Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW
Technische Daten
Modell:
Spannungsversorgung:
Leistungsaufnahme:
Schutzklasse:
Dieses Gerät entspricht den CE Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
23.04.2002
I N T E R N A T I O N A L
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
16:37 Uhr
Seite 1
KSW 2669
230 V, 50 Hz
150 W
I
G M B H
(Sch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic KSW 2669

  • Página 1 Dieses Gerät entspricht den CE Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. I N T E R N A T I O N A L G M B H D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de...
  • Página 2 Koffiemolen • Moulin à café • Molinillo de café Moinho de café • Macinacaffè • Coffee Grinder • Młynek do kawy • Mlýnek na kávu • Kávéörlő Râșniţă de cafea • Коф олк • • • • • • • • KSW 2669...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 2 (Sch Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorge- sehenen Zweck.
  • Página 4: Benutzung Des Gerätes

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 3 (Sch Inbetriebnahme des Gerätes Reinigen Sie den Deckel vor dem ersten Gebrauch bitte im warmen Spülbad. Den Mahlraum bitte vorsichtig mit einem leicht feuchten Tuch ausreiben. Vorsicht! Die Messer sind sehr scharf! Benutzung des Gerätes Geben Sie die gewünschte Menge Kaffeebohnen, bis max.
  • Página 5: Nach Der Garantie

    Telefon-Hotline bestellen: • 02152 / 20 06 - 8 88 • Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Página 6: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 5 (Sch Algemene veiligheidsvoorschriften • Lees voor de ingebruikneming heel zorgvuldig de gebruiksaanwijzing van dit toestel en bewaar ze inclusief garantiebewijs, aankoopbon en indien mogelijk ook de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het toestel enkel voor privédoeleinden en volgens de voorschriften. Dit toestel is niet geschikt voor industrieel gebruik.
  • Página 7: Gebruik Van Het Toestel

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 6 (Sch Gebruik van het toestel Doe de gewenste hoeveelheid koffiebonen (max. 30 g) in de maalruimte en plaats het deksel erop. Elektrische aansluiting Sluit uw toestel enkel aan een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stop- contact (230 V, 50 Hz) aan.
  • Página 8 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 7 (Sch veroorzaakt zijn door materiaal- of productiefouten. In dergelijke gevallen zullen we het toestel ofwel repareren of, indien nodig, vervangen. Garantieprestaties verlengen de garantietermijn niet, ook begint hierdoor geen nieuwe garantietermijn! Als garantiebewijs geldt de aankoopbon. Zonder dit bewijs kan uw toestel niet kostenloos gerepareerd of vervangen worden.
  • Página 9: Conseils Généraux De Sécurité

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 8 (Sch Conseils généraux de sécurité • Lisez très attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de cet appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi ainsi que le bulletin de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton et l’emballage intérieur. •...
  • Página 10 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 9 (Sch Mise en service de l’appareil êt Avant la première utilisation, veuillez nettoyer le couvercle dans de l’eau de lessive chaude. Frottez avec précaution le réceptacle de broyage à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Attention ! Les couteaux sont extrêmement aiguisés ! Utilisation de l’appareil Placez la quantité...
  • Página 11: Après La Durée De Garantie

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 10 Les restes de café qui se sont déposés dans le réceptacle de broyage peuvent être retirés à l’aide d’un pinceau fin et sec. • Vous pouvez nettoyer le couvercle transparent dans de l’eau de vaisselle chaude. Ensuite, bien sécher le couvercle.
  • Página 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea detenidamente las instrucciones de servicio y guárdelas junto con la hoja de garantía, el justificante de compra y, a ser posible, el cartón con el embalaje interior. •...
  • Página 13: Limpieza

