Página 1
REV 001 High Quality Nautical Equipment DIODE CHARGE SEPARATORS DCS 1083 DCS 1123 DCS 2083 DCS 2123 SEPARATORI DI CARICA A DIODI SERIE DCS Manuale di installazione ed uso DCS SERIES DIODE CHARGE SEPARATORS Manual of installation and use SEPARATEURS DE CHARGE A DIODES SERIE DCS Mode d’installation et d’emploi...
Página 3
Pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE - ambiente di installazione INDICE Pag. 5 INSTALLAZIONE - collegamento elettrico dell’apparecchio Pag. 6 INSTALLAZIONE / FUNZIONAMENTO - alimentazione dell’apparecchio Pag. 7 MANUTENZIONE / DATI TECNICI CHARACTERISTICS AND INSTALLATION - installation environment INDEX INSTALLATION - electrical connections of the instrument INSTALLATION - equipment supply MAINTENANCE / TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION - milieu d’installation...
INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL SEPARATORE DI CARICA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D’USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK ® In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
Página 5
INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO DELL’APPARECCHIO Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell’impianto elettrico relativo al separatore di carica: • Utilizzare capicorda isolati per connettersi ai terminali del separatore di carica. • Utilizzare cavi di sezione adeguata e di minor lunghezza possibile. •...
Página 6
Il terminale S può essere utilizzato per compensare la caduta di tensione del separatore di carica nelle sorgenti che lo pre- vedono. Riferirsi al manuale della sorgente in uso per effettuare il collegamento all’ingresso di compensazione. Effettuare i collegamenti come in figura: CARICABATTERIE ALTERNATORE CARICABATTERIE ALTERNATORE FUSIBILE FUSIBILE DCS 1083/1123 DCS 1083/1123 BATTERIA BATTERIA BATTERIA BATTERIA BATTERIA BATTERIA 12/24V...
MANUTENZIONE - DATI TECNICI MANUTENZIONE Il separatore di carica non richiede una particolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento ottimale dell’apparecchio verificare, una volta all’anno, i cavi e le connessioni elettriche. CARATTERISTICHE TECNICHE DCS 1083 DCS 1123 DCS 2083 DCS 2123 MODELLI...
Italian language, reference will be made to the Italian or English text. This device was designed and constructed for use on recreational crafts. Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick ® THE DCS SERIES OF CHARGE SEPARATORS HAVE BEEN DESIGNED FOR INTERNAL FIXED INSTALLATIONS.
Página 9
INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTIONS OF THE INSTRUMENT Follow the rules below for construction of the electrical installation relative to the charge separator: • Use insulated wire terminals for connection to the charge separator terminals. • Use wires with an adequate cross-section and as short as possible. •...
Página 10
Refer to the manual of the source in use in order to complete the connection to the compensation input. Make the connections as in figure: BATTERY CHARGER ALTERNATOR BATTERY CHARGER ALTERNATOR FUSE FUSE DCS 1083/1123 DCS 1083/1123 BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY 12/24V...
MAINTENANCE - TECHNICAL DATA MAINTENANCE The charge separator needs no particular maintenance. To ensure optimum performance from the device, once a year check the cables and the electrical connections. TECHNICAL DATA DCS 1083 DCS 1123 DCS 2083 DCS 2123 MODELS...
INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE SEPARATEUR DE CHARGE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI. EN CAS DE DOUTES, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENTELE QUICK ® En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
Página 13
INSTALLATION RACCORDEMENT ELECTRIQUE DE L’ APPAREIL Suivre les règles indiquées ci-après pour l’installation électrique du séparateur de charge: • Utiliser des cosses isolées pour se connecter aux bornes du séparateur de charge. • Utiliser des câbles de section adaptée et de la longueur la plus réduite possible. •...
Se référer au manuel de la source en utilisation pour effectuer le raccordement à l’entrée de compensation. Procéder aux branchements comme l’indique la figure: CHARGEUR DE BATTERIE ALTERNATEUR CHARGEUR DE BATTERIE ALTERNATEUR FUSIBLE FUSIBLE DCS 1083/1123 DCS 1083/1123 BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE 12/24V...
