Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

SOMFY SAS, 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES - FRANCE - & (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 ! - RCS Bonneville 303.970.230
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement tous
les avertissements et toutes les instructions fournis avec le produit sachant qu'une installation
incorrecte peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les
avertissements fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l'installation,
l'utilisation et l'entretien.
Veuillez conserver les instructions pour les joindre au dossier technique et pour d'ultérieures
consultations.
1.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans cette documentation.
Tout usage autre que celui indiqué risque d'endommager le produit et d'être une source de danger.
Ce produit est conforme à la directive 2014/53/EU (directive radio).
Ne pas faire tomber le produit.
- Les éléments qui composent l'appareil et le montage doivent être conformes aux normes en vigueur
dans le pays de mise en service. Les méthodes de câblage sont donnés par les normes nationales ou
norme I.E.C.364.
- Le Fabricant de ce produit (par la suite « le Fabricant ») décline toute responsabilité dérivant d'un usage
incorrect ou différent de celui prévu et indiqué dans la présente documentation, de l'inobservation de
la bonne technique de construction des huisseries (portes, portails, etc.) et des déformations pouvant
apparaître à l'usage.
- Le montage doit être accompli par une personne compétente (installateur professionnel, conformément
à EN12635), dans le respect de la bonne technique et des normes en vigueur.
- Avant de commencer le montage, vérifier l'intégrité du produit.
- Vérifier si l'intervalle de température déclaré est compatible avec le lieu destiné à l'installation de
l'automatisation.
- Ne pas installer ce produit dans une atmosphère explosive : la présence de gaz ou de fumées
inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
- Installer toutes commandes fixes en hauteur de façon à ce qu'elles ne représentent pas une source de
danger et qu'elles soient éloignées des parties mobiles. En particulier les commandes à homme présent
doivent être visibles directement de la partie guidée et à moins qu'il n'y ait une clé, se trouver à 1,5 m
minimum de hauteur de façon à être inaccessibles au public.
- Fixer, à proximité de l'organe de manoeuvre et de façon permanente, une étiquette sur le fonctionnement
du déverrouillage manuel de l'automatisation.
- Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d'entretien ou les réparations.
Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l'automatisation
en cas d'utilisation de composants d'autres Fabricants.
- Ne modifier d'aucune façon les composants de l'automatisation sans l'autorisation expresse du
Fabricant.
- Informer l'utilisateur de l'installation sur les risques résiduels éventuels, sur les systèmes de commande
appliqués et sur la façon de procéder à l'ouverture manuelle en cas d'urgence : remettre le manuel
d'utilisation à l'utilisateur final.
- Eliminer les matériaux d'emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) conformément aux normes en
vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique et la mousse de polystyrène à la portée des enfants.
- Vérifier fréquemment l'installation pour déceler tout mauvais équilibrage ou tout signe d'usure ou de
détéroration des câbles, des ressorts et du montage. Ne pas utiliser l'appareil si une réparation ou un
réglage est nécessaire.
BOÎTIER DE COMMANDE VEO
FR -
NOTICE ORIGINALE
5128158A
RT
Lire attentivement cette notice
avant toute utilisation.
FR-
1/3 6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY VEO RT

  • Página 1 NOTICE ORIGINALE avant toute utilisation. SOMFY SAS, 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES - FRANCE - & (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 ! - RCS Bonneville 303.970.230 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis avec le produit sachant qu’une installation...
  • Página 2: Domaine D'application

    Somfy. Toute autre utilisation est interdite et exclut, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, toute responsabilité et garantie de Somfy. Cette notice est destinée à fournir les instructions d’installation d’un point de commande supplémentaire et les instructions d’utilisation. Pour l’installation du premier point de commande d’une motorisation CENTREO VEO...
  • Página 3 INSTALLATION Le boîtier doit être monté verticalement :  1 - Tracer la position des trous à l'aide du GABARIT ÉCHELLE (page 33) et percer. 2 - Passer le câble de débrayage à travers le trou  prévu à cet effet. S'assurer que la gaîne souple soit bien en appui sur le fond du boîtier.
  • Página 4: Mode De Commande

