Kit de marcafranjas de plataforma fabricada rzt de 50/54/60; de plataforma estampada rzt 42/50/54; de plataforma fabricada/ estampada rzt de 46 (24 páginas)
Página 1
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTE IMPORTANTE: LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SECURITÉ MTD PRODUCTS INC. P.O. BOX 368022 CLEVELAND, OHIO 44136-9722 PRINTED IN U.S.A. FORM NO. 41768 (10/13/14)
SAFETY RULES HARDWARE PACKAGE 1. Read this owners manual and your vehicle and implement owners manuals before using this hitch. 2. Do not allow children to operate vehicle or sleeve hitch. 3. Do not allow adults to operate the vehicle or sleeve hitch without proper instructions.
Página 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS IDENTIFY YOUR TRACTOR TYPE 4. Compare the hinge brackets at the front of your tractor to figure 3. If your hinge brackets resemble type A, proceed 1. Assemble a 5/16" x 1" hex bolt, a spacer and a 5/16" to step 5 below.
Página 4
INSTRUCTIONS FOR TYPE B TRACTORS INSTRUCTIONS FOR ALL TRACTORS 7. Remove the two bolts that fasten the transmission to 11. Assemble the two 5/8" jam nuts halfway onto the two the left side of the tractor. Do not remove the bolts on 5/8"...
Página 5
OPERATION MAINTENANCE 1. Move the lift lever backward to lower the sleeve hitch. 1. Clean off after each use. 2. Attach an implement using the sleeve hitch pin. Tighten 2. Oil pivot points as needed. the stabilizer bolts against the implement hitch and then 3.
REGLAS DE SEGURIDAD CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTON 1. Lea los manuales del usuario del enganche y del implemento antes de usar este enganche de manga. 2. Nunca permita que los niños operen el vehículo ni el enganche de manga. 3.
Página 7
2. Coloque la Ménsula de Giro de Mano Izquierda en el extremo 5. Coloque las 2 contratuercas de 5/8” a mitad de recorrido en del Conjunto de la Palanca de Levante (la Ménsula de Giro los dos pernos hexagonales de 5/8” x 2”. Atornille los pernos de Mano Derecha ya viene instalada en el conjunto).
OPERACION 1. Mueva la palanca de levante hacia atrás para bajar el enganche de manga. 2. Coloque un implemento usando el perno del enganche de manga. Apriete los pernos del estabilizador contra el enganche del implemento y luego apriete las contratuercas. IMPORTANTE: Algunos implementos pueden requerir que los pernos del estabilizador no estén totalmente apretados.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONTENU DU CARTON 1. Lisez la notice d’utilisation du véhicule et de l’accessoire ou de l’appareil agricole que vous comptez atteler avant de fixer la chape d’attelage. 2. Ne laissez jamais d’enfants utiliser le véhicule ni la chape d’attelage.
Página 10
2. Placez le support-pivot gauche sur l’extrémité de l’ensemble du 5. Installez les deux contre-écrous de 5/8 po. à mi-chemin sur levier de levage (le support-pivot droit est fourni déjà installé). les deux boulons hex. de 5/8 po. x 2 po. Vissez les boulons sur Référez-vous à...
Página 11
UTILISATION 1. Tirez vers l’arrière sur le levier de levage afin d’abaisser la chape d’attelage. 2. Attelez un accessoire ou un appareil agricole en utilisant la broche d’attelage. Serrez les boulons stabilisateurs contre l’attelage de l’accessoire (ou appareil agricole) et en serrant les contre-écrous.
Página 12
REPAIR PARTS FOR MODEL 19A30019OEM SLEEVE HITCH PART NO. QTY DESCRIPTION PART NO. QTY DESCRIPTION 65409 Sleeve Hitch Frame 23625 Spacer 25715 Pivot Bracket, L.H. 47810 Nut, Nylock 5/16-18 25714 Pivot Bracket, R.H. 47951 Bolt, Hex 5/8-11 x 1-3/4" 27867 Hitch Support Bracket, L.H.
Página 13
If you are having difficulty assembling this product or if you have any question regarding the controls, operation or maintenance of this unit, please call the Customer Support Department. You can reach them by calling: Si tiene dificultad armando esta unidad o si tiene preguntas en cuanto a sus controles, operación o mantenimiento, sírvase llamar al Departamento de Apoyo al Usuario.