les mains humides�...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ► Veuillez tenir compte des précautions suivantes Ne pas enrouler le cordon autour de l’adaptateur avant de le ranger� ► Protection de la peau ‑ Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille dû...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut AVERTISSEMENT DANGER Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons� ‑ En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour •...
Página 60
Il vous faudra un peu de 2 Grille de protection du du système temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car système ; Lames internes votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour 3 Cadre de la grille de <...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Préparatifs Notes • Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de chargement risque Chargement du rasoir de changer ou le témoin d’état de charge ( ) risque de ne pas s’allumer pendant quelques minutes.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d’utilisation Rasage de barbe Cet appareil dispose d’une fonction de verrouillage intelligent, de sorte Appuyez sur et rasez� que le bouton de mise en marche est automatiquement verrouillé pour • Le “capteur de barbe”, qui règle éviter tout fonctionnement accidentel en cas de non‑rasage.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com • Pour éviter un mauvais fonctionnement, placez vos doigts sur le Appuyez sur une fois fini. support d’appui pendant l’utilisation du rasoir. Lors de l’utilisation Après l’utilisation • Le mode de nettoyage à vibrations soniques est activé lorsque le bouton de mise en marche est pressé...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils pour une meilleure utilisation Retirer la section de la grille de Appliquez doucement le bord de la tondeuse de précision protection et nettoyer à l’eau perpendiculairement à la peau et déplacez lentement vers le bas. courante�...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Notes Remplacement de la grille de protection • Attention de ne pas cogner le corps principal contre le lavabo ou un du système et des lames internes autre objet quelconque lors de l’égouttement de l’eau. Ceci risque sinon de causer un dysfonctionnement.
Página 67
Ne jetez pas le cadre de la grille de protection. l’appareil. Dépannage Procédez comme suit. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé par Panasonic pour le produit. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:34:47...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Problème Action Problème Action L’appareil peut ne pas se Nettoyez les poils de barbes sur le déverrouiller en fonction des rasoir. conditions d’utilisation. Placez Lorsque le rasoir est extrêmement Le rasoir ne se met pas en l’appareil sur le bureau, puis sale, enlevez le cadre de la grille marche en activant le...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Problème Action Problème Action Utilisez cet appareil à une Ceci peut être amélioré grâce à un température ambiante de 5 °C ou nettoyage systématique après plus. Les poils rasés chaque rasage. s’éparpillent partout. Nettoyez les lames internes avec la La batterie a atteint sa fin de vie.
Página 71
Contact Ce rasoir contient une batterie au Lithium‑Ion. Veuillez consulter le site Web de Panasonic http://www.panasonic.com Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un ou contacter un centre de service après‑vente agréé (Vous trouverez endroit prévu à...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications Retrait de la batterie rechargeable intégrée Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. rasoir au rebut� Source d’alimentation (Conversion de tension automatique) Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit officiellement prévu à...
Página 73
Pulizia del rasoio �������������������������������������� 71 Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne �������������������� 73 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura� ES-LV6Q_EU.indb...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Avviso • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com • Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rasoio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. ► Questo prodotto Questo rasoio dispone di una batteria ricaricabile Spiegazione dei simboli incorporata�...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina per evitare l’accumulo di polvere� ‑ Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato ► Alimentazione isolamento dovuto all’umidità. Non collegare né scollegare l’adattatore a una presa a ►...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE Non condividere il rasoio con familiari o altre persone� ‑ Ciò potrebbe causare infezioni o infiammazioni. Non fare cadere il rasoio ed evitare che urti contro altri Non spingere la lamina esterna del sistema con forza oggetti�...
Página 81
Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/ portata di mano di bambini e neonati� Dry poichè la pelle e la barba richiedono circa un mese per ‑...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Identifi cazione parti Preparazione A Corpo principale B Adattatore CA (RE7-87) Ricarica del rasoio 1 Coperchio protettivo > Adattatore 2 Lamina esterna del ? Spina di alimentazione • Spegnere il rasoio. sistema @ Cavo •...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Come usare • Se si carica il rasoio per la prima volta o se non è stato utilizzato Questo apparecchio è dotato di una funzione di blocco intelligente per più di 6 mesi, il tempo di carica potrebbe variare o la spia stato carica ( ) potrebbe non illuminarsi per alcuni minuti.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Radere la barba Una volta terminato, premere � Durante l’utilizzo Dopo l’uso Premere e radersi� • Il “sensore di rasatura”, che regola automaticamente la potenza in base allo spessore della barba, entra in funzione. La rasatura viene effettuata a potenza elevata nelle zone in cui la barba è...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com • Per evitare operazioni errate, posizionare le dita sull’appoggio per Suggerimenti per un uso migliore dita durante l’uso del rasoio. Applicare delicatamente il bordo del tagliabasette perpendicolarmente • La modalità di pulizia a vibrazione sonica si attiva premendo alla pelle e muoverlo lentamente verso il basso.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com • Usare solo detergenti per le mani, non detergenti per la cucina o il Rimuovere la sezione della lamina bagno. esterna e pulire con acqua corrente� Si rischia altrimenti di causare malfunzionamenti. • Per il montaggio e la rimozione della sezione della lamina esterna, vedere Pulizia con la spazzola pagina 73.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione della lamina esterna del ► Sostituzione della lamina esterna del sistema sistema e delle lame interne 1. Premere i tasti di rilascio della lamina esterna del sistema [A:], quindi spingere verso il appare sul display delle spie una volta all’anno.
Página 89
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni attivarsi se non è presente olio indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un sufficiente sulle lame. centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:34:53...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Azione Problema Azione Eliminare i residui di barba dal rasoio. Il sensore di rasatura è in funzione. Il rumore di funzionamento Se il rasoio è molto sporco, Il rumore varia a seconda della varia durante la rasatura.
Página 91
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento del rasoio o Sostituire la lamina esterna del del cavo visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.com sistema e/o le lame interne. oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Per la salvaguardia dell’ambiente e il Smaltimento della batteria ricaricabile incorporata riciclo dei materiali Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio� Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. Alimentazione (Conversione tensione automatica) Tensione motore 3,6 V Tempo di carica Circa 1 ora Rumore acustico in modalità rasatura: 64 (dB (A) re 1 pW) nell’aria in modalità tagliabasette: 68 (dB (A) re 1 pW) Il prodotto è...
Página 95
Specificaties���������������������������������������������� 96 Het scheerapparaat schoonmaken ��������� 89 Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangen���������������������� 91 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen� ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com • Dit WET/DRY scheerapparaat kan worden gebruikt voor natscheren met scheerschuim, of voor droogscheren. U kunt dit waterdichte scheerapparaat onder de douche gebruiken en schoonmaken met water. Het volgende symbool betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. •...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan ► Dit product eigendommen te voorkomen. Dit scheerapparaat heeft een ingebouwde, oplaadbare batterij� Deze batterij niet in het vuur gooien, niet Verklaring van de symbolen verwarmen, of opladen, gebruiken, of achterlaten in een De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Maak de wisselstroomadapter los wanneer u het scheerapparaat met water gaat afwassen� ‑ Indien u dit niet doet, kan dit elektrische schokken of letsel ► Stroomvoorziening veroorzaken. Steek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er Reinig regelmatig de stroomstekker en de niet uit met een natte hand�...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com OPGELET Niet laten vallen of niet tegen andere voorwerpen slaan� ‑ Dit kan letsel veroorzaken. Verwijder de adapter uit het stopcontact wanneer u het Druk niet met kracht op het scheerbladensysteem. Raak apparaat niet oplaadt� het scheerbladensysteem ook niet aan met de vingers of ‑...
Página 102
WAARSCHUWING • Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze WET/DRY scheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer buiten het bereik van kinderen en peuters worden bewaard�...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com De onderdelen Voorbereiding A Behuizing B Wisselstroomadapter Het scheerapparaat opladen 1 Beschermkap (RE7-87) 2 Scheerbladensysteem > Adapter • Schakel het scheerapparaat uit. 3 Scheerbladhouder ? Stroomstekker • Veeg eventuele waterdruppels van de apparaataansluiting af. 4 Gladde rollers @ Netsnoer Steek de apparaatstekker [BA]...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen Bediening • Wanneer het scheerapparaat voor de eerste keer wordt opgeladen, of Dit apparaat heeft een slimme vergrendelingsfunctie. De wanneer het meer dan zes maanden niet is gebruikt, kan het zijn dat de tijd voor het opladen wijzigt of het oplaadlampje ( ) niet gaat stroomschakelaar wordt dus automatisch vergrendeld om...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com De baard scheren Druk op wanneer u klaar bent� Tijdens het gebruik Na gebruik Druk op en begin met scheren� • De “scheersensor”, die automatisch het vermogen aanpast aan de dikte van de baard, treedt in werking.
