Página 1
Automatic Refreshing Adapter Automatisk opfriskningsadapter Adaptateur de régénération Automatisk uppfräschningsadapter automatique Schnell-Auffrischadapter Automatisk oppfriskeradapter Adattatore di rigenerazióne Automaattinen virkistyslataaja automàtica Αυτ µατος µετασχηµατιστής Automatische opfrisadapter αναζωογ νησης Adaptador automático para descarga/carga Adaptador de renovação automática ADP03...
Página 2
Symbols Symboler You will note the following symbols when studying this Læg mærke til følgende symboler, når De læser denne instruction manual: brugsanvisning: Symboles Symboler Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’ins- Du kommer att stöta på följande symboler när du läser tructions: denna bruksanvisning: Symbole...
Página 3
Charging A carregar En charge Under opladning Akku wird geladen Laddning In carica Lading Bezig met opladen Lataaminen Cargando Φ ρτιση Charging complete Carga completa Recharge terminée Opladning færdig Laden beendet Laddningen avslutad Completamento della carica Lading fullført Opladen voltooid Lataus on valmis Completada la carga Φ...
Página 4
Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Página 5
Conditioned refreshing button CAUTION: • Use this adapter with Makita battery charger DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA or DC24SC. • Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger. • Do not charge the battery cartridge in a location exposed to direct sunlight.
Página 6
The refreshing charging time and normal charging time are as follows: Charger DC14SA/ Charger DC24SA/ Battery cartridge Charger DC18SC DC14SC DC24SC B9017A 30 min. – 130 min. 30 min. – 130 min. 20 min. – 120 min. BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 min.
Página 7
How to use automatic refreshing adapter Insert a battery cartridge into the automatic refreshing adapter Then, proceed along the way “Yes” shown below when one (even one) or more of the following statements are respon- sive to reference to the battery you have inserted. If not, proceed along the way “No” shown below. •...
Página 8
Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge when you do not use it for more than six months. NOTE: • The battery charger and adapter are for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries.
Página 9
Always be sure that the charger is unplugged and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Página 10
ATTENTION : • Utilisez cet adaptateur avec le chargeur de batterie Makita DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA ou DC24SC. • Utilisez une source d’alimentation de la tension spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur. • Ne rechargez pas la batterie dans un endroit exposé au soleil.
Página 11
Les temps de charge de régénération et de charge normale sont les suivants : Chargeur DC14SA/ Chargeur DC24SA/ Batterie Chargeur DC18SC DC14SC DC24SC B9017A 30 – 130 minutes 30 – 130 minutes 20 – 120 minutes BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 –...
Página 12
Voici comment utiliser l'adaptateur de régénération automatique Insérez une batterie dans l'adaptateur de régénération automatique Ensuite, suivez la procédure indiquée ci-dessous par l'inscription “Oui” si au moins une des affirmations suivantes s'applique à la batterie que vous avez insérée. Sinon, suivez la procédure indiquée ci-dessous par l'indication “Non”. •...
Página 13
Rechargez la batterie à hydrure métallique de nickel lorsqu’elle reste inutilisée pour plus de six mois. NOTE : • Le chargeur de batterie et l’adaptateur sont conçus pour la charge des batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants.
Página 14
Afin de conserver votre chargeur en BON ETAT DE MARCHE et de SECURITE, l’entretien, les réglages et les répara- tions doivent être effectués par un atelier agréé ou une agence Makita, et uniquement avec des pièces de rechange Makita d’origine.
Página 15
Auffrischadapter Ladegerät VORSICHT: • Verwenden Sie diesen Adapter mit dem Makita Ladegerät DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA oder DC24SC. • Achten Sie darauf, daß die Spannung der Stromquelle mit der auf dem Typenschild des Ladegerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. • Laden Sie die Akku-Kassette nicht an einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Página 16
Die Ladezeiten für Auffrischladung und Normalladung sind wie folgt: Ladegerät DC14SA/ Ladegerät DC24SA/ Blockakku Ladegerät DC18SC DC14SC DC24SC B9017A 30 – 130 Minuten 30 – 130 Minuten 20 – 120 Minuten BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 – 140 Minuten 30 – 140 Minuten 20 –...