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:37 Uhr Seite 12 Puesta en funcionamiento del aparato Limpie la tapa antes de usarlo por primera vez mediante un baño de enjuague caliente. Limpie el espacio de moler con cuidado con un paño ligeramente húmedo. ¡Atención! ¡Las cuchillas están muy afiladas! Utilización del aparato Vierta la cantidad de granos de café...
  • Página 14 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 13 Garantía En los aparatos distribuidos por nosotros concedemos una garantía de 24 meses • a partir de la fecha de compra (justificante de compra). Dentro del plazo de garantía nos ocupamos de forma gratuita de cualquier defecto •...
  • Página 15: Avisos De Segurança Gerais

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 14 Avisos de Segurança Gerais • Leia cuidadosamente este Manual de Operação antes da colocação de Operação do Aparelho e guarde inclusive o Termo de Garantia, Nota Fiscal e, ár quando possível, a cartonagem com a embalagem interna. •...
  • Página 16: Utilização Do Aparelho

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 15 Utilização do aparelho Insira a quantidade pretendida de grãos de café, no máximo 30g, para dentro da área de moagem e volte a colocar a tampa. Ligação eléctrica Conecte o aparelho somente a uma tomada eléctrica de 230V, 50 Hz com contacto de segurança e instalada adequadamente.
  • Página 17: Garantia

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 16 Garantia O aparelho comercializado por nós tem uma garantia de 24 meses a partir da • data de aquisição (recibo de compra). Dentro do tempo de garantia eliminamos gratuitamente todas as falhas no aparelho •...
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 17 Avvertenze di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle insieme al certificato di garanzia, allo scontrino e possibilmente alla scatola completa dell’imballaggio interno. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per uso domestico e per lo scopo per cui è...
  • Página 19: Collegamento Elettrico

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 18 Utilizzo dell'apparecchio Introdurre nel vano di macinazione i chicchi di caffè nella quantità desiderata - fino ad un massimo di 30g - e rimettere il coperchio. Collegamento elettrico Collegare l'apparecchio esclusivamente a presa di corrente Schuko 230 V, 50 Hz, installata secondo le prescrizioni.
  • Página 20 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 19 Garanzia Forniamo sull'apparecchio da noi venduto una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (scontrino). Entro il periodo della garanzia risolviamo gratuitamente, con la riparazione o a nostra discrezione con la sostituzione dell'apparecchio, i difetti che sono da ricondursi a difetti di materiale o di fabbricazione.
  • Página 21: General Safety Instructions

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 20 General Safety Instructions • Before switching on the appliance, please read these operating instructions carefully and keep them safely together with the guarantee slip, the receipt and if possible the box with inner packaging. •...
  • Página 22: Electrical Connection

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 21 Electrical connection Only connect your appliance to a correctly installed safety plug 230 V, 50 Hz. Switching ON and OFF Keep the lid in position, holding it tight with one hand. Press the ON/OFF switch with your other hand.
  • Página 23 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 22 Defects in accessories will not lead to a replacement of the entire appliance. Free replacement will be sent instead. Do not send back the appliance in these cases, • but only reorder the defect accessory! Broken glass damage will always be subject to charges! Defects in wear parts (e.g.
  • Página 24: Wskazówki Ogólne

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 23 Wskazówki ogólne • Przed uruchomieniem urządzenia należy bardzo uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ponadto należy zachować kartę gwarancyjną, paragon zakupu i o ile jest to możliwe karton wraz z opakowaniem wewnętrznym. • Urządzenie należy stosować tylko do celów prywatnych i zgodnie z jego funkcją.
  • Página 25: Wykorzystywanie Urządzenia

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 24 Wykorzystywanie urządzenia Wsypać żądaną ilość ziaren kawy do komory mielenia, jednakże nie więcej niż 30 g i zamknąć pokrywę. Podłączenie elektryczne Podłączać urządzenie wyłącznie do prawidłowo zamontowanego gniazdka elektrycznego o napięciu 230 V, 50 Hz. WŁ/WYŁ...
  • Página 26 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 25 W okresie gwarancji usuwamy bezpłatnie wszystkie wady urządzenia, polegające na wadach materiału lub produkcji, poprzez ich naprawę lub - według naszej • decyzji - wymianę. Z wiadczenia gwarancyjne nie powodują ani przedłużenia okresu gwarancji, ani rozpoczęcia nowego okresu gwarancji! Jako dowód gwarancji obowiązuje dowód zakupu.
  • Página 27: Általános Biztonsági Előírások

