Página 2
Bedienungsanleitung Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden mit. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Página 3
WARNUNG: • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- halten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 4
Auspacken des Gerätes Ein- / Ausschalten • Drücken Sie die Taste ON / OFF, um das Gerät einzu- 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. schalten. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo- • Wenn Sie die Taste loslassen, schaltet sich das Gerät lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
Página 5
Betrieb beenden 3. Füllen Sie das Kaffeemehl in einen geeigneten Behälter 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 4. Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrie- 2. Nehmen Sie den Deckel ab. ben. Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose! •...
Página 6
Störungsbehebung Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich die Geräte Problem Mögliche Ursache Abhilfe KSW 3306 / KSW 3307 in Übereinstimmung mit den Das Gerät Das Gerät hat keine Überprüfen Sie folgenden Anforderungen befindet: ist ohne Stromversorgung. die Steckdose mit •...
Página 7
Garantieabwicklung anmelden. Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite www. clatronic.de / service und klicken Sie auf Kunden- service. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantieab- wicklung. Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versand- ticket per E-Mail sowie weitere Informationen Rund um die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Página 8
Gebruiksaanwijzing met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Página 9
WAARSCHUWING: • Het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen hou- den. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin- derde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en / of kennis, mits onder toezicht of na aanwijzin- gen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de gevaren die hiermee gepaard gaan, begrijpen.
Página 10
Omvang van de levering Korte duur werking • Het apparaat is geschikt voor een korte duur werking van 1 × Apparaat maximaal 30 seconden. 1 × Deksel • Gebruik het apparaat alleen in onmiddellijk opvolgende beurten voor maximaal 3 keer. Opmerkingen voor het gebruik •...
Página 11
Reiniging WAARSCHUWING: • Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het appa- raat schoonmaakt! • Dompel het apparaat nooit onder in water voor het reinigen. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. • De snijvlakken van de messen zijn erg scherp! Er bestaat risico op letsel! Hanteer ze met uiterste voorzichtigheid! LET OP: Probleemoplossing...
Página 12
Technische gegevens Model:..........KSW 3306 / KSW 3307 Spanningstoevoer: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........120 W Beschermingsklasse: ............Nettogewicht: ..........ong. 0,62 / 0,76 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma- ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Página 13
Mode d’emploi et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous remettre avec son mode d’emploi. saurez profiter votre appareil. • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
Página 14
AVERTISSEMENT : • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités mentales ou sensorielles réduites, un niveau de connaissances ou d’expérience limité, tant qu’elles le font sous surveillance, ou qu’elles ont reçu des instructions d’utilisation de l’appareil pour leur sécurité...
Página 15
Contenu de la livraison Fonctionnement à court terme • L’appareil est adapté à une utilisation à court terme de 1 × Appareil 30 secondes maximum. 1 × Couvercle • N’utilisez l’appareil que 3 fois consécutives maximum. • Laissez-le refroidir à température ambiante avant de Notes d’utilisation l’utiliser à...
Página 16
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au sec- teur ! • N’immergez jamais l’appareil pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. • Les surfaces coupantes des couteaux sont tranchantes. Il y a un risque de blessure ! Manipulez-les avec l’attention nécessaire ! ATTENTION : Dépannage...
Página 17
Données techniques Modèle : ..........KSW 3306 / KSW 3307 Alimentation : ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consommation : ............120 W Classe de protection : ............Poids net : ..........env. 0,62 / 0,76 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Página 18
Manual de instrucciones el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de Le agradecemos la confianza depositada en este producto instrucciones. y esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 19
AVISO: • Esta unidad puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y por personas con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y comprendan los riesgos implícitos. •...
Página 20
Utilización del aparato Ubicación Una superficie antideslizante y plana es adecuada como 1. Vierta la cantidad de granos de café deseada hasta un ubicación. máximo de 40 g en el espacio de moler y coloque de nuevo la tapa. Cable de alimentación 2.
Página 21
Limpieza AVISO: • ¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el aparato! • No sumerja nunca el aparato en agua para limpiarlo. Podría causar un electrochoque o un incendio. • Las superficies de corte de las cuchillas están afiladas. ¡Riesgo de heridas! ¡Manipule las cuchillas con cuidado! ATENCIÓN: Resolución de problemas...
Página 22
Datos técnicos Modelo: ..........KSW 3306 / KSW 3307 Suministro de tensión: .......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo de energía: ...........120 W Clase de protección: ............Peso neto: ..........aprox. 0,62 / 0,76 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Página 23
Istruzioni per l’uso e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un le istruzioni per l’uso. buon utilizzo del dispositivo. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Página 24
AVVISO: • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza e / o conoscenza se hanno la supervisione o hanno ricevuto istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro ed hanno compreso i pericoli coinvolti.
Página 25
Nella fornitura Funzionamento a breve termine • Il dispositivo è adatto ad un funzionamento a breve 1 × Apparecchio termine di un massimo di 30 secondi. 1 × Coperchio • Usare il dispositivo solo in successione immediata per un massimo di 3 volte. Note per l’uso •...
Página 26
Pulizia AVVISO: • Prima di procedere alla pulizia estrarre sempre la spina dalla presa di corrente! • Non immergere il dispositivo in acqua per la pulizia. Ne po- trebbe conseguire un corto circuito o incendio. • Le superfici di taglio dei coltelli sono molto taglienti. C’è il ri- schio di lesione! Maneggiarli con la cura necessaria! ATTENZIONE: Risoluzione dei problemi...
Página 27
Dati tecnici Modello: ..........KSW 3306 / KSW 3307 Alimentazione rete: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo di energia: .............120 W Classe di protezione: ............Peso netto: ..........ca. 0,62 / 0,76 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Página 28
Instruction Manual the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this appliance to other people, Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy please also pass on the operating instructions. using the appliance.