ENTRETIEN - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN Le séparateur de charge ne requiert aucune maintenance particulière. Pour assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, vérifier, une fois par an, les câbles et les connexions électriques. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DCS 1083 DCS 1123 DCS 2083 DCS 2123 MODÉLES CARACTERISTIQUES D’ENTREE...
Ladungsverteiler wurden für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke entwickelt und produziert. Die Firma Quick übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt durch die unangebrachte Nutzung des Geräts, durch eine falsche Installation oder mögliche Fehler in diesem Gebrauchs- handbuch verursacht wurden.
Página 17
INSTALLATION STROMANSCHLUSS DES GERÄTS Zur Ausführung der elektrischen Anlage für den Ladungsverteiler nachfolgende Hinweise beachten: • Für den Anschluss an die Terminals des Ladungsverteiler müssen isolierte Kabelschuhe verwendet werden. • Verwenden Sie Kabel mit einem geeigneten Querschnitt und der geringstmöglichen Länge. •...
Siehe das Handbuch der verwendeten Spannungsquelle, um die Verbindung am Eingang des Ausgleichs auszuführen. Die Anschlüsse wie in Abb. dargestellt vornehmen: BATTERIELADEGERÄT LICHTMASCHINE BATTERIELADEGERÄT LICHTMASCHINE SICHERUNG SICHERUNG DCS 1083/1123 DCS 1083/1123 BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE 12/24V...
WARTUNG - TECHNISCHE DATEN WARTUNG Der Ladungsverteiler bedarf keiner besonderen Wartung. Um einen optimalen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, muss man einmal pro Jahr die Stromkabel und Verbindungen nach- prüfen. TECHNISCHE DATEN DCS 1083 DCS 1123 DCS 2083 DCS 2123 MODELLE EINGANGSEIGENSCHAFTEN...
Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo. No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick ® LOS SEPARADORES DE CARGA DE LA SERIE DCS HAN SIDO DISEÑADOS PARA INSTALACIONES FIJAS (USO INTERNO).
INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL APARATO Seguir las reglas que se indican a continuación para la realización de la instalación eléctrica correspondientes al separador de carga: • Utilizar contactos aislados para conectarse a los terminales del separador de carga. • Utilizar cables de sección adecuada y de menor longitud posible. •...
Consulte el manual de la fuente en uso para realizar la conexión con la entrada de compensación. Realizar las conexiones como se muestra en la figura: CARGADOR DE BATERÍAS ALTERNADOR CARGADOR DE BATERÍAS ALTERNADOR FUSIBLE FUSIBLE DCS 1083/1123 DCS 1083/1123 BATERÍA BATERÍA BATERÍA BATERÍA BATERÍA BATERÍA 12/24V...
MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MANTENIMIENTO El separador de carga no requiere un mantenimiento especial. Para asegurar el funcionamiento óptimo del equipo, verificar una vez al año, los cables y las conexiones eléctricas. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DCS 1083 DCS 1123 DCS 2083 DCS 2123 MODELOS CARACTERISTÍCAS DE ENTRADA...
Este dispositivo foi projectado e realizado para ser utilizado em embarcações de recreio. Não é permitida uma utilização diferente sem a autorização escrita por parte da empresa Quick ® OS SEPARADORES DE CARGA FORAM PROJETADOS PARA INSTALAÇÕES FIXAS (USO INTERNO).
INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉTRICA DO APARELHO Siga as regras mencionadas para a realização da instalação elétrica relativa ao separador de carga: • Utilize terminais isolados para a conexão com os terminais do separador de carga. • Utilize cabos de secção adequados e com o menor comprimento possível. •...
Página 26
Consulte o manual da fonte utilizada para efetuar a ligação na entrada de compensação. Efetue a conexão como na figura: CARREGADOR DE BATERIAS ALTERNADOR CARREGADOR DE BATERIAS ALTERNADOR FUSIBLE FUSIBLE DCS 1083/1123 DCS 1083/1123 BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE 12/24V...