Página 17
Verwendung des automatischen Auffrischadapters Setzen Sie einen Akku in den automatischen Auffrischadapter ein. Gehen Sie dann gemäß dem folgenden Ablaufplan “Ja” vor, wenn (mindestens) eine oder mehrere der folgenden Aus- sagen auf den eingesetzten Akku zutreffen. Wenn nicht, gehen Sie gemäß dem Ablaufplan “Nein” vor. •...
Página 18
Der Nickel-Metallhydrid-Akku muss geladen werden, wenn er länger als sechs Monate nicht benutzt worden ist. HIINWEIS: • Ladegerät und Adapter sind ausschließlich für das Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate.
Página 19
Vergewissern Sie sich stets, daß das Ladegerät von der Steckdose abgezogen und der Akkuanschluß getrennt ist, bevor Sie Inspektions- oder Wartungsarbeiten ausführen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- oder Einstellungsarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder von einem Makita-Kundendienstzentrum unter auss- chließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. Akkutyp...
Página 20
Caricabatteria ATTENZIONE: • Usare questo adattatore con il caricabatteria Makita DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA o DC24SC. • Usare una fonte di alimentazione con la tensione specificata sulla targhetta del nome del caricatore. • Non caricare la cartuccia batteria in un luogo esposto alla luce diretta del sole.
Página 21
I tempi della carica di rigenerazione e della carica normale sono come segue: Caricatore DC14SA/ Caricatore DC24SA/ Cartuccia batteria Caricatore DC18SC DC14SC DC24SC B9017A 30 – 130 minuti 30 – 130 minuti 20 – 120 minuti BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 –...
Página 22
Modo di usare l'adattatore di rigenerazione automatica Inserire la batteria nell'adattatore di rigenerazione automatica. Seguire poi il procedimento da “Sì” mostrato sotto anche nel caso di una (anche di solo una) risposta affermativa riguardo alla batteria inserita. In caso contrario, usare il procedimento di “No” mostrato sotto. •...
Página 23
Caricare la batteria ibrida al nichel-metallo se non la si usa per più di sei mesi. NOTE: • Il caricabatteria e l’adattatore servono a caricare le cartucce batteria Makita. Mai usarlo per altri scopi o per caricare batterie di altre marche.
Página 24
Accertarsi che il caricatore sia staccato dalla presa di corrente e che il connettore della batteria sia scollegato prima di procedere con l’ispezione o la manutenzione. Per la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, manutenzioni e regolazioni devono sempre essere eseguite da un Centro di Assistenza Makita autorizzato usando pezzi di ricambio Makita. Tipo di batteria Capacità (mAh)
Página 25
Knop voor optimaal bijladen LET OP: • Gebruik deze adapter met de Makita acculader DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA of DC24SC. • Gebruik een stroombron van het voltage dat op het naamplaatje van de oplader is aangegeven. • Laad de accu niet op in een plaats die aan direct zonlicht is blootgesteld.
Página 26
De oplaadtijden voor het bijladen en het normaal opladen zijn als volgt: Lader DC14SA/ Lader DC24SA/ Accu Lader DC18SC DC14SC DC24SC B9017A 30 – 130 minuten 30 – 130 minuten 20 – 120 minuten BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 – 140 minuten 30 –...
Página 27
Gebruik van de automatische bijlaadadapter Bevestig een accu op de automatische bijlaadadapter. Volg daarna het “Ja” stroomschema indien één (zelfs slechts één) of meer van de onderstaande items van toepassing zijn op de bevestigde accu. Indien niet, volg dan het “Nee” stroomschema. •...
Página 28
Laad de nikkel-metaalhydride accu op wanneer u deze langer dan zes maanden niet gebruikt. OPMERKINGEN: • De acculader en de adapter zijn uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor het opladen van accu’s van andere fabrikanten.
Página 29
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen uitsluitend in een erkend Makita-servicecentrum of Fabriek-servicecentrum te worden uitgevoerd, en altijd met gebruikmaking van Makita vervangingsonderdelen.
Página 30
Descarga/carga PRECAUCIÓN: • Utilice este adaptador con el cargador de baterías Makita DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA o DC24SC. • Utilice una corriente de la misma tensión que la especificada en la placa de características del cargador. • No cargue el cartucho de batería en un lugar expuesto a la luz directa del sol.