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com • Om ongelukjes te voorkomen, houdt u tijdens het gebruik van het Tips voor effectief gebruik scheerapparaat uw vingers op de vingersteun. Plaats de rand van de tondeuse loodrecht op uw huid en beweeg de •...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen Verwijder de scheerkop en reinig • Pas op dat u het scheerapparaat bij het afschudden van water niet deze onder stromend water� laat stoten tegen de kraan, de wasbak e.d. Hard stoten kan •...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com Het scheerbladensysteem en de ► Het scheerbladensysteem vervangen 1. Druk op de ontgrendelknoppen [A:] voor het messenblokken vervangen scheerbladensysteem en trek het scheerbladensysteem [A2] omlaag. verschijnt eenmaal per jaar op het lamp‑display. (Gebaseerd op een •...
Página 111
Laad met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door het scheerapparaat in dat geval Panasonic erkend service center voor reparatie. opnieuw op. Olie aanbrengen. (Zie pagina 90.) De scheersensor reageert mogelijk niet wanneer er onvoldoende olie op de mesjes aanwezig is.
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Probleem Actie Probleem Actie Reinig het scheerapparaat om de Gebruik het apparaat bij een baardresten te verwijderen. omgevingstemperatuur van Als het scheerapparaat zeer vuil is, ongeveer 5 °C of hoger. verwijder dan de scheerbladhouder De batterij heeft het einde van zijn en was met water.
Página 113
De geur wordt sterker. apparaat altijd na het scheren te Contact reinigen. Bezoek de website van Panasonic op http://www.panasonic.com, of Dit kan worden verbeterd door het neem contact op met een erkende onderhoudsdienst (het adres vindt apparaat altijd na het scheren te u in het Pan‑Europese garantieboekje) als u informatie nodig hebt of...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Bescherming van het milieu en Weggooien van de ingebouwde oplaadbare batterij hergebruik van materialen Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat het scheerapparaat wordt weggegooid� Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt Dit scheerapparaat bevat een Lithium‑ionbatterij.
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Specificaties Zie het naamplaatje op de wisselstroomadapter. Stroomvoorziening (automatische spanningsomzetting) Motorspanning 3,6 V Oplaadtijd Ongeveer 1 uur Door de lucht bij gebruik van scheerapparaat: 64 (dB (A) re verspreid 1 pW) akoestisch geluid bij gebruik van tondeuse: 68 (dB (A) re 1 pW) Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Página 117
Limpieza de la afeitadora ����������������������� 107 Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas ����������������������������������� 109 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. ES-LV6Q_EU.indb...
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la ► Este producto propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que Esta afeitadora incorpora una batería recargable.
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo. ‑ De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un ► Alimentación fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas� ‑ De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando otros objetos�...
Página 124
ADVERTENCIA • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de alcance de los bebés y los niños.
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com Identifi cación de las partes Preparación A Cuerpo principal B Adaptador de CA (RE7-87) Carga de la afeitadora 1 Tapa protectora > Adaptador 2 Lámina exterior ? Clavija del cable de • Apague la afeitadora. 3 Marco de la lámina alimentación •...
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com Notas Forma de uso • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya Este aparato tiene una función de bloqueo automático, por lo que el utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la luz de estado de carga ( ) podría no iluminarse durante unos interruptor de encendido se bloquea automáticamente, para evitar el...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com Afeitado de la barba Pulse cuando termine� Durante el uso Después del uso Pulse y afeite. • Se activará el “sensor de afeitado”, que ajusta automáticamente la potencia según el espesor de la barba. Afeitará...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com • Para evitar un mal funcionamiento, coloque los dedos en el apoyo Consejos para un mejor uso correspondiente mientras utiliza la afeitadora. Aplique el borde del cortapatillas en perpendicular a la piel • El modo de limpieza por vibración sonora se activa cuando se pulsa suavemente y muévalo hacia abajo lentamente.
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Notas Retire la sección de la lámina exterior • Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el lavamanos o y límpiela con agua corriente. con cualquier otro objeto mientras está vaciando el agua. De lo •...
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com Sustitución de la lámina exterior y las ► Sustitución de la lámina exterior 1. Pulse los botones de liberación de la lámina cuchillas internas exterior del sistema [A:] y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo [A2].
Página 132
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el El sensor de afeitado puede no establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio responder si las cuchillas no técnico autorizado por Panasonic para su reparación. disponen de suficiente aceite. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Acción Problema Acción Elimine los recortes de la barba de Utilice el aparato con una la afeitadora. temperatura ambiente de Cuando la afeitadora esté aproximadamente 5 °C o superior. extremadamente sucia, retire el La batería ha alcanzado el final de marco de la lámina y lávelo con agua.
Página 135
Los pelos recortados vuelan Limpie las cuchillas internas con la en todas las direcciones. Visite el sitio Web de Panasonic, http://www.panasonic.com, o escobilla cuando los recortes de la póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (la barba queden adheridos a estas.
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Eliminación de la batería recargable interna Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los afeitadora�...
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Anote el número de placa que se encuentra Fuente de en el adaptador de CA. alimentación (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora en el modo de afeitado: 64 (dB (A) ref 1 pW) Ruido Acústico Aéreo en el modo de recortado: 68 (dB (A) ref 1 pW) Este producto está...
Página 138
Specifikationer ���������������������������������������� 132 Rengøring af barbermaskinen��������������� 125 Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade ���������������������������������������������� 127 Tak fordi du valgte dette Panasonic‑produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted� ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22...
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com • Denne Våd/Tør‑barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætte barbermaskine under bruseren og rengøre den med vand. Det følgende symbol betyder, at barbermaskinen er egnet til at bruge i brusebadet/badet.
Página 142
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger ► Dette produkt altid overholdes. Denne barbermaskine har et indbygget genopladeligt batteri� Må ikke kastes på ild, udsættes for varme, eller Symbolforklaring oplades, bruges eller efterlades i omgivelser med høje Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet...
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Rengør regelmæssigt strømstikket og barbermaskinestikket for at forhindre støvansamling� ‑ Undladelse heraf kan resultere i brand som følge af ► Strømforsyning isoleringsfejl forårsaget af fugt. Adaptoren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud ►...
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com FORSIGTIG Del ikke din barbermaskine med din familie eller andre personer� ‑ Gøres dette, kan det resultere i infektion eller betændelse. Undlad at trykke på systemets ydre kappe med kraft. Må ikke tabes eller stødes imod andre genstande� Undlad også...
Página 145
Det kræver lidt tid at vænne sig til din Efter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke Panasonic Våd/Tør‑barbermaskine, da din hud og dit skæg opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde� behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny barberingsmetode.
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com Identifi kation af dele Klargøring A Hoveddel B AC-adaptor (RE7-87) Opladning af barbermaskinen 1 Beskyttelsesdæksel > Adaptor 2 Systemets ydre kappe ? Strømstik • Sluk barbermaskinen. 3 Kapperamme @ Ledning • Tør eventuelle vanddråber af udstyrsstikkontakten. 4 Glatte valser A Barbermaskinestik Sæt barbermaskinestikket [BA]...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com Noter Anvendelse • Når barbermaskinen oplades første gang, eller når den ikke har Dette apparat har en praktisk låsefunktion, idet afbryderkontakten været brugt i over 6 måneder, skifter opladningstiden muligvis, eller batteristatuslampen ( ) lyser muligvis ikke i nogle få...
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com Barbering af skæg Tryk på , når du er færdig� Under brug Efter brug Tryk på og barbér� • “Barberingssensoren”, der automatisk justerer effekten afhængigt af skægtykkelse, går i aktion. Barbermaskinen anvender høj effekt på områder med kraftig skægvækst og lavere effekt på...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com • Den soniske vibrationsrengøringsfunktion aktiveres, når du trykker Tips til optimal brug på afbryderkontakten i mere end 2 sekunder, mens barbermaskinen Hold forsigtigt trimmerkanten vinkelret mod huden og kør langsomt ikke kører. (Se denne side.) nedad.
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com Noter Fjern den ydre kappe-sektion og • Pas på ikke at banke hoveddelen mod vasken eller andre genstande, rengør den under rindende vand� når du ryster vandet af den. Sker det, kan det resultere i funktionsfejl. •...
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af dens ydre kappe og de ► Udskiftning af systemets ydre folie 1. Tryk på frigørelsesknapperne til systemets indre blade ydre kappe [A:] og træk systemets ydre kappe nedad [A2]. vises på lampedisplayet en gang årligt. (Baseret på én •...
Página 154
Barberingssensoren reagerer Udfør følgende handlinger. muligvis ikke, hvis der ikke er nok Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den butik, olie på bladene. hvor du købte enheden eller et autoriseret Panasonic‑ servicecenter, angående reparation. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:35:11...
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Handling Problem Handling Fjern skæghårene fra Barberingssensoren er i funktion. Driftlyden ændres under barbermaskinen. Lyden ændres afhængigt af barberingen. Når barbermaskinen er meget skæggets tykkelse. snavset, skal du fjerne kapperammen Påfør olie. og vaske den med vand.