    MODE DE COMMANDE MODE 1 : MODE 2 : Pour votre sécurité, et celle des autres personnes, conformément à la norme EN 12453, votre installateur appui maintenu impulsion a choisi un mode de commande qui correspond à la inactif STOP / ouverture partielle configuration de votre installation.
  • Página 5: En- Control Unit Veo

    TRANSLATION OF THE ORIGINAL MANUAL using the device. SOMFY SAS, 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES - FRANCE - & (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 ! - RCS Bonneville 303.970.230 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with all the warnings and instructions that come with the product as incorrect installation can cause injury to people and animals and damage to property.
  • Página 6 Somfy CENTREO VEO motors. Any other use is prohibited and excludes Somfy from any liability and also nullifies the warranty, as does failure to follow the instructions in this manual. This manual is intended to provide the instructions for installing and using an additional command point.
  • Página 7 INSTALLATION  The unit must be installed vertically: 1 - Mark the position of the holes using the SCALE TEMPLATE (page 33) and drill. 2 - Pass the declutching cable through the hole  provided for this purpose. Make sure that the flexible sleeve rests against the bottom of the unit. 3 - Attach the declutching unit to the wall with appropriate fasteners through the holes .
  • Página 8: Command Mode

    COMMAND MODE MODE 1: MODE 2: For your own safety and that of other people, according to EN 12453, your installer has chosen a press and hold pulse control mode that corresponds to the configuration of inactive STOP / partial opening your installation.
  • Página 9: Precauzioni Di Sicurezza

    TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE istruzioni prima dell’uso. SOMFY SAS, 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES - FRANCE - & (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 ! - RCS Bonneville 303.970.230 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Istruzioni di sicurezza importanti. Leggere e seguire scrupolosamente gli avvisi e le istruzioni forniti insieme al prodotto tenendo presente che un’installazione non corretta...
  • Página 10: Precauzioni Specifiche

    Somfy. È vietato qualsiasi altro tipo d'uso e il mancato rispetto delle istruzioni presenti in questo foglio esenta Somfy da ogni responsabilità e garanzia. Il presente foglio ha lo scopo di fornire le istruzioni di installazione di un punto di comando supplementare e le istruzioni d'uso. Per l'installazione del...
  • Página 11: Fissaggio Del Modulo Radio

    INSTALLAZIONE  Montare il quadro di comando verticalmente: 1 - Tracciare la posizione dei fori servendosi della SAGOMA IN SCALA (pagina 34) ed eseguire la perforazione. 2 - Far passare il cavo di disinnesto attraverso il foro  appositamente praticato. Assi- curarsi che la guaina flessibile sia appoggiata correttamente sul fondo del quadro.
  • Página 12: Modalità Di Comando

    MODALITÀ DI COMANDO MODALITÀ 1 MODALITÀ 2 Per la vostra sicurezza e quella degli altri, in conformità della norma EN 12453, l'installatore ha azione mantenuta comando a impulso selezionato una modalità di comando che corrisponde alla configurazione del vostro impianto. disattivato ARRESTO/apertura parziale azione mantenuta...
  • Página 13: Es- Caja De Mando Veo

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL antes de usar el producto. SOMFY SAS, 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES - FRANCE - & (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 ! - RCS Bonneville 303.970.230 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Instrucciones de seguridad importantes. Lea atentamente y respete todas las advertencias e instrucciones provistas con este producto, pues una instalación incorrecta puede...
  • Página 14: Conexiones

    , consulte el manual de la motorización (esta operación debe ser realizada por un profesional). Por la presente, Somfy declara que el aparato es conforme a los requisitos esenciales y a otras disposiciones pertinentes de la directiva RED 2014/53/EU. Una declaración de conformidad está disponible en www.somfy.com/...
  • Página 15: Instalación

    INSTALACIÓN  La caja debe montarse verticalmente: 1 - Trace la posición de los orificios con ayuda de la PLANTILLA DE ESCALA (página 34) y perfore. 2 - Pase el cable de desembrague a través del orificio  previsto a dicho efecto. Asegúrese de que la vaina suave esté...
  • Página 16: Modo De Mando

