Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SMART
BOTTLE
U6
BLACK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Umax SMART BOTTLE U6

  • Página 1 SMART BOTTLE BLACK...
  • Página 2 EN / Touch area (highlighted in red) CZ / Dotyková oblast (označena červeně) SK / Dotyková oblasť (označená červenou) PL / Obszar dotykowy (zaznaczony na czerwono) HU / Érintési terület (pirossal jelölve) DE / Berührungsbereich (rot markiert) ES / Área táctil (marcada en rojo) IT / Area tattile (contrassegnata in rosso) FR / Zone tactile (marquée en rouge) EN / Press once in the touch area to see the drink temperature.
  • Página 3 hőmérséklete megjelenik a kijelzőn. A fénysáv a hőmérséklettől függően zöld, narancssárga vagy piros színnel világít. DE / Drücken Sie einmal im Berührungsbereich, um die Getränketemperatur anzuzeigen. Der Lichtstreifen leuchtet je nach Temperatur in grüner, orangefarbener oder roter Farbe auf. ES / Presione una vez en el área táctil para ver la temperatura de la bebida.
  • Página 4 EN / A drinking alert can remind you to drink every hour, 1.5 hours, or 2 hours by beeping and lighting up the color strip. You can snooze the active alarm by pressing in the touch area. The alarm will activate again at the next time segment (after 1/1.5/2 hours).
  • Página 5 riasztást az érintési terület megérintésével állíthatja le. A riasztás a következő időpontban (1/1,5/2 óra után) újra aktiválódik. Ha 8 órán át nem érinti a képernyőt, a riasztás automatikusan törlődik. DE / Der Alarm warnt Sie vor dem Trinken, indem er stündlich, 1,5 Stunden oder 2 Stunden piept und die Farbleiste beleuchtet.
  • Página 6 EN / Press on the touch area to wake up the screen. Then, double press on it to activate the alarm for every hour. The bottle beeps and the display shows 1h. CZ / Zmáčkněte v dotykové oblasti pro probuzení obrazovky. Nyní dvojím stisknutím aktivujte alarm pro každou hodinu.
  • Página 7 IT / Premere nell'area touch per riattivare lo schermo. Ora premere due volte per attivare la sveglia per ogni ora. La bottiglia emette un segnale acustico e 1h appare sul FR / Appuyez sur dans la zone tactile pour réactiver l'écran. Appuyez maintenant deux fois pour activer l'alarme pour chaque heure.
  • Página 8 ES / Al presionar nuevamente el área táctil se activa la alarma cada 1,5 horas. La botella emite un pitido y aparece 1.5h en la pantalla. IT / Premendo nuovamente l'area touch si attiva la sveglia ogni 1,5 ore. La bottiglia emette un segnale acustico e sul display appare 1.5h.
  • Página 9 Alarm alle zwei Stunden aktiviert. Die Flasche piept und 2h erscheint auf dem Display. ES / Al presionar nuevamente el área táctil se activa la alarma cada dos horas. La botella emite un pitido y aparece 2h en la pantalla. IT / Premendo nuovamente l'area touch si attiva la sveglia ogni due ore.
  • Página 10 Die Flasche piept und das Alarmsymbol verschwindet. ES / Presione el panel táctil nuevamente para cancelar la alarma. La botella emite un pitido y el icono de alarma desaparece. IT / Premere di nuovo il touchpad per annullare l'allarme. La bottiglia emette un segnale acustico e l'icona della sveglia scompare.
  • Página 11 EN / If you do not touch the lid for more than 8 hours, the next time you touch it, an X will appear on the screen and the colored circle will turn red. CZ / Pokud se nedotknete víka déle než 8 hodin, při příštím dotyku se na obrazovce zobrazí...
  • Página 12 IT / Se non tocchi il coperchio per più di 8 ore, la prossima volta che lo tocchi, sullo schermo apparirà una X e il cerchio colorato diventerà rosso. FR / Si vous ne touchez pas le couvercle pendant plus de 8 heures, la prochaine fois que vous le toucherez, un X apparaîtra sur l'écran et le cercle coloré...
  • Página 13 SK / Nabite nabíjačku na vrchnú časť veka tak, aby sa spojili kovové kontakty. Kábel zapojte do nabíjačky telefónu USB alebo do portu USB počítača. Nabíjacie napätie je 5V. Ikona na obrazovke označuje nabíjanie a dokončené nabíjanie. PL / Umieść ładowarkę na górze pokrywy, aby metalowe styki się połączyły.
  • Página 14 tensione di carica è di 5 V. Un'icona sullo schermo indica la carica e la carica completata. FR / Placez le chargeur sur le dessus du couvercle, de sorte que les contacts métalliques se connectent. Branchez le câble sur un chargeur de téléphone USB ou un port USB d'ordinateur.
  • Página 15 PL / Nie używaj do napojów gazowanych. Nie wkładaj do kuchenki mikrofalowej ani do piekarnika. Nie myj w zmywarce. Myj pod bieżącą wodą. Nie wkładaj pod wodę na dłuższy czas. Nie myj wrzątkiem. Nie wystawiaj na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie przechowuj w wysokiej temperaturze. Nie demontuj pokrywy.
  • Página 16 SK / Servisné stredisko | Výrobca servis@umax.cz PL / Punkt serwisowy | Producent HU / Szervizközpont | Gyártó Umax Czech a.s. Kolbenova 962/27e DE / Servicecenter | Hersteller 198 00 Prague 9 ES / Centro de servicio | Productor Czech Republic...
  • Página 17 Manufacturer hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at www.umax.cz. CZ / Výrobce tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice o elektromagnetické...
  • Página 18 EN / This symbol indicates that this product and/or battery should not be disposed of with household waste. When you decide to dispose of this product and/or its battery, do so in accordance with local environmental laws and guidelines. CZ / Tento symbol označuje, že tento produkt a/nebo baterie by neměly být likvidovány s domovním odpadem.
  • Página 19 UMAX son marcas comerciales de Umax Czech a.s. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. / © 2020 Umax Czech a.s. Tutti i diritti riservati. UMAX e il logo UMAX sono marchi registrati di Umax Czech a.s. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.