Página 156
Dette kan afhjælpes ved at rengøre efter hver barbering. Kontakt Udskift systemets ydre kappe og/ Besøg venligst Panasonics website http://www.panasonic.com eller eller de indre blade. kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i Forventet levetid for systemets det fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, Du får ikke en lige så...
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com For miljømæssig beskyttelse og genbrug Bortskaffelse af det indbyggede genopladelige batteri af materialer Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden barbermaskinen kasseres� Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er officielt Denne shaver indeholder et Lithium‑ion batteri.
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer Se navnepladen på AC‑adaptoren. Strømkilde (Automatisk spændingskonvertering) Motorspænding 3,6 V Opladningstid Ca. 1 time under barbering: 64 (dB (A) re 1 pW) Luftbåren akustisk støj under trimning: 68 (dB (A) re 1 pW) Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
Página 160
Limpeza do aparelho de barbear ���������� 144 Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores ���������� 145 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas� ES-LV6Q_EU.indb...
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com • Este aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para um barbear molhado com espuma de barbear ou para um barbear a seco. Poderá usar este aparelho de barbear, à prova de água, no duche e lavá‑lo em água. O símbolo seguinte significa que o aparelho é...
Página 163
All manuals and user guides at all-guides.com Precauções de segurança ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança ► Este produto apresentadas em seguida. Este aparelho de barbear tem uma bateria recarregável incorporada�...
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Não mergulhe o transformador de CA em água nem o lave com água. Não coloque o transformador de CA por cima ou próximo ► Em caso de uma anormalidade ou falha de um lavatório ou de uma banheira com água. Nunca utilize o aparelho se o transformador de CA estiver Pare imediatamente de utilizar o aparelho e remova o danificado ou se a ficha de alimentação encaixar com...
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Não exerça pressão excessiva na lâmina exterior do sistema� Além disso, não toque na lâmina exterior do sistema com os dedos ou unhas quando estiver em utilização� ► Prevenção de acidentes Não utilize este aparelho para o cabelo nem em qualquer outra parte do corpo�...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO ADVERTÊNCIA Não deixe cair e evite que o aparelho bata contra outros Depois de retirar a bateria recarregável, mantenha-a fora objetos� do alcance de crianças e bebés� ‑ Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos. ‑...
Página 168
É necessário algum tempo para se habituar ao 2 Lâmina exterior do sistema > Transformador aparelho de barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e 3 Estrutura da lâmina ? Ficha de alimentação barba precisam de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer...
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com Preparação Notas • Quando carrega o aparelho de barbear pela primeira vez, ou quando não o usa há mais de 6 meses, o tempo de carregamento Carregar o aparelho de barbear pode mudar ou a luz de indicação de carregamento ( ) pode não se acender durante alguns minutos.
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com Como utilizar Desfazer a barba Este dispositivo possui uma função de bloqueio inteligente, para que Prima e barbeie� o interruptor de funcionamento seja bloqueado automaticamente a • Funcionará o “sensor de barbear”, que ajusta fim de impedir o funcionamento acidental quando não estiver a ser automaticamente a potência, em função do utilizado para barbear.
Página 172
All manuals and user guides at all-guides.com • O modo de limpeza de vibração sónica é ativado quando o Quando terminar, prima � interruptor de funcionamento é premido mais de 2 segundos Durante a utilização Depois de usar quando o aparelho de barbear não estiver em funcionamento. (Veja a pág.
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com Dicas para uma melhor utilização Retire a parte externa e lave com Aplique suavemente a extremidade do aparador perpendicularmente água corrente. à pele e mova para baixo lentamente. • Consulte a página 145 para encaixar e Aparar patilhas Barbeie previamente as barbas retirar a parte externa.
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com Notas Substituição da lâmina exterior do • Tenha cuidado para não bater com o corpo principal no lavatório ou sistema e das lâminas interiores em qualquer outro objeto enquanto secar a água. Caso contrário, pode causar uma avaria.
Página 175
Efetue as ações indicadas em seguida. Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a Perguntas mais frequentes loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. Pergunta Resposta Se a bateria não for utilizada A bateria irá...
Página 177
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Ação Problema Ação O dispositivo poderá não ser Limpe os pelos de barba cortados desbloqueado, consoante as da máquina de barbear. condições de utilização. Coloque o Quando a máquina de barbear dispositivo em cima da mesa e, em estiver demasiado suja, retire a O interruptor de seguida, pegue‑lhe novamente.
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Ação Problema Ação Utilize o aparelho em ambientes Esta situação pode ser melhorada com uma temperatura de cerca de se limpar a máquina de barbear Os pelos cortados 5 °C ou superior. sempre que a utiliza.
Página 179
Contactos Este aparelho de barbear contém uma bateria de iões de lítio. Por favor, visite o sítio Web da Panasonic http://www.panasonic.com, ou Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado contacte um centro de serviço autorizado (o endereço de contacto pelas autoridades, se tal existir no seu país.
Página 180
All manuals and user guides at all-guides.com Especificações Eliminar a bateria recarregável incorporada Retire a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o Veja a placa identificativa no transformador aparelho de barbear� Fonte de alimentação de CA. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado (Conversão automática de voltagem) oficialmente para o efeito, se existir um.
Página 181
Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene ���������������������������������������������������� 162 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk. ES-LV6Q_EU.indb...
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene.
Página 184
All manuals and user guides at all-guides.com • Ikke bruk noe annet enn den medfølgende vekselstrømsadapteren til noe formål. Man skal heller ikke lade andre apparater med den medfølgende vekselstrømadapteren. (Se side 157.) • Følgende symbol indikerer at en særskilt avtakbar strømforsyning kreves for å...
Página 185
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsforholdsregler ADVARSEL For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. ► Dette produktet Denne barbermaskinen har et innebygd oppladbart Symbolforklaring batteri�...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL ► Forebygging av ulykker Oppbevares utilgjengelig for spedbarn og små barn� Må heller ikke brukes av spedbarn og små barn� Ikke senk eller vask vekselstrømsadapteren i vann� ‑ Å putte deler eller tilbehør i munnen kan forårsake en ulykke Ikke plasser vekselstrømsadapteren over eller nær en eller personskade.
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com Håndtering av batteriet etter at det er tatt ut av FORSIKTIG apparatet, ved avhending Før bruk. Kontroller at systemets ytre folie ikke er FARE deformert eller skadet� ‑ Det kan medføre skade på huden. Sørg for at beskyttelsesdekselet alltid er på...
Página 189
• Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og 6 Strømbryter E Olje legg merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic 7 Lampedisplay F Brukerinstruksjoner Våt/Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en a.
Página 190
All manuals and user guides at all-guides.com Forberedelse Notater • Ved opplading av barbermaskinen for første gang, eller når den ikke har vært i bruk på mer enn 6 måneder kan ladetiden endres Å lade barbermaskinen eller lampen for ladestatus ( ) vil kanskje ikke lyse på...
Página 191
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Barbere skjegget Dette apparatet har en smartlåsfunksjon, så strømbryteren låses Trykk på og barber deg� automatisk for å hindre utilsiktet bruk når du ikke barberer deg. • “Barberingssensoren”, som automatisk justerer strømstyrken avhengig av skjeggets tykkelse, ►...
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com • Rengjøringsmodus med sonisk vibrasjon aktiveres når Trykk på når du er ferdig� strømbryteren holdes i mer enn 2 sekunder mens barbermaskinen Under bruk Etter bruk ikke er i bruk. (Se side 161.) Du kan ikke barbere deg i denne modusen.
Página 193
All manuals and user guides at all-guides.com Tips for bedre bruk Fjern ytterfolien og gjør rent med Sett kanten av trimmeren vinkelrett og forsiktig på huden, og beveg rennende vann� den sakte nedover. • Se side 162 for å sette på og ta av Trimming av skinnskjegg Forhåndsbarbering av langt skjegg ytterfolien.
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com • Ikke bruk andre rengjøringsmidler for kjøkken eller baderom enn Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene håndsåpe. vises på lampedisplayet én gang i året. (Basert på en 3‑minutters Det kan føre til feilfunksjon. barbering per dag) Rengjøring med børste Vi anbefaler at du kontrollerer systemets ytre folie og innerbladene...
Página 196
1. Fjern innerbladene [A;], ett om gangen. 2. Sett inn innerbladene, ett av gangen. Gjennomfør følgende handlinger. Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du kjøpte enheten fra eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for reparasjon. Merk Problem Handling Ikke kast folierammen.
Página 197
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Handling Problem Handling Avhengig av skjeggets tykkelse Rengjør skjeggtrimmeren fra eller mengden hårrester i barbermaskinen. barbermaskinhodet, kan det hende Dersom barbermaskinen er ekstremt at barberingssensoren ikke skitten skal man fjerne folierammen reagerer og lyden ikke endres. og vaske den med vann.
