it
en
fr
de
es
A
Tappo di carico e sfiato
B
Tappo di scarico
C
Bicchiere a pipa
D
Tappo di carico con sfiato
E
Tappo di carico
F
Tappo di scarico
G Imbuto
A
Bouchon de remplissage et évent
B
Bouchon de vidange
C
Godet à pipe
D
Bouchon de remplissage avec évent
E
Bouchon de remplissage
F
Bouchon de vidange
G Entonnoir
A
Tapón de carga y purga
B
Tapón de descarga
C
Vaso en pipa
D
Tapón de carga con purga
E
Tapón de carga
F
Tapón de descarga
G Embudo
11.15 Tabelle coppie di serraggio (viteria e tappi) - Driving Torque Tables (screws and plugs) - Tableaux des couples de serrage (visserie et
bouchons) - Tabellen der Anzugsmomente (Bolzen und Schrauben) - Tablas de pares de apriete (tornillos y tapones) - Tabelas dos
binários de aperto (parafusos e tampões)
Ø
XVM2
M 8
XVM4
XVM8
M 10
XVM16
XVM33
XVM46
XVM66-PN16
M 12 55 M 16 60 M 6
XVM66-PN25
XVM92-PN16
XVM92-PN25
A
Vite bloccaggio giranti
B
Dado tiranti
C
Viti piastrina bloccaggio tamburo
D
Viti bloccaggio sede tenuta meccanica
E
Tappo di carico con sfiato aria
F
Tappi carico / scarico
G Tappo di presa manometrica
H
Viti controflange tonde
I
Viti controflange ovali
Ø Diametro
Nm Coppia di serraggio
A
Vis de blocage roues
B
Écrou tirants
C
Vis plaquette de blocage tambour
D
Vis de blocage logement garniture mécanique
E
Bouchon de remplissage avec évent
F
Bouchons de vidange et remplissage
G Bouchon de raccord manomètre
H
Vis contre-brides rondes
I
Vis contre-brides ovales
Ø Diamètre
Nm Couple de serrage
A
Tornillo de bloqueo rodetes
B
Tuerca tirantes
C
Tornillos placa de bloqueo tambor
D
Tornillos de bloqueo alojamiento cierre mecánico
E
Tapón de carga con purga aire
F
Tapones de carga y descarga
G Tapón de toma manométrica
H
Tornillos contrabridas redondas
I
Tornillos contrabridas ovales
Ø Diámetro
Nm Par de apriete
60
pt
A
B
C
Nm
Ø
Nm
Ø
Nm
20
M 12 25
-
-
35
M 14 30
8
A
Fill and air plug
B
Drain plug
C
Elbow bell fitting
D
Fill plug with air valve
E
Fill plug
F
Drain plug
G Funnel
A
Befüllungs- und Entleerungsschrauben
B
Entleerungsschrauben
C
Pfeifenmuffe
D
Befüllungsschrauben mit Entlüftung
E
Befüllungsschrauben
F
Entleerungsschrauben
G Trichter
A
Tampão de enchimento e respiro
B
Tampão de descarga
C
Recipiente em cachimbo
D
Tampão de enchimento com respiro
E
Tampão de enchimento
F
Tampão de descarga
G Funil
D
E
Ø
Nm
Ø
Nm
Ø
-
-
-
-
G3/8 20
M 10
35 G1/2 40 G1/2
A
Impeller lock screw
B
Tie rod nut
C
Drum locking plate screws
D
Mechanical seal housing lock screws
E
Fill plug with air valve
F
Fill/drain plugs
G Gauge connection plug
H
Round counterflange screws
I
Oval counterflange screws
Ø Diameter
Nm Driving torque
A
Laufrad-Feststellschraube
B
Zugstangenmutter
C
Befestigungsschrauben Trommelblech
D
Befestigungsschrauben Sitz Gleitringdichtung
E
Befüllungsschrauben mit Entlüftung
F
Befüllungs- und Entleerungsschrauben
G Schraube der Druckmesserbuchse
H
Schrauben der runden Gegenflansche
I
Schrauben der ovalen Gegenflansche
Ø Durchmesser
Nm Anzugsmoment
A
Parafuso de bloqueio impulsor
B
Porca tirantes
C
Parafusos plaqueta bloqueio tambor
D
Parafusos bloqueio sede vedante mecânico
E
Tampão de enchimento com respiro ar
F
Tampões de enchimento e descarga
G Tampão de medição manométrica
H
Parafusos contra-flanges redondos
I
Parafusos contra-flanges ovais
Ø Diâmetro
Nm Binário de aperto
F
G
H
Nm
Ø
Nm
Ø
Nm
M 12 50
-
-
M16 100
40
R3/8
40
M20 200
M16 100
M20 200
I
Ø
Nm
M 10 40
M 12 60
-
-