Fig. A - Cablaggio standard - il finecorsa di apertura (FCO) inter-
rompe la fase motore.
Fig. A – Standard wiring - the opening limit switch (FCO)
interrupts the motor phase.
Abb. A - Standardverkabelung - der Endschalter für Öffnen (FCO)
unterbricht die Motorphase.
Fig. A – Câblage standard - le fin de course d'ouverture (FCO)
interrompt la phase moteur.
Fig. A – Cableo estándar - el fin de carrera de apertura (FCO)
interrumpe
la fase del motor.
Rys. A – Okablowanie standardowe – wyłącznik krańcowy
otwierania (FCO – Wył. kr. otw.) przerywa fazę silnika.
�
��
���
��
�
���
�
�
�
��
��
���
U
Collegamenti - Connections - Kabelanschlüsse
Connexions - Conexiones - Połączenia
��
���������
������������
�������������
��
������������
���������������
�
�
�
�������������
���
������ ������
����� ������ ����
���������� ����������
������ ������
����� �����
���
�������
R
D
Fig.3
Fig.B - Per collegare il finecorsa di apertura (FCO) alla centrale modificare
i collegamenti come indicato.
Fig.B – To connect the opening limit switch (FCO) to the control
unit, modify the connections as indicated.
Abb. B – Um den Endschalter für Öffnen (FCO) an die Zentrale anzu-
schließen, die Verbindungen wie angegeben verändern.
Fig. B – Pour connecter le fin de course d'ouverture (FCO) à la
logique de commande, modifier les connexions suivant les indi-
cations.
Fig.B – Para conectar el fin de carrera de apertura (FCO) a la central,
modificar las conexiones como se indica.
Rys. B. W celu połączenia wyłącznika krańcowego otwierania(FCO
– Wył. kr. otw.) z centralką należy zmienić połączenia tak jak to jest
wskazane.
�
Vite Ø3.9 UNI 6955.
Screw Ø3.9 UNI 6955.
Schraube Ø3.9 UNI 6955.
Vis Ø3.9 UNI 6955.
Tornillo Ø3.9 UNI 6955
Sruba Ø3.9 UNI 6955.
M
V
P
��
���
��
�
���
�
�
�
�
�
��
��
���
���
�
���
7