Página 198
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Handling Problem Handling Barberingssensoren er i drift. Dette kan unngås ved å rengjøre Lyden endres under Lyden endres avhengig av maskinen etter hver barbering. barbering. skjeggets tykkelse. Bytt systemets ytre folie og/eller Påfør på...
Página 199
Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom barbermaskinen eller hvis dette finnes i ditt land. kabelen blir ødelagt, se Panasonics internettside http://www.panasonic.com, eller kontakt et autorisert verksted (du Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og brukte finner telefonnummer i heftet som inneholder garantiinformasjon for...
Página 201
All manuals and user guides at all-guides.com Spesifikasjoner Kassering av det innebygde, oppladbare batteriet Ta ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. barbermaskinen� Strømkilde (Automatisk spenningsomformer) Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en. Denne figuren skal kun brukes ved avhending av barbermaskinen og Motorspenning 3,6 V...
Página 202
All manuals and user guides at all-guides.com ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:35:24...
Página 203
Specifikationer ���������������������������������������� 185 Rengöra rakapparaten ��������������������������� 179 Byta ytterbladsenheten och innerbladen ������������������������������������������������������������������ 180 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten� Spara bruksanvisningen för framtida bruk� ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:35:24...
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
Página 205
All manuals and user guides at all-guides.com • Använd inte något annat än den medföljande AC‑adaptern för annat syfte. Använd inte heller någon annan produkt med den medföljande AC‑adaptern. (Se sidan 175.) • Följande symbol indikerar att en specifik löstagbar strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elförsörjningen.
Página 207
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsföreskrift VARNING För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. ► Denna produkt Den här rakapparaten har ett inbyggt laddbart batteri. Förklaring av symboler Kasta inte in det i öppen eld, utsätt det inte för värme och Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av ladda inte upp det, använd det eller förvara det i en miljö...
Página 208
All manuals and user guides at all-guides.com VARNING Rengör strömkontakten och apparatens kontakt regelbundet för att förhindra att damm ansamlas� ‑ I annat fall kan det uppstå brand på grund av isoleringsfel ► Strömförsörjning som orsakats av fukt. Anslut inte och koppla inte bort adaptern till ett vägguttag ►...
Página 209
All manuals and user guides at all-guides.com Hantering av urtaget batteri vid kassering FÖRSIKTIGHET FARA Kontrollera att ytterbladsenheten inte är deformerad eller skadad före användning� ‑ I annat fall kan det orsaka hud skador. • Det laddningsbara batteriet är endast till för användning i denna apparat�...
Página 210
All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning av delarna FÖRSIKTIGHET A Huvudenhet B AC-adapter (RE7-87) 1 Skyddshuv > Adapter Om batterivätska läcker ut och kommer i kontakt med hud 2 Ytterbladsenhet ? Strömkontakt eller kläder, skölj med rent vatten, så som kranvatten� 3 Bladram @ Sladd ‑...
Página 211
All manuals and user guides at all-guides.com Förberedelser OBS! • När du laddar rakapparaten för första gången eller när den inte har använts på mer än 6 månader kan laddningstiden ändras eller Ladda rakapparaten laddningslampan ( ) kanske inte tänds under några minuter. Om rakapparaten förblir ansluten tänds lampan till slut.
Página 213
All manuals and user guides at all-guides.com Användning Raka skäggstubb Denna apparat har en smart låsfunktion, vilken automatiskt låser Tryck på och påbörja rakningen� strömbrytaren för att förebygga oavsiktlig användning när rakning • “Rakningssensorn” aktiveras och justerar inte utförs. effekten automatiskt beroende på skäggstubbens längd.
Página 214
All manuals and user guides at all-guides.com • Läget ljudvibrationsrengöring aktiveras när strömbrytaren hålls Tryck på när du är klar� nedtryckt längre än 2 sekunder medan rakapparaten inte rakar. (Se Under användning Efter bruk sidan 179.) Du kan inte raka i detta läge. ►...
Página 215
All manuals and user guides at all-guides.com Tips för bättre användning Avlägsna ytterbladsdelen och Raka nedåt sakta med trimmerkanten varsamt vinkelrätt mot huden. rengör under rinnande vatten� Trimma polisonger Förrakning av långa skäggstrån • Information om att sätta fast och ta bort ytterbladsdelen fi nns på...
Página 216
All manuals and user guides at all-guides.com ► Avlägsna ytterbladsdelen Rengöring med borsten Tryck in frigöringsknapparna för bladram [A5] och Ta bort ytterbladsdelen och innerbladen. (Se denna sida.) lyft upp ytterbladsdelen [A9]. ► Rengöring med den långa borsten Rengör ytterbladsdelen [A9], ►...
Página 217
Applicera olja. (Se sidan 179.) Felsökning Rakningssensorn reagerar eventuellt inte om det inte finns Utför följande åtgärder. tillräckligt med olja på bladen. Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic för reparation. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:35:28...
Página 219
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Åtgärd Problem Åtgärd Avlägsna skäggstrån från Drivljudet förändras under Rakningssensorn är igång. Ljudet rakapparaten. rakning. förändras beroende på skäggtjocklek. Om rakapparaten är extremt Applicera olja. smutsig, ta av bladramen och Bladen rör sig inte mjukt om det tvätta med vatten.
Página 220
Åtgärd Detta kan undvikas genom att rengöra rakapparaten efter varje Kontakt rakning. Var god besök Panasonic hemsida http://www.panasonic.com eller Byt ut ytterbladsenhet och/eller kontakta en auktoriserad serviceverkstad (du hittar innerblad. kontaktinformation i den paneuropeiska garantisedeln) om du Rakresultatet blir inte lika Förväntad livslängd för...
Página 221
All manuals and user guides at all-guides.com Miljöskydd och återvinningsbara material Avfallshantering av det inbyggda laddbara batteriet Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Denna rakapparat har ett litiumjonbatteri. Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en Var noga med att avyttra batteriet på...
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer Se AC‑adapterns märkplåt. Driftspänning (automatisk spänningskonvertering) Motorspänning 3,6 V Laddningstid Cirka 1 timme Luftburet akustiskt I rakningsläge: 64 (dB (A) re 1 pW) buller I trimmerläge: 68 (dB (A) re 1 pW) Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet.
Página 223
All manuals and user guides at all-guides.com ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:35:30...
Página 225
Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys��������������������������������������������������� 201 Käyttäminen �������������������������������������������� 195 Tekniset tiedot ���������������������������������������� 202 Partakoneen puhdistus �������������������������� 197 Teräverkon ja leikkuuterien vaihto �������� 198 Kiitos että valitsit tämän Panasonic‑tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:35:30...
Página 226
All manuals and user guides at all-guides.com Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Página 227
All manuals and user guides at all-guides.com • Tätä partakonetta voi käyttää märkäajoon partavaahdon kanssa tai kuiva‑ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa vedellä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. • Älä käytä mitään muuta kuin mukana toimitettua verkkolaitetta mihinkään tarkoitukseen.
Página 228
All manuals and user guides at all-guides.com Turvatoimet VAROITUS Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee ► Tämä tuote aina noudattaa. Tässä partakoneessa on sisäänrakennettu ladattava akku� Älä heitä akkua tuleen tai lämmitä sitä, äläkä lataa tai Kuvakkeiden selitykset käytä...
Página 229
All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS Puhdista virtapistoke ja laitteen pistoke säännöllisesti estääksesi pölyn kerääntymisen. ‑ Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon ► Syöttövirta kosteudesta johtuvan eristyshäiriön seurauksena. Älä liitä muuntajaa pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta ► Onnettomuuksien ehkäiseminen jos kätesi ovat märät�...
Página 231
All manuals and user guides at all-guides.com Poistetun akun käsittely hävittämisen yhteydessä HUOMIO VAARA Tarkista ettei teräverkossa ole murtumia tai vääntymiä ennen käyttöä. ‑ Tämän noudattamatta jättäminen voi vahingoittaa ihoa. • Ladattava akku on tarkoitettu käytettäväksi vain tässä laitteessa. Älä käytä akkua muiden tuotteiden kanssa. Muista laittaa suojus partakoneeseen sitä...
Página 232
All manuals and user guides at all-guides.com Koneen osat HUOMIO A Runko-osa B Verkkolaite (RE7-87) 1 Suojus > Muuntaja Jos akkunestettä vuotaa ja joutuu kosketuksiin ihon tai 2 Teräverkko ? Virtapistoke vaatteiden kanssa, huuhtele puhtaalla vedellä, kuten 3 Teräverkon kehys @ Johto vesijohtovedellä�...
Página 233
All manuals and user guides at all-guides.com Valmistelu Huomautuksia • Jos lataat partakonetta ensimmäistä kertaa tai sitä ei ole käytetty yli 6 kuukauteen, latausaika voi vaihdella tai latauksen tilan merkkivalo Partakoneen lataus ) ei ehkä pala muutamaan minuuttiin. Se alkaa palamaan lopulta, jos laite pidetään kytkettynä.