Página 31
El tiempo de carga de refresco y el tiempo de refresco normal son como sigue: Cargador DC14SA/ Cargador DC24SA/ Cartucho de batería Cargador DC18SC DC14SC DC24SC B9017A 30 – 130 minutos 30 – 130 minutos 20 – 120 minutos BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 –...
Página 32
Modo de utilizar el adaptador de refresco automático Inserte un cartucho de batería en el adaptador de refresco automático. A continuación, proceda siguiendo el sentido de “Sí” mostrado abajo cuando uno (incluso uno) o más de los siguien- tes enunciados responda afirmativamente en referencia a la batería que usted haya insertado. Si no, proceda siguiendo el sentido de “No”...
Página 33
Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses. NOTAS: • El cargador de baterías y el adaptador son para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes.
• Cualquiera de las condiciones siguientes indican daños en el cargador, en el adaptador y/o en el cartucho de bate- ría. Pida a su distribuidor o centro de servicio de fábrica autorizado por Makita que se lo revise. Si la luz de carga no parpadea (verde) cuando se enchufa el cargador de baterías en una toma de corriente.
Página 35
PRECAUÇÃO: • Utilize este adaptador com o carregador de bateria da Makita DC14SC, DC14SA,DC18SC, DC24SA ou DC24SC. • Utilize a fonte de alimentação com a voltagem especificada na placa de características do carregador. • Não carregue a bateria num local exposto à luz solar directa.
Página 36
Os tempos de carregamento de renovação e carregamento normal são os seguintes: Carregador DC14S Carregador DC24SA/ Bateria Carregador DC18SC A/DC14SC DC24SC B9017A 30 – 130 minutos 30 – 130 minutos 20 – 120 minutos BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 – 140 minutos 30 –...
Página 37
Como utilizar o adaptador de renovação automática Coloque a bateria no adaptador de renovação automática Depois, continue a indicar sempre “Sim” como se mostra abaixo, se uma (mesmo se for apenas uma) ou mais das afirmações indicadas abaixo forem adequadas à bateria que introduziu. Se não forem, indique “Não” como se mostra abaixo.
Página 38
Carregue a bateria de hidreto de níquel quando não a utilizar durante mais do que seis meses. NOTA: • O carregador de bateria e adaptador são para carregar baterias Makita. Nunca o utilize para outros fins ou baterias de outros fabricantes.
Página 39
Para salvaguardar a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produto, as reparações, manutenção ou afinações deverão ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial da Makita utilizando sempre peças para substituição da Makita. Tipo de bateria Capacidade (mAh) Número de células...
Página 40
Akku-oplader FORSIGTIG: • Anvend denne adapter sammen med Makita oplader DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA eller DC24SC. • Anvend en strømforsyning med en spænding, der svarer til den, der er angivet på laderens navneplade. • Oplad ikke akkuen på et sted, der er direkte udsat for solens stråler.
Página 41
Påkrævet tid for opfriskningsopladning og normal opladning er som følger: Oplader DC14SA/ Oplader DC24SA/ Akku Oplader DC18SC DC14SC DC24SC B9017A 30 – 130 minutter 30 – 130 minutter 20 – 120 minutter BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 – 140 minutter 30 –...
Página 42
Hvordan den automatiske opfriskningsadapter anvendes Sæt akkuen ind i den automatiske opfriskningsadapter Fortsæt derefter ad “Ja” stien vist herunder, når et (og blot et) eller flere af de følgende udsagn passer på den akku, som De har sat i. Hvis ikke, fortsætter De af “Nej” stien vist herunder. •...
Página 43
Oplad nikkel metalhydrid akkuen, når De ikke har anvendt den indenfor et halvt år. BEMÆRK: • Opladeren og adapteren er til opladning af Makita akkuer. Anvend den aldrig til andre formål eller til akku af andet fabrikat. • Hvis De forsøger at oplade en ny akku, eller en akku, der ikke har været anvendt i lang tid, er det ikke sikkert, at akkuen kan oplades helt.
Página 44
Sørg altid for at opladeren er taget ud af stikkontakten, og at akkustikket er koblet fra, før der udføres eftersyn eller ved- ligeholdelse. For at sikre produktets SIKKERHED og DRIFTSSIKKERHED, skal reparation, vedligeholdelse og justering altid udfø- res af et autoriseret Makita service-center eller værksted, og der skal altid anvendes Makita reservedele. Akku-type Kapacitet (mAh)
Página 45
FÖRSIKTIGHET! • Använd denna adapter med Makita batteriladdare DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA eller DC24SC. • Använd en strömkälla med den spänning som finns angiven på laddarens typplåt. • Ladda inte batterikassettet på platser som är utsatta för direkt solljus.