    MODO DE MANDO MODO 1 MODO 2 Por su seguridad y la de todos, y conformemente a la norma EN 12453, su instalador ha elegido un modo pulsación mantenida pulsación momentánea de mando que corresponde a la configuración de su instalación.
  • Página 17: Инструкции За Безопасност

    ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ръководство преди употреба. SOMFY SAS, 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES - FRANCE - & (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 ! - RCS Bonneville 303.970.230 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Важни инструкции за безопасност. Прочетете и внимателно следвайте всички...
  • Página 18 Somfy. Всяка друга употреба, както и всяко неспазване на инструкциите в това ръководство, са забранени и анулират всяка отговорност и гаранция на Somfy. Това ръководство е предназначено да дава инструкции за инсталация на допълнителна точка на управление и за употреба. За...
  • Página 19 МОНТАЖ  Кутията трябва да бъде монтирана вертикално: 1 - Отбележете позицията на отворите с помощта на ШАБЛОНА (стр. 35) и пробийте отворите. 2 - Прекарайте кабела за изключване през отвор  предвиден за тази цел. Уверете се, че меката обвивка опира в долната част на кутията. 3 - Закрепете...
  • Página 20 РЕЖИМ НА УПРАВЛЕНИЕ РЕЖИМ 1: РЕЖИМ 2: За Ваша безопасност и тази на другите, съгласно стандарт EN 12453, Вашият монтажник е избрал режим постоянно натиснато постепенно на управление, който отговаря на конфигурацията на Вашата инсталация. неактивно STOP / частично отваряне постоянно...
  • Página 21: Güvenli̇k Tali̇matlari