Página 234
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttäminen Parran ajaminen Laitteessa on älykäs lukitustoiminto, joten käyttökytkin lukitaan Paina ja aja� automaattisesti estämään tahaton toiminta, kun partaa ei ajeta. • Ajosensori, joka säätää tehoa automaattisesti parran paksuuden mukaan, alkaa toimia. ► Käyttökytkimen lukituksen avaaminen Se ajaa suurella teholla alueilla, joilla parta on Valot syttyvät ylöspäin ja paksua, ja vähentää...
Página 235
All manuals and user guides at all-guides.com • Äänivärähtelytila aktivoituu, kun käyttökytkintä painetaan yli 2 Paina , kun olet valmis� sekuntia, kun partakone ei ole käynnissä. (Katso sivu 197.) Käytettäessä Käytön jälkeen Et voi ajaa partaa tässä tilassa. ► Partakoneen ajopään vaihtaminen Voit vaihtaa toimintatilaa.
Página 237
All manuals and user guides at all-guides.com Vihjeitä parempaan käyttöön Irrota teräverkko-osa ja puhdista Aseta trimmerin reuna varovaisesti kohtisuoraan iholle ja liiku hitaasti juoksevalla vedellä� alaspäin. • Katso teraverkko‑osan kiinnitys‑ ja Pulisonkien leikkaaminen Pitkien partojen esiajo irrotusohjeet sivulta 198. • Roiskuminen vähenee, jos partakone huuhdellaan äänivärähtelytilassa.
Página 238
All manuals and user guides at all-guides.com ► Teräverkko-osan irrottaminen Puhdistus harjalla Paina teräverkon vapautuspainikkeita [A5] ja nosta Irrota teräverkko‑osa ja leikkuuterät. (Katso tämä sivu.) teräverkko‑osaa [A9] ylöspäin. ► Pitkällä harjalla puhdistaminen Puhdista teräverkko‑osa [A9], ► Teräverkko-osan kiinnittäminen teräverkko [A2], partakoneen runko [A] ja trimmeri [A<] Käännettyäsi teräverkon kehyksen merkin ( pitkällä...
Página 239
All manuals and user guides at all-guides.com Usein kysytyt kysymykset Vianetsintä Kysymys Vastaus Suorita seuraavat toimenpiteet. Jos ongelmat eivät vieläkään ratkea, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit Akku heikentyy, jos sitä ei käytetä laitteen tai Panasonicin korjauksiin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Heikentyykö akku, jos sitä yli 6 kuukauteen, joten muista ei käytetä...
Página 240
All manuals and user guides at all-guides.com Ongelma Tehtävä asia Ongelma Tehtävä asia Puhdista partakarvat partakoneesta. Laita öljyä. Jos partakone on erittäin likainen, Terät eivät liiku pehmeästi, kun poista teräverkon kehys ja puhdista terillä ei ole öljyä, jolloin tarvitaan vedellä. enemmän tehoa.
Página 241
Yhteystiedot laissa annettujen määräysten mukaisesti. Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti, autat samalla Käy Panasonicin www‑sivulla osoitteessa http://www.panasonic.com suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja ja estämään tai ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja luontoon. yhteystiedot pan european ‑takuuliitteestä), jos tarvitset lisätietoa tai Lisätietoa keräämisestä...
Página 243
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Sisäänrakennetun akun hävittäminen Poista akku, ennen kuin hävität partakoneen� Katso verkkolaitteen arvokilvestä. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli Virtalähde (automaattinen jännitteenvalinta) maassasi on sellainen. Kuvaa tulee käyttää vain silloin kun partakone poistetaan käytöstä , Moottorin jännite 3,6 V ei sen korjaamisessa.
Página 244
Dane techniczne ������������������������������������� 220 Czyszczenie golarki�������������������������������� 214 Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych ����������������������������������������� 215 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22...
Página 245
All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
Página 246
All manuals and user guides at all-guides.com • Golarkę Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Golarka jest wodoszczelna i dzięki temu można z niej korzystać pod prysznicem i czyścić wodą. Symbol poniżej oznacza możliwość...
Página 247
All manuals and user guides at all-guides.com Środki ostrożności OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy ► Ten produkt przestrzegać poniższych środków ostrożności. Ta golarka zawiera wbudowany akumulator. Nie należy wrzucać jej do ognia, podgrzewać, używać bądź Wyjaśnienie użytych symboli pozostawiać...
Página 249
All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE W przypadku mycia golarki wodą należy odłączyć zasilacz. ‑ W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub urazów ciała. ► Zasilanie Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania i wtyczkę Nie podłączaj ani nie odłączaj adaptera do/z gniazda urządzenia, aby zapobiec gromadzeniu się...
Página 250
All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA Nie można dopuścić, aby jakieś metalowe przedmioty lub śmieci przylegały do wtyczki zasilania lub wtyczki urządzenia. ► Ochrona skóry ‑ Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. Nie przyciskaj zbyt mocno zewnętrznej folii urządzenia do wargi lub innych części twarzy.
Página 251
All manuals and user guides at all-guides.com Postępowanie z wyjętym akumulatorem podczas utylizacji OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zasięgu niemowląt i małych dzieci. ‑ Przypadkowe połknięcie akumulatora spowoduje uszkodzenie • Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z ciała.
Página 252
> Adapter tygodnie, aby poczuć różnicę. Przyzwyczajenie się do golarki do 2 Zewnętrzna folia ? Wtyczka sieciowa golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i urządzenia @ Przewód broda potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową 3 Ramka folii A Wtyczka urządzenia...
Página 253
All manuals and user guides at all-guides.com Przygotowanie Uwagi • Kiedy akumulator jest ładowany po raz pierwszy lub jeśli nie był używany przez ponad 6 miesięcy, czas ładowania może być inny lub Ładowanie golarki wskaźnik stanu ładowania ( ) może nie świecić przez kilka minut. Wskaźnik zapali się, jeśli golarka pozostanie podłączona do zasilacza.
Página 255
All manuals and user guides at all-guides.com Sposób użytkowania Golenie brody To urządzenie wyposażono w funkcję inteligentnej blokady, dzięki Naciśnij i przystąp do golenia. czemu wyłącznik zasilania zostaje automatycznie zablokowany, aby • Zadziała “czujnik golenia”, który automatycznie zapobiec przypadkowemu zadziałaniu, kiedy się nie golisz. dostosowuje moc do grubości zarostu.
Página 256
All manuals and user guides at all-guides.com • Aby uniknąć nieprawidłowego działania podczas korzystania z Po zakończeniu naciśnij � golarki, trzymaj palce na oparciu dla palca. Podczas użycia Po użyciu • Tryb czyszczenia wibracyjnego uruchamiany jest po przytrzymaniu przyciśniętego wyłącznika zasilania przez ponad 2 sekundy przy wyłączonej golarce.
Página 257
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki usprawniające użytkowanie Zdejmij folię zewnętrzną i umyj ją Przyłóż delikatnie krawędź trymera prostopadle do skóry i przesuwaj pod bieżącą wodą. wolno w dół. • Informacje dotyczące zakładania i Przycinanie baków Wstępne golenie długiego zarostu zdejmowania folii zewnętrznej można znaleźć...
Página 258
All manuals and user guides at all-guides.com Uwagi Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy • Przy wylewaniu wody uważaj, aby nie uderzyć korpusem głównym w wewnętrznych zlew lub inny przedmiot. W przeciwnym razie może dojść do awarii. • Do przecierania nie używaj rozcieńczalników, benzyny, alkoholu itp. W obszarze wskaźników raz do roku pojawia się...
Página 259
Wykonaj poniższe czynności. Często zadawane pytania Jeżeli problemy nadal występują, należy skontaktować się z ze sprzedawcą urządzenia lub autoryzowanym centrum serwisowym Pytanie Odpowiedź firmy Panasonic. Właściwości akumulatora ulegną Czy właściwości pogorszeniu, jeśli nie będzie on akumulatora ulegną używany przez ponad 6 miesięcy.
Página 261
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Rozwiązanie Problem Rozwiązanie Urządzenie może nie zostać Usuń przycięty zarost z golarki. odblokowane w zależności od Kiedy golarka jest wyjątkowo warunków użycia. Połóż urządzenie zabrudzona, zdejmij ramkę folii i Wyłącznik zasilania nie na stole, a następnie podnieś...
Página 262
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Rozwiązanie Problem Rozwiązanie Działa czujnik golenia. Dźwięk Można to zredukować, czyszcząc Dźwięk działania golarki zmienia się w zależności od golarkę po każdym goleniu. zmienia się podczas golenia. grubości zarostu. Wymień zewnętrzną folię Zastosuj olej.
Página 263
że nie wolno mieszać zużytych urządzeń Panasonic http://www.panasonic.com lub skontaktuj się z elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi autoryzowanym centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz odpadami domowymi/komunalnymi.
Página 264
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Utylizacja wbudowanego akumulatora Wyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz golarkę. Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. Upewnij się, że akumulator zostanie oddany w oficjalnie Źródło zasilania (Automatyczne dostosowanie do napięcia wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne. zasilania) Ten rysunek powinien być...