Página 46
Tiderna för uppfräschningsladdning och normal uppladdning är enligt följande: Laddare DC14SA/ Laddare DC24SA/ Batterikassett Laddare DC18SC DC14SC DC24SC B9017A 30 – 130 minuter 30 – 130 minuter 20 – 120 minuter BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 – 140 minuter 30 – 140 minuter 20 –...
Página 47
Hur man använder den automatiska uppfräschningsadaptern Sätt i en batterikassett i den automatiska uppfräschningsadaptern Om ett (endast ett) eller flera av de följande villkoren stämmer in på det batteri du har satt i fortsätter du sedan längs stegen efter “Ja” nedan. I annat fall fortsätter du längs stegen efter “Nej” nedan. •...
Página 48
Ladda upp batterikassetten, av typ nickel metallhydrid, om du inte använder den på mer än sex månader. OBSERVERA: • Batteriladdaren och adaptern är avsedda för laddning av Makita batterikassetter. Använd den aldrig för andra ända- mål, eller för uppladdning av batterier från andra tillverkare.
Página 49
Kontrollera alltid att laddarens stickkontakt är utdragen ur vägguttaget och att batterikontakten inte är ansluten innan någon form av inspektion eller underhåll påbörjas. Reparationer, underhåll och justeringar bör alltid utföras av Makitas fabriksserviceverkstad eller en Makita-auktorise- rad serviceverkstad för att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET, och för att försäkra att Makita reservdelar alltid används.
Página 50
Oppfriskerlamper Kondisjonert oppfriskerknapp • Bruk denne adapteren med Makita batterilader DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA eller DC24SC. • Benytt en strømkilde med samme spenning som det som er angitt på ladeapparatets merkeplate. • Batteripakken må ikke lades på steder hvor den utsettes for direkte sol.
Página 52
Hvordan bruke den automatiske oppfriskeradapteren Sett batteriet inn i den automatiske oppfriskeradapteren Følg deretter “Ja”-pilens anvisninger nedenfor når ett (ett eneste er tilstrekkelig) eller flere av de følgende utsagnene gjelder for batteriet du har satt inn i adapteren. Hvis ikke, følg “Nei”-pilens anvisninger. •...
Página 53
Nikkelmetallhydrid -batteriet må lades opp når det ikke skal brukes på mer enn 6 måneder. MERKNAD: • Batteriladeren og adapteren er beregnet til lading av Makita batterier. Må ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andre produsenter.
Página 54
Se alltid til at laderens støpsel er tatt ut av stikkontakten og batterikontakten er frakoplet før det utføres inspeksjon eller vedlikehold. For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITILIGHET, må reparasjonsarbeid, vedlikehold eller justeringer bare utføres av Makita-godkjente service-verktsteder, og det må alltid bare brukes Makitas originale reservedeler. Batteritype Kapasitet (mAh)
Página 55
SUOMI Yleisselostus Akkulataaja Liittimen kansi Akkulataaja Latausvalot Automaattinen virkistyslataaja Virkistyvalot Ehdollinen virkistyspainike VARO: • Käytä tätä sovitinta Makitan akkulataajan DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA tai DC24SC kanssa. • Käytä virtalähdettä, jonka jännite on sama kuin lataajan arvokilvessä ilmoitettu lukema. • Älä lataa akkua paikassa, jossa se joutuu alttiiksi suoralle auringonvalolle. •...
Página 56
Virkistyslatausaika ja normaali latausaika käyvät ilmi seuraavasta taulukosta: Lataaja DC14SA/ Lataaja DC24SA/ Akkulataaja Lataaja DC18SC DC14SC DC24SC B9017A 30 – 130 minuuttia 30 – 130 minuuttia 20 – 120 minuuttia BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 – 140 minuuttia 30 – 140 minuuttia 20 –...
Página 57
Automaattisen virkistyssovittimen käyttäminen Työnnä akku automaattiseen virkistyssovittimeen. Jatka sitten alla olevan “Kyllä”-nuolen osoittamalla tavalla, jos yksikin seuraavista väittämistä pätee kiinnittämääsi akkuun. Jos ei, jatka alla olevan “Ei”-nuolen osoittamalla tavalla. • Akku on uusi eikä sitä ole käytetty. • Akkua ei ole käytetty noin puoleen vuoteen. •...