    ORIJINAL KILAVUZUN TERCÜMESI kılavuzu dikkatlice okuyun. SOMFY SAS, 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES - FRANCE - & (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 ! - RCS Bonneville 303.970.230 GÜVENLİK TALİMATLARI DİKKAT! Önemli güvenlik talimatları. Lütfen verilen tüm uyarı ve talimatları dikkatlice okuyup, uygulayın.
  • Página 22 Herhangi başka bir kullanımı yasaktır ve başka türlü kullanımı halinde, bu kılavuzda bulunan talimatlara uyulmaması halleri de dahil olmak üzere, Somfy sorumluluğu ve garanti kapsamı dışına çıkar. Bu kılavuz, ek kontrol noktası kurulumu talimatları ile kullanım talimatlarını sunmak amacıyla hazırlanmıştır.
  • Página 23 KURULUM  Kutu dikey şekilde monte edilmeli: 1 - Deliklerin konumunuGABARI ILE BELIRLEYIN (sayfa 35) ve delin. 2 - Debriyaj kablosunu  bu amaç için hazırlanan delikten geçirin. Esnek kılıfın kutunun dibine iyice yerleşmesini sağlayın. 3 - Debriyaj kutusunu deliklere uygun sabitleme parçalarıyla duvara sabitleyin . Yatay dikey Debriyajın montajı:...
  • Página 24 KOMUT MODU ŞEKİL 1 : ŞEKİL 2 : Sizin ve başkaların güvenliği için EN 12453 standardına uygun şekilde, montajcınız montajınıza basılı tutma itme uygun bir komut şekli seçmiştir. aktif değil STOP / kısmi açılma basılı tutma basılı tutma ŞEKİL 1 : iniş ve çıkış için basılı tutma. ŞEKİL 2 : Çıkışta atım şeklinde komut ve inişte basılı...
  • Página 25 ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ οδηγίες πριν από κάθε χρήση. SOMFY SAS, 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES - FRANCE - & (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 ! - RCS Bonneville 303.970.230 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Πολύ σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. Διαβάστε και ακολουθήστε προσεχτικά όλες...
  • Página 26 , δείτε τις οδηγίες χρήσης του κινητήρα (εργασία που πραγματοποιείται από επαγγελματία). Με την παρούσα, η Somfy δηλώνει ότι η συσκευή είναι σε συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας RED 2014/53/EΕ σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό. Δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται...
  • Página 27 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  Το κιβωτιο θα πρεπει να τοποθετηθει καθετα: 1 - Σημειωστε τη θεση των οπων με τη βοηθεια του ΟΔΗΓΟΎ (σελιδα 36) και προχωρηστε στη διατρηση. 2 - Περαστε το καλωδιο του συμπλεκτη μεσα απο την οπη  που προβλεπεται για το σκοπο...
  • Página 28 ΤΡΟΠΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2: Για την ασφάλειά σας και την ασφάλεια άλλων ατόμων, σύμφωνα με το πρότυπο EN 12453, ο συνεχής πίεση παλμός εγκαταστάτης σας έχει επιλέξει έναν τρόπο χειρισμού ανενεργό STOP / μερικό άνοιγμα που αντιστοιχεί στη διαμόρφωση της δικής σας εγκατάστασης.
  • Página 29 ‫البيان األصلي‬ .‫أي استخدام‬ SOMFY SAS, 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES - FRANCE - & (33) 4 50 96 70 00 - capital 20.000.000 ! - RCS Bonneville 303.970.230 ‫تعليمات السالمة‬ ‫تحذير! إرشادات سالمة مهمة. يجب عليك قراءة واتباع جميع التحذيرات بعناية وجميع اإلرشادات المقدمة مع هذا‬...
  • Página 30 ‫تحكم إضافية وإرشادات االستخدام. لتركيب النقطة األولى لتحكم بآلية التشغيل‬ .(‫يقوم بها فقط شخص محترف‬ ‫. يوضع بيان التوافق‬EU/53/2014 RED ‫ بأن الجهاز متوافق مع المعايير الصارمة واألحكام األخرى ذات الصلة بالتوجيهات‬Somfy ‫بموجب هذا البيان، يعلن‬ www.somfy.com/ce ‫رهن اإلشارة بعنوان اإللكتروني‬...
  • Página 31 ‫التركيب‬ : ‫يجب تركيب العلبة بشكل عمودي‬  .‫1 - حدد وضعية الثقوب باستخدام مقياس النموذج )الصفحة 33( ثم قم بالثقب‬ .‫ المخصص لهذا الغرض. تأكد من أن الغمد المرن مثبتة جيدا بعمق العلبة‬ ‫2 - م ر ّر كابل التحرير عبر الثقب‬ ....
  • Página 32 ‫وضع التحكم‬ : 1 ‫الوضع‬ : 2 ‫الوضع‬ ،12453 EN ‫من أجل سالمتك، وسالمة اآلخرين، وبموجب المعيار‬ .‫فتركيبك قد اختار وضع تحكم يطابق إعدادات تركيبك‬ ‫مواصلة الدعم‬ ‫ذبذبة‬ ‫غير فعال‬ ‫ / الفتح الجزئي‬STOP ‫التوقف‬ ‫مواصلة الدعم‬ ‫مواصلة الدعم‬ .‫الوضع 1 : تحك م ٌ في وضع مواصلة الدعم في الصعود والهبوط‬ .‫الوضع...
  • Página 33: Fr- Gabarit Échelle / En- Scale Template

    FR- GABARIT ÉCHELLE / EN- SCALE TEMPLATE Perçage du mur echelle 1 : Drilling of the wall scale 1: Passage câble de débrayage Passage declutching cable 33/36...
  • Página 34 IT- SAGOMA IN SCALA / ES- PLANTILLA DE ESCALA Foratura del muro in scala 1 : Perforación de la pared escala 1: Passaggio del cavo di disinnesto Paso del cable de des- embrague 34/36...
  • Página 35 BG- ШАБЛОН / TR- GABARİ ÖLÇEĞİ Пробиване на стената по шаблон 1 : Duvarın delinmesi ölçek 1 : Прекарване на кабела за изключване Debriyaj kablosunun geçişi 35/36...
  • Página 36 EL- ΟΔΗΓΌΣ ΚΛΊΜΑΚΑΣ / AR- ‫العربية- مقياس النموذج‬ Διάτρηση τοίχου, κλίμακα 1: : 1 ‫ثقب الجدار سلم‬ Πέρασμα του καλωδίου του συμπλέκτη ‫تمرير كابل‬ ‫التحرير‬ 36/36...

Tabla de contenido