Página 265
Technické údaje �������������������������������������� 238 Čištění holicího strojku �������������������������� 231 Výměna vnější planžety přístroje a vnitřních břitů ����������������������������������������� 233 Děkujeme vám za zakoupení výrobku Panasonic. Před zahájením provozu přístroje si přečtěte tyto pokyny a uložte si je pro pozdější použití. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22...
Página 267
All manuals and user guides at all-guides.com Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání...
Página 268
All manuals and user guides at all-guides.com • Nepoužívejte žádný jiný, než dodávaný síťový adaptér, k žádnému jinému účelu. Dodaným síťovým adaptérem nenabíjejte žádný jiný výrobek. (Viz str. 228.) • Následující symbol znamená, že k připojení elektrického spotřebiče k rozvodné síti je nutná specifická odnímatelná napájecí...
Página 269
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Abyste snížili nebezpečí zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následující ► Tento spotřebič bezpečnostní opatření. Dodaný holicí strojek má zabudovanou nabíjecí baterii. Nevhazujte jej do ohně, nevystavujte teplu, ani Vysvětlení...
Página 270
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ Při čištění holicího strojku vodou odpojte síťový adaptér. ‑ Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění. ► Napájení Napájecí vidlici a zástrčku přístroje pravidelně čistěte, Napájecí adaptér do zásuvky nezapojujte ani jej abyste předcházeli hromadění...
Página 271
All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNĚNÍ Váš holicí strojek nepůjčujte nikomu z rodiny ani nikomu jinému� ‑ Opačné jednání může mít za následek vznik infekce nebo zánětu. Na vnější planžetu přístroje netlačte silou. Rovněž se Vyvarujte se upuštění přístroje, ani jej neházejte na jiné vnější...
Página 273
Účel použití VAROVÁNÍ • Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holicí strojek Panasonic Po vyjmutí z přístroje nenechávejte nabíjecí baterii pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože v dosahu dětí...
Página 274
All manuals and user guides at all-guides.com Označení částí Příprava A Hlavní část B Síťový adaptér (RE7-87) Nabíjení holicího strojku 1 Ochranný kryt > Adaptér 2 Vnější planžeta přístroje ? Napájecí vidlice • Vypněte holicí strojek. 3 Rám planžety @ Kabel •...
Página 275
All manuals and user guides at all-guides.com Poznámky Použití • Při prvním nabíjení holicího strojku, nebo pokud nebyl holicí strojek Tento spotřebič má funkci chytrého zámku, spínač se tak automaticky používán déle než 6 měsíců, se doba nabití může změnit nebo se kontrolka stavu nabití...
Página 276
All manuals and user guides at all-guides.com Holení vousů Po dokončení stiskněte � Při používání Po použití Stiskněte a začněte holení. • Spustí se “snímač holení”, který automaticky upravuje výkon podle tloušťky vousů. Přístroj bude holit s vysokým výkonem na místech, kde jsou vousy husté, a sníží...
Página 277
All manuals and user guides at all-guides.com • Režim čištění sonickou vibrací se aktivuje při stisknutí spínače na Tipy pro lepší použití dobu delší než 2 sekundy, když holicí strojek nepracuje. Ostří zastřihovače jemně a kolmo přiložte na pokožku a pohybujte (Viz tato strana.) směrem dolů.
Página 279
All manuals and user guides at all-guides.com Čištění pomocí kartáčku Sejměte sekci vnější planžety a vyčistěte ji tekoucí vodou. Sejměte sekci vnější planžety a vnitřní břity. (Viz str. 233.) • Informace o připojení a vyjmutí sekce vnější ► Čištění dlouhým kartáčkem planžety se nacházejí...
Página 280
All manuals and user guides at all-guides.com Výměna vnější planžety přístroje a ► Výměna vnější planžety přístroje 1. Stiskněte tlačítka pro uvolnění vnější planžety vnitřních břitů přístroje [A:] a zatlačte sekci vnější planžety přístroje dolů [A2]. Na displeji s kontrolkami se jednou ročně zobrazí .
Página 281
Při potížích proveďte následující akce. Aplikujte olej. (Viz str. 232.) Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte obchod, kde jste výrobek Jestliže na holicích břitech není zakoupili, nebo servisní centrum autorizované společnosti dostatek oleje, holicí čidlo nemusí Panasonic a požádejte o opravu. reagovat. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:35:46...
Página 282
All manuals and user guides at all-guides.com Problém Řešení Problém Řešení Z holicího strojku odstraňte Aplikujte olej. zastřihnuté vousy. Když není na břitech olej, břity se Pokud je holicí strojek extrémně nebudou pohybovat hladce a špinavý, vyjměte rám planžety budou vyžadovat větší výkon. a opláchněte vodou.
Página 283
Kontakt Vyměňte vnější planžetu přístroje Pokud potřebujete informace nebo dojde-li k poškození holicího strojku a/nebo vnitřní břity. nebo kabelu, navštivte webové stránky společnosti Panasonic http:// Nemůžete se při holení Očekávaná životnost vnější www.panasonic.com nebo kontaktujte autorizované servisní středisko. dostat tak blízko, jako planžety přístroje a vnitřních břitů:...
Página 285
All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životního prostředí a recyklace Likvidace zabudované nabíjecí baterie materiálů Než holicí strojek zlikvidujete, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud takové ve vaší zemi existuje. Součástí...
Página 286
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Viz typový štítek na síťovém adaptéru. Zdroj energie (Automatický převod napětí) Napětí motoru 3,6 V Doba nabíjení Cca 1 hodina Akustický hluk ve v režimu holení: 64 (dB (A) při 1 pW) vzduchu v režimu zastřihovače: 68 (dB (A) při 1 pW) Tento výrobek je určen pouze pro domácí...
Página 287
Čistenie holiaceho strojčeka ����������������� 249 Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí �������������������������������� 251 Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. ES-LV6Q_EU.indb...
Página 288
All manuals and user guides at all-guides.com Pozor • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú...
Página 289
All manuals and user guides at all-guides.com • Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Tento vodotesný holiaci strojček môžete použiť v sprche a čistiť ho pod vodou. Nasledujúci symbol znamená možnosť používania vo vani alebo v sprche.
Página 291
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné opatrenia VÝSTRAHA Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúce ► Tento produkt bezpečnostné opatrenia. Tento holiaci strojček obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu. Nevhadzujte ho do ohňa, nevystavujte účinkom Vysvetlenie symbolov tepla, nenabíjajte, nepoužívajte ani nenechávajte Nasledujúce symboly sa používajú...
Página 292
All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA Pri čistení holiaceho strojčeka vodou odpojte adaptér na striedavý prúd� ‑ Zanedbaním môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom ► Napájanie alebo poraneniu. Adaptér nepripájajte ani neodpájajte od elektrickej Elektrickú zástrčku a konektor pravidelne čistite, aby sa zásuvky mokrými rukami.
Página 293
All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNENIE Svoj holiaci strojček nepožičiavajte iným členom rodiny ani iným osobám. ‑ V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii alebo zápalom. Vonkajšiu fóliu prístroja nestláčajte nasilu. Taktiež sa Nevystavujte nárazom o iné predmety a zabráňte pádu. počas používania nedotýkajte vonkajšej fólie prístroja ‑...
Página 294
All manuals and user guides at all-guides.com Určené použitie VÝSTRAHA • Hoľte sa spôsobom mokrého holenia s penou na holenie minimálne tri týždne a všímajte si rozdiel. Na holiaci strojček na mokré a suché Po vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajte v dosahu detí holenie si musíte chvíľu zvykať, pretože vaša pokožka i brada si a batoliat�...
Página 295
All manuals and user guides at all-guides.com Identifi kácia častí Príprava A Hlavná časť B Adaptér na striedavý prúd Nabíjanie holiaceho strojčeka 1 Ochranný kryt (RE7-87) 2 Vonkajšia fólia prístroja > Adaptér • Vypnite holiaci strojček. 3 Rám fólie ? Elektrická...
Página 297
All manuals and user guides at all-guides.com Poznámky Spôsob používania • Pri prvom nabíjaní holiaceho strojčeka, alebo ak ste ho nepoužívali Tento prístroj obsahuje funkciu inteligentného zablokovania, vďaka viac ako 6 mesiacov, môže dôjsť k zmene času nabíjania alebo indikátor stavu nabitia ( ) nemusí...
Página 298
All manuals and user guides at all-guides.com Holenie brady Po dokončení stlačte � Počas používania Po použití Stlačte a vykonávajte holenie. • Do činnosti sa uvedie “snímač holenia”, ktorý automaticky nastavuje výkon v závislosti od hustoty brady. Holenie sa bude vykonávať s vysokým výkonom na miestach, kde je brada hustá, a so Zobrazí...
