Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

s
Remotely operated transfer switching equipment (RTSE) 250 A ... 630 A
Fernbetätigter Netzumschalter (RTSE) 250 A ... 630 A
Matériel de connexion de transfert à distance (RTSE) 250 A ... 630 A
Conmutador de transferencia controlado remotamante (RTSE) 250 A ... 630 A
Commutatore di rete con controllo remoto (RTSE) 250 A ... 630 A
Chave de transferência telecomandada (RTSE) 250 A ... 630 A
Uzaktan çalıştırılan transfer anahtarlama ekipmanı (RTSE) 250 A ... 630 A
Коммутационная аппаратура дистанционного переключения (RTSE) 250 A ... 630 A
Zdalnie sterowany przełącznik sieciowy (RTSE) 250 A ... 630 A
远程电源切换装置 (RTSE) 250 A ... 630 A
3KC4338 - 0CA21 - 0AA3
3KC4438 - 0CA21 - 0AA3
3KC4342 - 0DA21 - 0AA3
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30368969003A-03 / 551149A
3KC4442 - 0DA21 - 0AA3
3KC4346 - 0EA21 - 0AA3
3KC4446 - 0EA21 - 0AA3
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: https://www.siemens.com/support-request
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
ZAGROŻENIE
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
IEC 60947-1
IEC 60947-3
IEC 60947-6-1
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
UWAGA
Last Update: 30 August 2020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3KC4338-0CA21-0AA3

  • Página 1 снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania. ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali- производиться квалифицированным персоналом. fikowany personel. Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/support-request L1V30368969003A-03 / 551149A Last Update: 30 August 2020...
  • Página 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju se opet postaviti svi poklopci. 注意...
  • Página 3 L1V30368969003A-03 / 551149A...
  • Página 4 250 A 400 A 630 A M6 x > 10 mm 2.5 Nm Option Option Option Opcional Opzione Opção Opsiyon РУ Опция РL Opcja 中 选项 L1V30368969003A-03 / 551149A...
  • Página 5 DIN46234 NF C20-130 W x T / mm 250A 1 x 32 x 5 120...150 20...26 400A 1 x 32 x 8 20...26 630A 2x 40 x 5 ... 2x 50 x 8 2x 185 ... 2x 300 40...45 ACHTUNG Anlagenschaden möglich.
  • Página 6 1.5 ... 2.5 100 m mm² ≤ L1V30368969003A-03 / 551149A...
  • Página 7: Important

    ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Geräts. Das Produkt ist ausgelegt für eine Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U von 12 kV für den Hauptstromkreis und 4 kV für die Motoreinheit. Bei Verwendung des Produkts in einer Anwendung, bei der Überspannungen von > 4 kV auftreten können, müssen zusätzlich geeignete Maßnahmen wie Überspannungsableiter eingesetzt werden, um diese Überspannungen auf maximal 4 kV zu begrenzen.
  • Página 8 max. U = 415 V AC max. U = 415 V AC = 12 kV = 12 kV = 4 kV = 4 kV 0.5 ... 2.5 mm² mm² 0.5 ... 1.5 L1V30368969003A-03 / 551149A...
  • Página 9 LOAD LOAD L1V30368969003A-03 / 551149A...
  • Página 10 Fernbetätigungsmodus Modo remoto remote mode Uzaktan kumada modu РУ commande à distance Режим дистанционного управления РL modo Remoto Tryb uruchamiania zdalnego Modalità di controllo remoto 中 远程控制模式 Continuous operation Command Impulse logic logic Enable Ctrl Position Position Position Imp. 60 ms Impulslogik Dauersignallogik Impulse logic...
  • Página 11 Fernbetätigungsmodus remote mode commande à distance modo Remoto Modalità di controllo remoto Modo remoto Uzaktan kumada modu РУ Режим дистанционного управления РL Tryb uruchamiania zdalnego 中 远程控制模式 Manuelle Steuerung Manual operation Commandes manuelles Controles manuales Comandi manuali Comandos manuais Manuel çalıştırma РУ...
  • Página 12 Zubehör / Accessories / Accessoires / Accesorios / Accessori / Acessórios / Aksesuarlar / Аксессуары / Akcesoria / 附件 3P - 2x - 3KC9808-1: 250 A ... 400 A 3KC9818-2: 250A 4P - 3x - 3KC9808-6: 250 A ... 400 A 3KC9818-3: 400A 3P - 2x - 3KC9808-2: 630 A 3KC9818-4: 630A...
  • Página 13 Klemmenabdeckungen / Terminal covers / Cache-bornes / Cubrebornes / Calotte coprimorsetti / Tampas de terminais / Terminal kapakları / Клеммные крышки / Ekrany ochronne zacisków / 端子护罩 3P - 3x - 3KC9804-1: 250 A ... 400 A 4P - 4x - 3KC9804-2: 250 A ... 400 A 3P - 3x - 3KC9804-3: 630 A 4P - 4x - 3KC9804-4: 630 A Phasentrennwände / phase barriers / séparateur de phases / separador de fases ...
  • Página 14 Klemmenschutzplatte / Terminal plate / Plaque de protection des bornes / Placa de bornes / Piastra di protezione morsetti / Placa de bornes / Terminal plakası / Предохранительный колпачок клеммового соединения / Płytka zaciskowa ochronna / 端子板 3P - 3KC9827-1: 250 ... 400 A 4P - 3KC9828-1: 250 ...
  • Página 15 Mounting set / Montagesatz / Kit de montage / Jogo de montagem / набор для монтажа / Montaj set / Kit de montaje / Set di mon- taggio / Zestaw montażowy / 安装用成套工具 3KC9820-6 250 ... 400 A 630 A Disassembly / Demontage / Démontage / Desmontaje / Smontaggio / Desmontagem / Demonte / демонтаж...
  • Página 16 400 A 630 A 42.5 37.5 39.5 39.5 39.5 39.5 133.5 133.5 133.5 133.5 © Siemens AG 2020 L1V30368969003A-03 / 551149A Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.