Página 29
WARNING: • Appliances can be operated by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and under- stood the hazards involved.
Página 30
Using the Appliance Location A slip-resistant, level surface is suitable as the location. 1. Add the desired quantity of coffee beans up to a maxi- mum of 40 g into the grinding space and replace the lid. Power Cord 2. Keep the lid in position, holding it tight with one hand. Unwind the power cord from the bottom part.
Página 31
The mains cable can be wound up on the base. or an expert. Technical Data Model:..........KSW 3306 / KSW 3307 Power supply:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Power consumption: .............120 W Protection class: ..............Net weight: ........... approx. 0.62 / 0.76 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Página 32
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and is manufactured according to the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of elec- trical equipment in the domestic waste.
Página 33
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów- nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został...
Página 34
OSTRZEŻENIE: • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. • Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. • To urządzenie mogą użytkować osoby z ograniczeniami fi- zycznymi, ruchowymi czy umysłowymi, z brakiem wiedzy czy doświadczenia, o ile są one pod nadzorem lub instruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją...
Página 35
Zakres dostawy Działanie krótkotrwałe • Urządzenie to jest przeznaczone do krótkotrwałego 1 × Urządzenie działania trwającego maksymalnie 30 sekund. 1 × Pokrywa • Urządzenie można włączać na maksymalnie 3 kolejne tryby pracy. Wskazówki dotyczące użytkowania • Przed ponownym użyciem należy poczekać, aż urządze- nie ostygnie do temperatury pokojowej.
Página 36
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia prosimy wy- ciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego! • Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie w celu jego wyczysz- czenia. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. • Powierzchnie tnące ostrzy są bardzo ostre. Istnieje ryzyko ob- rażeń! Ostrza te należy obsługiwać...
Página 37
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach Dane techniczne sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- Model:..........KSW 3306 / KSW 3307 nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Napięcie zasilające: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Dystrybutor: Pobór mocy: ..............120 W...
Página 38
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. KSW3306_3307_IM_new 26.07.21...
Página 39
Használati utasítás pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is elégedetten használja majd a készüléket. adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és A használati útmutatóban található...
Página 40
FIGYELMEZTETÉS: • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi ké- pességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és / vagy tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha megtaní- tották őket a biztonságos használatra vagy aközben felügyelik őket, és tisztában vannak a kapcsolódó...
Página 41
A csomag tartalma Rövid üzemidejű működtetés • A készülék legfeljebb 30 mp hosszúságú, rövid üzemi- 1 × Készülék dejű működtetésre alkalmas. 1 × Fedő • A készüléket legfeljebb 3, közvetlenül egymást követő alkalommal használja. Megjegyzések használatra • A következő használat előtt hagyja lehűlni a készüléket szobahőmérsékletre.
Página 42
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzzuk ki a hálózati csatlakozót! • Tisztításhoz soha ne merítse vízbe a készüléket. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. • A kések vágófelülete rendkívül éles. Fokozott sérülésveszélyt jelentenek! A vágókéseket ezért kezelje a megfelelő óvatosság- gal! VIGYÁZAT: Hibaelhárítás...
Página 43
Műszaki adatok Modell: ..........KSW 3306 / KSW 3307 Feszültségellátás: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Teljesítményfelvétel: ............120 W Védelmi osztály: ..............Nettó súly: ........... kb. 0,62 / 0,76 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Página 44
Руководство по эксплуатации сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому- понравится. либо попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу...
Página 45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Детям запрещается пользоваться данным устройством. • Храните устройство и его шнур в местах, недоступных для детей. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Устройство может использоваться людьми с пониженными физическими, сенсорными или умственными способно- стями или с недостатком опыта и/или знаний, в случае если они...
Página 46
Распаковка устройства 2. Подключите силовой шнур к правильно установлен- ному защитному штепсельному разъему. 1. Достаньте устройство из упаковки. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как Включение / отключение пленки, наполнительный материал, фиксаторы • Для включения прибора нажмите кнопку ON / OFF. кабеля...
Página 47
средних величинах. Возможны изменения, например, Завершение работы в зависимости от сорта и обжарки зёрен кофе. 1. Выньте силовой шнур из розетки. 2. Снимите крышку. Мелкий – для эспрессо кофеварки 3. Высыпьте молотый кофе в другой подходящий Мелкий / средний – для кофеварки контейнер.
Página 48
Свяжитесь с сер- висным центром или пригласите специалиста. Технические данные Модель: ..........KSW 3306 / KSW 3307 Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 – 60 Гц Потребляемая мощность: ......... 120 Вт Класс защиты: ..............Вес нетто: ..........прибл. 0,62 / 0,76 кг...
Página 50
.فيام ييل بعض التعليقات عىل درجة نعومة البودرة وغرض االستخدام التشغيل ملدة زمنية قصرية يرجى مالحظة أن هذه مجرد قيم متوسطة. قد تحدث تغي ري ات نتيجة نوع .يتالئم هذا الجهاز مع التشغيل ملدة قصرية لفرتة 03 بحد أقىص .وتحميص بن القهوة، عىل سبيل املثال .استخدم...
Página 51
: تحذير ميكن تشغيل األجهزة من قبل األشخاص ذوي القد ر ات املادية و الحسية و العقلية املنخفضة أو األشخاص الذين يفتقدون إىل الخربة و / أو املعرفة إذا ما توفر لهم اإل رش اف أو التعليامت .الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم املخاطر املعنية ال...
Página 52
مالحظات عامة دليل التعليامت اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز و احتفظ بالتعليامت مبا يف .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ذلك الضامن وإيصال االستالم، وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. عىل العبوة رموز...