Página 299
All manuals and user guides at all-guides.com • Režim akustického vibračného čistenia sa aktivuje, keď sa hlavný Tipy na lepšie používanie vypínač podrží stlačený dlhšie ako 2 sekundy, ak nie je holiaci Okraj zastrihávača aplikujte opatrne kolmo na pokožku a pomaly strojček v činnosti.
Página 300
All manuals and user guides at all-guides.com Poznámky Odstráňte časť s vonkajšou fóliou a • Počas vypúšťania vody dávajte pozor, aby nedošlo k nárazu vyčistite ju pod tečúcou vodou. hlavnej časti o umývadlo ani iný predmet. V opačnom prípade môže •...
Página 301
All manuals and user guides at all-guides.com Výmena vonkajšej fólie prístroja ► Výmena vonkajšej fólie prístroja 1. Stlačte tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fólie a vnútorných čepelí prístroja [A:] a potiahnite vonkajšiu fóliu prístroja smerom dolu [A2]. Raz za rok sa na displeji s indikátormi zobrazí symbol .
Página 303
Ak k tomu dôjde, holiaci Ak problém nemožno vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste strojček nabite. jednotku zakúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko Naneste olej. (Pozrite stranu 250.) autorizované spoločnosťou Panasonic. Snímač holenia nemusí reagovať, ak na čepeliach nie je dostatok oleja. Problém Činnosť...
Página 304
All manuals and user guides at all-guides.com Problém Činnosť Problém Činnosť Z holiaceho strojčeka odstráňte Snímač holenia je v prevádzke. Zvuk pohonu sa počas odrezky chĺpkov z brady. Zvuk sa mení v závislosti od hrúbky holenia mení. Keď je holiaci strojček nadmerne chĺpkov.
Página 305
Ak dôjde k poškodeniu holiaceho strojčeka, k poškodeniu kábla alebo vnútorné čepele. alebo ak potrebujete iné informácie, navštívte internetovú stránku Očakávaná životnosť vonkajšej spoločnosti Panasonic na adrese http://www.panasonic.com alebo sa Nedosahujete také dobré fólie prístroja a vnútorných čepelí: spojte s autorizovaným servisným strediskom (kontaktné adresy oholenie ako predtým.
Página 306
All manuals and user guides at all-guides.com Informácie o ochrane životného Zneškodnenie zabudovanej nabíjateľnej batérie prostredia a recyklovaní materiálu Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom Tento holiaci strojček obsahuje lítium-iónovú batériu. mieste, ak také...
Página 307
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Pozrite si štítok na adaptéri na striedavý prúd. Zdroj energie (Automatický prevod napätia) Napätie motora 3,6 V Čas nabíjania Približne 1 hodina Akustický hluk V režime holenia: 64 (dB (A) pri 1 pW) vo vzduchu V režime zastrihávania: 68 (dB (A) pri 1 pW) Tento výrobok je určený...
Página 309
A borotva tisztítása �������������������������������� 267 A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréje����������������������������� 269 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. ES-LV6Q_EU.indb...
Página 310
All manuals and user guides at all-guides.com Vigyázat • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
Página 311
All manuals and user guides at all-guides.com • Ez a NEDVES/SZÁRAZ borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva zuhanyzóban is használható és vízzel tisztítható. Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. •...
Página 312
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági előírások FIGYELEM A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és az anyagi károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az ► Ez a termék alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Ez a borotva beépített tölthető akkumulátorral rendelkezik.
Página 313
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót és a készülék csatlakozóját. ‑ Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba ► Áramellátás miatt tüzet okozhat. Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel az ►...
Página 315
All manuals and user guides at all-guides.com VIGYÁZAT Vigyázzon, nehogy a készülék leessen vagy nekiütődjön valaminek! ‑ Sérüléseket szenvedhet. Ne nyomja meg erősen a rendszer külső szitáját. Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adaptert a fali Továbbá, használat közben ne érintse a rendszer külső aljzatból.
Página 316
• Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves borotvahabos borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt gyermekektől és csecsemőktől. igényel: bőre és arcszőrzete kb. egy hónap alatt idomul hozzá...
Página 317
All manuals and user guides at all-guides.com Az alkatrészek azonosítása Előkészületek A Főkészülék B Hálózati adapter (RE7-87) A borotva feltöltése 1 Védősapka > Adapter 2 A rendszer külső szitája ? Csatlakozódugó • Kapcsolja ki a borotvát. 3 Borotvaszita‑keret @ Kábel •...
Página 318
All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzések Használat • Ha a borotvát először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül Ez a készülék okos lezárás funkcióval rendelkezik, így az nem használta, a töltési idő eltérhet, illetve a töltés állapotjelző lámpa ( ) nem világít néhány percig.
Página 319
All manuals and user guides at all-guides.com Szakáll borotválása Ha végzett, nyomja meg a gombot� Használat közben Használat után Nyomja meg a gombot, és kezdjen el borotválkozni. • Működésbe lép a borotválásérzékelő, amely a szakáll sűrűségétől függően automatikusan szabályozza a készülék teljesítményét. A felhasználási idő, és a A felhasználási idő...
Página 321
All manuals and user guides at all-guides.com • A hibás működés elkerülése érdekében borotválkozás közben Tippek a hatékonyabb használathoz helyezze az ujjait az ujjtámaszra. Helyezze merőlegesen, finoman a bőrre a nyírófej szélét, majd húzza • A hangvibrációs tisztító üzemmód bekapcsolásához legalább lassan lefelé...
Página 322
All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzések Vegye le a külső szitarészt, és folyó • A víz leengedése közben ügyeljen rá, hogy a főkészülék ne ütődjön vízzel tisztítsa meg. hozzá sem a mosogatóhoz, sem pedig más tárgyhoz. Ellenkező • A külső szitarész eltávolításával és esetben a készülék meghibásodhat.
Página 323
All manuals and user guides at all-guides.com A készülék külső szitájának és belső ► A készülék külső szitájának cseréje 1. Nyomja meg a rendszer külső szitájának vágókéseinek cseréje kioldógombjait [A:], és húzza le a rendszer külső szitáját [A2]. jelenik meg a jelzőfény kijelzőn évente egyszer. (Napi 3 perces •...
Página 324
Lehetséges, hogy a Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a borotválásérzékelő nem kapcsol javításért vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a be, ha nincs elegendő olaj a készüléket vagy egy Panasonic hivatalos márkaszerviz‑központtal. vágókéseken. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:35:57...
Página 325
All manuals and user guides at all-guides.com Probléma Művelet Probléma Művelet Tisztítsa meg a borotvát a levágott Használja a készüléket szőrszálaktól. megközelítőleg 5 °C vagy annál Ha a borotva nagyon szennyezett, magasabb környezeti hőmérsékleten. vegye le a szita‑keretet és mossa Az akkumulátor elérte élettartama át vízzel.
Página 327
Ez a helyzet javítható, ha a borotvát minden borotválkozás Elérhetőségek A levágott szőrszálak után megtisztítja. Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://www.panasonic.hu), mindenfelé repkednek. Tisztítsa meg a belső vágókéseket vagy lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal (a címet a az ecsettel, ha szakálldarabok szervizlistán találja), amennyiben a borotva vagy a tápkábel megsérült.
Página 328
All manuals and user guides at all-guides.com Környezetvédelem és újrahasznosítás A beépített akkumulátor ártalmatlanítása A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető A borotvában lítium‑ion akkumulátor található. akkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban! ilyen.
Página 329
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát. Áramellátás Töltési idő: 1 óra (Automatikus feszültségátalakítás) Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Motorfeszültség 3,6 V Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Töltési idő...
Página 330
Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioare ���������������������������� 287 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. ES-LV6Q_EU.indb...
Página 331
All manuals and user guides at all-guides.com Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
Página 333
All manuals and user guides at all-guides.com • Acest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate fi folosit pentru bărbierit umed cu loţiune de ras sau pentru bărbierit uscat. Acest aparat de ras rezistent la apă poate fi folosit la duş şi poate fi curăţat cu apă. Simbolul de mai jos înseamnă...
Página 334
All manuals and user guides at all-guides.com Măsuri de siguranţă AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate întotdeauna ► Acest produs următoarele măsuri de siguranţă. Acest aparat de ras are un acumulator încorporat� Nu-l aruncaţi în foc, nu-l expuneţi la căldură, nu-l încărcaţi, Explicarea simbolurilor utilizaţi sau lăsaţi într-un mediu cu temperatură...
Página 335
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT Deconectaţi adaptorul de c.a. atunci când curăţaţi cu apă aparatul de ras� ‑ Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza electrocutare ► Sursa de alimentare sau rănire. Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul la/de la o priză Curăţaţi regulat ştecărul de alimentare şi fişa adaptorului dacă...
Página 336
All manuals and user guides at all-guides.com ATENŢIE Nu-l scăpaţi pe jos şi nu-l loviţi de alte obiecte. ‑ În caz contrar, există risc de rănire. Deconectaţi adaptorul de la priză atunci când nu încărcaţi Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra foliei exterioare aparatul�...