MANUTENÇÃO O separador de carga não solicita manutenção especial. Para assegurar o ótimo funcionamento do aparelho verifique, uma vez por ano, o estado dos cabos e das conexões elétricas. DADOS TÉCNICOS DCS 1083 DCS 1123 DCS 2083 DCS 2123 MODELOS CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA...
Página 28
• Förenklad installation och kablage tack vare separatorns kompakta format. INSTALLATION INNAN LADDNINGSSEPARATORN ANVÄNDS, LÄS NOGGRANT DENNA ANVÄNDARMANUAL. VID TVIVEL, KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN ELLER KUNDTJÄNSTEN HOS QUICK ® Vid avvikelser eller eventuella fel mellan översatt text och original texten på italienska så hänvisas till den italienska eller engelska texten.
Página 29
INSTALLATION ELEKTRISK ANSLUTNING AV APPARATEN Följ reglerna nedan vid utformning av laddningsseparatorns elektriska anläggning: • Använd isolerade kabelskor för att ansluta till laddningsseparatorns poler. • Använd kablar med tillräcklig sektion och så kort längd som möjligt. • De elektriska anslutningarna ska utföras i enlighet med gällande lokala normativ för elektriska anläggningar. VARNING: innan batterierna kopplas in, kontrollera noggrant polariteten.
Página 30
Polen S kan användas för att kompensera laddningsseparatorns spänningsfall hos de källor som har den. Se manualen för källan som används för anslutning till kompensationsingången. Utför anslutningarna enligt figuren: BATTERILADDARE ALTERNATOR BATTERILADDARE ALTERNATOR SÄKRING SÄKRING DCS 1083/1123 DCS 1083/1123 BATTERI BATTERI BATTERI BATTERI BATTERI BATTERI 12/24V...
UNDERHÅLLSARBETE - TEKNISKA EGENSKAPER UNDERHÅLLSARBETE Laddningsseparatorn kräver inget speciellt underhåll. För att säkerställa apparatens optimala funktion, kontrollera en gång om året de elektriska kablarna och anslutningarna. TEKNISKA EGENSKAPER DCS 1083 DCS 1123 DCS 2083 DCS 2123 MODELLEN EGENSKAPER FÖR INGÅNG Maximal ingångsspänning...
• Installatie en bekabeling vergemakkelijkt dankzij de beperkte afmetingen van de scheider. INSTALLATIE VOORALEER DE LASTSCHEIDER TE GEBRUIKEN, AANDACHTIG DEZE HANDLEIDING LEZEN. BIJ TWIJFEL, CONTACTEER DE VERKOPER OF DE KLANTENDIENST QUICK ® In het geval van fouten of verschillen tussen de vertaling en de originele Italiaanse tekst, is de Italiaanse of de Engelse tekst doorslaggevend.
INSTALLATIE ELEKTRISCHE AANSLUITING VAN HET APPARAAT Volg de volgende regels voor de uitvoering van de elektrische installatie van de lastscheider: • Gebruik geïsoleerde aansluitklemmen voor de aansluiting op de klemmen van de lastscheider. • Gebruik kabels met gepaste doorsnede en zo kort mogelijk. •...
Página 34
Voer de aansluitingen uit zoals weergegeven in de figuur: BATTERIJLADER WISSELSTROOMGENERATOR BATTERIJLADER WISSELSTROOM- GENERATOR ZEKERING ZEKERING DCS 1083/1123 DCS 1083/1123 ACCU ACCU ACCU ACCU ACCU ACCU 12/24V...
ONDERHOUD De lastscheider vergt geen bijzonder onderhoud. Om borg te staan voor de optimale werking van het apparaat, moeten de kabels en elektrische aansluitingen jaarlijks nage- keken worden. TECHNISCHE KENMERKEN DCS 1083 DCS 1123 DCS 2083 DCS 2123 MODELLEN INGANGSKENMERKEN...
Página 40
Código y número de serie del producto Código e número de série do produto Kod och produktens serienummer Code en serienummer van het product QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...