Descargar Imprimir esta página

Duka AR-DTN L/R Instrucciones Para El Montaje página 3

Publicidad

GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the pro-
duct has been damaged by the transport. We don't assu-
me responsibility for damaged products which are already
assembled.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the spe-
cial cleaner recommended by us. Not to use are solvents,
as well as alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing
agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
2,24
Drawing indicates left side hinge. For right side hinge plea-
se start installation on right side.
4,5,26,28
Attention: please ensure to check the wall condition and
the position of electrical wiring, gas and water piping.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure, are
only suitable for masonry walls. For different wall construc-
tionand material types, please use the appropriate fixing
means.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Erection, in-
stallation, fixing on the wall and sealing of the shower en-
closure must be properly done according to good practice.
In case of doubt on erection and installation procedures,
please contact the reseller.
9,30
Fix the support as shown in the drawing.
When You finished the regulation, stabilize the support by
tighten the screws of the terminals.
10,27,31
Insert the enclosure in the wall profiles.
27
If the shower tray is not perfectly levelled, use please that
plastic wedge form the supplied series, witch adapts most
to Your situation, to fix and stabilize the door (see draw-
ing).
11,32
Take the assembly help away.
12,33
Adjust the enclosure to the shower tray rim.
Fine adjustment of the door: With the regulations-screw,
the door can be adjusted.
13,32
If the magnetic profiles after the regulation of the com-
pensation profiles does not close on the whole length, You
have the possibility to knock out of the glass the magnetic
profile fixed on it.
15,37
Push the horizontal sealing into the glued aluminum rail.
20,21,22,40,41,42
Once the shower enclosure is assembled, it must be
isolated with silicone according to the drawings. Attenti-
on: Please assure that the surfaces used to isolate (glass,
profiles, shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for 24
hours till the silicone is dry before using it.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assurez-vouz
que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le transport.
Les réclamations pour cause de dommage ne peuvent être ac-
ceptées lorsque la cabine est déjà montée.
Pour nettoyer veuillez utiliser un produit de nettoyage au pH
neutre ou le produit spécial que nous recommandons. N'utilisez
pas de solvants, de produits alcalins, acides à base de chlore ou
agressifs.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et silicone.
2,24
Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors
d'un montage inital à droite, commencer à droite.
4,5,26,28
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisations
d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des murs
réalisés avec d'autres matériaux veuillez utiliser pour cela du
matériel de fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui est
approprié aux surfaces et matériaux, où la cabine douche sera
installée. La fixation au mur, l'assemblage et le siliconnage de la
cabine de douche doivent être mis en oeuvre soigneusement et
professionnellement. Si des questions devaient naître concer-
nant l'assemblage, veuillez vous adresser à votre détaillant.
9,30
Monter le support de renfort suivant le dessin.
Après règlement de la cabine, serrer les vis de l'élément de
connection du support de renfort.
10,27,31
Insérer la cabine dans les profils au mur.
27
Si le bac à douche nést pas en position horizontale, utiliser
la clavette la plus adaptée parmi les clavettes livrées pour
stabiliser et bloquer la porte ( voir dessin).
11,32
Enlever les auxiliaires de montage.
12,33
Adapter la cabine au bord du bac.
Réglage fine porte: Au moyen de la vis de réglage on peut
pendant les années réguler la porte.
13,32
Si le profil avec aimant ne devait pas fermer sur la lon-
gueur entière, après le réglage des profils de compensati-
on, vous avez la possibilité de déplacer les profils du verre,
afin que les aimants ferment parfaitement.
15,37
Poussez le profil de renvoi d'eau dans le rail en aluminium
collé.
20,21,22,40,41,42
La cabine de douche, une fois que l'assemblage est
terminé, doit être siliconée selon le dessin. Attention: les
surfaces intéressées (verre, profils, receveur de douche,
sol, etc.) doivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser le
cabine de douche attendre au moins 24 heures!
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños
de trasporte. Para daños a productos ya montados no
asumamos alguna responsabilidad. Limpiar cada semana
con agua y jabón, no utilizar diluentes, detergentes ras-
gueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral
o el detergente neutral recomendado de duka. No utilizar
diluentes y/o substancias alcalinas, substancias que contie-
nen solventes, ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3
mm por acero, destornillador a cruz, destornillador plano
y silicón.
2,24
El dibujo fue hecho para una situación con puerta a izquier-
da. Si tiene que montar la puerta e la derecha, empezar, por
favor, po el lado derecho.
4,5,26,28
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes
y la ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material
de construcción de paredes. Para paredes realizadas con
material constructivo diferente tiene que utilizar material
de fijación en función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las
superficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pa-
red, el montaje y la siliconatura de la mampara tienen que
ser hechas en manera precisa y profesional. Si tiene pre-
guntas al respecto del montaje, las rogamos de contactar
el distributor.
9,30
Monta el soporte siguiendo el dibujo.
Tan pronto como la regulación es terminada, estabilizar el
soporte serrando los tornillos de los terminales.
10,27,31
Inserir la mampara en los perfiles de compensación fijados
a pared.
27
Si el plato de ducha no es perfectamente nivelado, utilizar
por favor la cuña mas conveniente entre las cuñas provistas
para bloquear y estabilizar la puerta.
11,32
Después los auxilios de montaje.
12,33
Adaptar la mampara al borde exterior del plato de ducha.
Regulación fine puerta: A trabes delos tornillosse puede
re-posicionar la puerta.
13,32
Si después de la regulación de los perfiles de compensa-
ción, los dos perfiles con el imán no cierran totalmente la
cabina de ducha, Ud. tiene también la posibilidad de gol-
pear un poco el perfil con el imán afuera del vidrio y arreglar
al final in este mod
15,37
Empuje la junta horizonzal en el carril de aluminio egado.
20,21,22,40,41,42
La cabina de ducha, una vez ha concluido su instalación,
debe ser sellada con silicona como se indica en el diseño.
Atención: las superficies en contacto con la silicona (cristal,
perfiles, plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpi-
ar con anterioridad. Antes de utilizar la cabina de ducha,
deben pasar al menos 24 horas.
AR-DTN

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ar-dtn l/r - a-sv r/l