Página 58
Ehdollinen virkistyslataus • Kun akkua käytetään seuraavissa tilanteissa, paina ehdollisen virkistyslatauksen painiketta. Näin akku aktivoituu ehdolliselle virkistyslataukselle. • Akku on uusi eikä sitä ole käytetty. • Akkua ei ole käytetty noin puoleen vuoteen. • On kulunut yli viikko siitä, kun akku viimeksi työnnettiin tähän sovittimeen. •...
Página 59
KUNNOSSAPITO VARO: Varmista aina ennen tarkistus- ja kunnossapitotoimia, että lataaja on irrotettu pistorasiasta ja akkuliitin irrotettu lait- teesta. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja TOIMINTAVARMUUDEN varmistamiseksi korjaukset, huolto ja säädöt tulee teettää Makitan valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai tehtaan huollossa. Vain Makitan varaosia tulee käyttää. Akkutyyppi Kapasiteetti (mAh) Kennojen lukumäärä...
Página 60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης Κασέτα µπαταρίας Κάλυµµα τερµατικού Πλήκτρο ρυθµισµένης Λαµπάκια φ ρτισης Αυτ µατος µετασχηµατιστής αναζωογ νησης Λαµπάκια αναζωογώνησης αναζωογ νησης Φορτιστής µπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ: • Χρησιµοποιείστε αυτ τον µεταχηµατιστή µε φορτιστή µπαταρίας DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA ή DC24SC. • Χρησιµοποιείστε µια παροχή ρεύµατος µε τάση ίδια µε αυτή που καθορίζεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών...
Página 61
Η ένδειξη στο ενδεικτικ λαµπάκι αναζωογ νησης είναι πως παρακάτω: : Εντ ς (ON) : Αναβοσβήνει : Εκτ ς (OFF)) Ενδεικτικά λαµπάκια Ένδειξη Αναζωογ νησης Αυτ µατη φ ρτιση αναζωογ νησης Φ ρτιση ρυθµισµένης αναζωογ νησης Η απ δοση είναι 80% – 100%. (καινούργια µπαταρία) Η...
Página 62
Ο χρ νος φ ρτισης αναζωογ νησης και ο χρ νος κανονικής φ ρτισης είναι πως παρακάτω : Φορτιστής DC 14SA/ Φορτιστής DC 14SA/ Μπαταρία Φορτιστής DC 18SC DC 14SC DC 24SC B9017A 30 λεπτά – 130 λεπτά 30 λεπτά – 130 λεπτά 20 λεπτά – 120 λεπτά BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, 30 λεπτά...
Página 63
Πως να χρησιµοποιήσετε τον προσαρµοστή αυτ µατης ανανέωσης Εισάγετε µιά κασέτα µπαταρίας στον προσαρµοστή αυτ µατης ανανέωσης Μετά προχωρείστε κατά µήκος της πορείας “Ναι” που φαίνεται παρακάτω ταν µία (ακ µη και µία) ή περισσ τερες απ τις ακ λουθες δηλώσεις ανταποκρίνονται στην µπαταρία που έχετε εισάγει. Εάν χι, προχωρείστε...
Página 64
Αυτ µατη φ ρτιση αναζωογ νησης • Ο µετασχηµατιστής µπορεί να κρατήσει αυτ µατα την µπαταρία σε ενεργή κατάσταση µε γρήγορη φ ρτιση αναζωογ νησης βρίσκοντας το βέλτιστο χρ νο αναζωογ νησης για κάθε µία µπαταρία. • Η διάρκεια της αυτ µατης αναζωογ νησης εξαρτάται απ την εναποµένουσα διάρκεια της µπαταρίας. •...
Página 65
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ο φορτιστής της µπαταρίας και ο µετασχηµατιστής είναι για φ ρτιση της κασέτας µπαταρίας της Μακίτα. Ποτέ µην τον χρησιµοποιείτε για άλλους σκοπούς ή για µπαταρίες άλλων κατασκευαστών. • Οταν φορτίζετε µια καινούργια µπαταρία ή µια µπαταρία που δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µακρ χρονικ διάστηµα, ίσως...