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 26 Általános biztonsági előírások • A készülék üzembevétele előtt gondosan olvassa el a kezelési utasítást és gondosan őrizzék meg ezt a leírást, a garancialevelet, a pénztári bizonylatot és lehetőség szerint a kartondobozt a belső csomagolással. •...
  • Página 28: Použití Přístroje

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 27 Použití přístroje Do mlecího prostoru nasypte požadované množství kávových zrn - max. 30 g. - a és opět nasa te víčko. Přívod elektřiny Přístroj připojujte pouze k chráněné zásuvce 230 V, 50 Hz, instalované v souladu s příslušnými předpisy.
  • Página 29 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 28 K prokázání záruky slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být bezplatná výměna ani bezplatná oprava provedena. • Při uplatnění záruky prosím předejte kompletní přístroj v originálním balení společně s dokladem o koupi prodejci, u kterého jste přístroj koupili. •...
  • Página 30: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Előírások

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 29 Általános biztonsági előírások • A készülék üzembevétele előtt gondosan olvassa el a kezelési utasítást és gondosan őrizzék meg ezt a leírást, a garancialevelet, a pénztári bizonylatot és lehetőség szerint a kartondobozt a belső csomagolással. •...
  • Página 31: Villamos Csatlakozás

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 30 Villamos csatlakozás A készüléket csak előírásosan szerelt védőföldeléses dugaszoló aljzathoz csatla- koztassuk (230 V, 50 Hz). Hálózati kapcsoló Tartsuk meg egyik kezünkkel a lecsukott fedelet. Másik kezünkkel nyomjuk meg a hálózati kapcsolót. A daráló nekikezd a darálásnak és az ellenőrző izzó világít. A készülék kikapcsol, amint a kapcsolót elengedjük.
  • Página 32: Garancia Után

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 31 javítás vagy csere nem végezhető. Garanciális igény esetén kérjük a teljes készüléket az eredeti csomagolásában a pénztári bizonylattal együtt a szakkereskedőnek leadni. A tartozékok meghibásodása miatt a készüléket nem cseréljük ki, ezeket ingyenes csereként megküldjük. Ilyen esetben a teljes készüléket nem kell beküldeni, csak a meghibásodott tartozékot kell megrendelni! A használatból eredő...
  • Página 33: Indicaţii Generale De Securitate

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 32 Indicaţii generale de securitate • Înainte de punerea în funcţiune a acestui aparat citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire și păstraţi-le împreună cu certificatul de garanţie, bonul de casă și eventual ambalajul de carton și sacul din interior. •...
  • Página 34: Utilizarea Aparatului

    Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 33 Utilizarea aparatului În Introduceţi cantitatea dorită de boabe de cafea, cel mult 30g - în compartimentul de măcinare și puneţi capacul la loc. Racord electric Conectacţi aparatul numai la o priză cu pământare de 230V, 50Hz, montată În conform normelor.
  • Página 35 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 34 În timpul perioadei de garanţie eliminăm gratuit problemele aparatului, cauzate de defecte de material sau de fabricaţie, și anume prin reparaţii sau, la hotărârea • noastră, prin înlocuire. Prestaţiile în garanţie nu conduc la prelungirea termenului de garanţie! Ca dovadă...
  • Página 36 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 35 Об ук о б о с ос д кл об ого бо од об о • о ко с с уко одс о о го кс лу б о о уко одс о, г с...
  • Página 37 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 36 до л у с у. осл л до д с ол о ос о к о д • с к ку. • К к о к ку ол. о о одго о к бо к...
  • Página 38 Bed-Anl._Neu_ausgesch_KSW 23.04.2002 16:38 Uhr Seite 37 Г уб ол го о л коф к . с к коф олк д к до с ко об л о с л о к . л с коф олку од с у од . о лу...

Tabla de contenido