Página 337
Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat După scoaterea acumulatorului, nu-l lăsaţi la îndemâna Panasonic necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece copiilor sau a bebeluşilor. pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o lună pentru a se ‑...
Página 339
All manuals and user guides at all-guides.com Identifi carea părţilor componente Pregătirea A Corp principal : Butoane de eliberare a Încărcarea aparatului de ras 1 Capac de protecţie foliei exterioare a 2 Folie exterioară a sistemului • Opriţi aparatul de ras. sistemului ;...
Página 340
All manuals and user guides at all-guides.com Note Modul de utilizare • La încărcarea aparatului de ras pentru prima dată sau atunci când Acest aparat are o funcție de blocare inteligentă, așadar nu a fost folosit mai mult de 6 luni, este posibil ca durata de încărcare să...
Página 341
All manuals and user guides at all-guides.com Raderea bărbii Apăsaţi după ce aţi terminat. La utilizare După utilizare Apăsaţi şi începeţi să vă bărbieriţi. • “Senzorul de ras”, care reglează automat puterea în funcţie de grosimea firului de păr, se activează.
Página 342
All manuals and user guides at all-guides.com • Pentru a evita funcţionarea improprie, puneţi-vă degetele pe Indicaţii pentru utilizare optimă suportul pentru deget în timp ce utilizaţi aparatul de ras. Aşezaţi marginea dispozitivului de tuns perpendicular pe piele şi • Modul de curăţare cu vibraţii sonice se activează dacă ţineţi apăsat mişcaţi-l delicat în jos.
Página 343
All manuals and user guides at all-guides.com Note Îndepărtaţi secţiunea foliei exterioare • Aveţi grijă să nu loviţi corpul principal de chiuvetă sau de alte obiecte şi curăţaţi-o sub jet de apă. în timp ce scurgeţi apa. În caz contrar, aparatul se poate defecta. •...
Página 345
All manuals and user guides at all-guides.com Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi ► Înlocuirea foliei exterioare a sistemului 1. Apăsaţi butoanele de eliberare a foliei a lamelor interioare exterioare a sistemului [A:] şi trageţi în jos folia exterioară a sistemului [A2]. apare pe afişajul indicatoarelor luminoase o dată...
Página 346
Atunci când lamele nu sunt suficient Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de de lubrifiate, este posibil ca senzorul unde aţi achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de de ras să nu reacţioneze. Panasonic pentru reparaţii. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:36:03...
Página 347
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Măsura Problema Măsura Curăţaţi resturile de păr din Utilizați aparatul la o temperatură aparatul de ras. ambiantă de aproximativ 5 °C sau Când aparatul de ras este foarte mai ridicată. murdar, scoateţi cadrul foliei şi Acumulatorul a ajuns la sfârşitul Aparatul de ras nu spălaţi cu apă.
Página 348
îmbunătăţită dacă se curăţă Contact Firele de păr tunse sar aparatul după fiecare bărbierire. Vă rugăm să vizitaţi site-ul web Panasonic http://www.panasonic.com peste tot. Când firele de păr tunse se lipesc sau să contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de de lamele interioare, folosiţi peria...
Página 349
All manuals and user guides at all-guides.com Pentru protecţia mediului şi reciclarea Casarea acumulatorului încorporat materialelor Îndepărtaţi acumulatorul încorporat înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras� Asiguraţi-vă că acumulatorul este predat la un centru desemnat Acest aparat de ras conţine un acumulator litiu-ion. oficial, dacă...
Página 351
All manuals and user guides at all-guides.com Specificaţii Consultaţi plăcuţa de identificare de pe Sursă de alimentare adaptorul de c.a. (conversie automată a tensiunii) Tensiunea motorului 3,6 V Timp de încărcare Aproximativ 1 oră. în modul aparat de ras: 64 (dB (A) re 1 pW) Poluare sonoră...
Página 352
Kullanılması �������������������������������������������� 301 Özellikler�������������������������������������������������� 308 Tıraş makinesini temizleme ������������������� 303 Dış elek ve iç bıçakları değiştirme �������� 304 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22...
Página 353
All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı...
Página 354
All manuals and user guides at all-guides.com • Bu ISLAK/KURU tıraş makinesi, tıraş köpüğü ile ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş makinesini duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki simge, makinenin bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir. •...
Página 355
All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik önlemleri UYARI Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayınız. ► Bu ürün Bu tıraş makinesi sabit şarj edilebilir pile sahiptir. Ateşe Sembollerin açıklaması...
Página 357
All manuals and user guides at all-guides.com UYARI ► Kazaların önlenmesi Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere koymayın. Kullanmalarına izin vermeyin. AC adaptörünü suya sokmayın veya suyla yıkamayın. ‑ Parçaların veya aksesuarların ağza alınması kazaya ya da AC adaptörü su dolu lavabo veya banyo küvetinin üzerine yaralanmaya neden olabilir.
Página 358
All manuals and user guides at all-guides.com Elden çıkarma sırasında pilin imha edilmesi DİKKAT TEHLİKE Taşırken ya da saklarken, mutlaka koruyucu kapağı tıraş makinesini takın. ‑ Aksi durumda cilde zarar verebilir veya dış eleğin ömrünü • Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihaz ile birlikte kullanmak kısaltabilir.
Página 359
E Yağ • En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı düğmeleri F Kullanım Talimatları görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz 6 Güç düğmesi G Garanti Kartı zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi 7 Lamba ekranı...
Página 360
All manuals and user guides at all-guides.com Hazırlama Notlar • Tıraş makinesini ilk kez şarj ederken veya 6 aydan daha uzun süre kullanılmadığında, şarj süresi değişebilir veya şarj seviye lambası Tıraş makinesini şarj etme ) birkaç dakika yanmayabilir. Takılı tutulursa sonunda yanacaktır. •...
Página 361
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanılması Sakal tıraşı Bu cihazdaki akıllı kilitleme fonksiyonu sayesinde tıraş düğmesine basın ve tıraşınızı olun. olunmadığında güç düğmesi otomatik olarak kilitlenerek yanlışlıkla • Sakal gürlüğüne göre gücü otomatik olarak çalışmayı önler. ayarlayan “tıraş sensörü” çalışır. Sakalın gür olduğu yerlerde yüksek güçle tıraş...
Página 363
All manuals and user guides at all-guides.com • Tıraş makinesi çalışmıyorken güç düğmesine 2 saniyeden daha Bittiğinde düğmesine basın. uzun süreyle basılırsa sesli titreşim temizleme modu devreye girer. Kullanırken Kullanımdan sonra (Bakınız sayfa 303.) Bu modda tıraş olamazsınız. ► Tıraş makinesi kafasını değiştirmek Muylu hareketini değiştirebilirsiniz.
Página 364
All manuals and user guides at all-guides.com Daha iyi kullanım için ipuçları Dış elek kısmını çıkarın ve musluk Favori düzelticinin ucunu cildinize dik olarak hafifçe yerleştirin ve suyuyla temizleyin. yavaşça aşağı doğru kaydırın. • Dış elek kısmının takılıp çıkarılması için Favorileri düzeltme Ön uzun sakal tıraşı...
Página 365
All manuals and user guides at all-guides.com Notlar Dış elek ve iç bıçakları değiştirme • Suyu boşaltırken ana gövdeyi lavaboya veya başka bir nesneye Lamba ekranında yılda bir kez belirir. (Günde bir kez 3 dakika tıraş çarpmamaya dikkat edin. Aksi takdirde arızaya neden olabilir. •...
Página 366
1. İç bıçakları [A;] birer birer çıkartın. 2. İç bıçaklar teker teker takın. Aşağıdaki işlemleri yapın. Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun. Problem Eylem Elek çerçevesini atmayın. Kullanım koşullarına bağlı olarak cihazın kilidi açılmayabilir.
Página 367
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Eylem Problem Eylem Tıraş makinesinden sakal Yağ uygulayın. kalıntılarını temizleyin. Bıçaklarda yağ yokken bıçaklar Tıraş makinesi aşırı kirlendiğinde, akıcı hareket etmez, daha fazla elek çerçevesini çıkarıp suyla yıkayın. güç gerektirir. (Bakınız sayfa 303.) Tıraş...
Página 369
Bilgi almak ya da tıraş makinesi veya kablo arızası için semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin http://www.panasonic.com adresinden Panasonic web sitesini ziyaret ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini edin veya yetkili bir servis merkeziyle irtibat kurun (irtibat adresini ifade eder.
Página 370
• 1 ile 5 arasındaki adımları izleyip pili kaldırınız ve ardından pili Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. çıkartınız. • Çıkarılan pilin artı ve eksi uçlarını kısa devre yapmamaya dikkat edin ve uçlarına bant yapıştırarak yalıtımını sağlayın. ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571‑8501, Japan FABRİKA Panasonic Corporation ...
Página 371
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ES-LV6Q_EU.indb 2017/12/22 10:36:10...