CAL18-11, CAL18-11B, CAL18-11RT, CCL18-01, CEL18-01, CEL18-10
CEL18-01RT, CEL18-10RT
1SFC 101009M5501, 1(2), ed.F, November 2015
Auxiliary contacts
Hilfsschalter
Contacts auxiliaires
Kontaktblock
Contatti ausiliari
Contatti auxiliares
辅助触点
CAL18-11, CAL18-11RT
13X
21X
NO
NC
1
14X
22X
A(F)95...AF2650, AE95...110, TAE95...110, UA95...110
CEL 18-01, CEL 18-10 , CEL18-01RT , CEL18-10RT
1
15X
17X
NO
NC
18X
16X
A(F)95...AF2650, AE95...110, TAE95...110, UA95...110
1
A 2
A 1
CAL18-11B
CAL18-11
CEL18-01, -10
CAL18-11RT
Warning! The operation, installation and servicing of this product must be carried out by a qualified electrician, following installation standards and safety regulations.
Before operating the contactor, make sure that the control voltage supply corresponds with the coil marking. Wrong control voltage can damage the coil. Do not touch
live parts. Danger!
Warnung! Die inbetriebnahme und die installation des vorhandenen Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachelektriker, der die anerkannten
technischen Regeln, die Montagenormen und die Sicherheitsvorschriften beachtet, durchgefürt werden. Vor Inbetriebnahme der Schüttze prüfen ob Steuerspannung
am Verwendungsort mit den aufgedruckten Spulendaten übereinstimmt. Der Anschluss einer anderen Steuerspannung kan zur Zerstörung der Spule führen.
Spannung führende Teile nicht berühren. Lebensgefahr!
Avertissement! La mise en ceuvre et I'installation de cet appareil et toute intervention doivent être affectuées par un électricien professionnel appliquant les normes
d'installation et les réglements de sécurité. Avant la mise en marche des contacteurs, vérifier que la tension du circuit de contrôle correspond bien aux indications de la
bobine. Le raccordement d'une tension différente peut mener à une destruction de la bobine. Ne pas toucher les pièces sous tension. Danger de mort!
Varning! Igångsättning och installation av apparaten samt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt alla gällande installationsnormer och säkerhetsregler.
Kontrollera före installation av kontaktorn att aktuell manöverspänning överensstämmer med spolens märkdata. Felaktig manöverspänning kan skada spolen.
Beröring av spänningsförande delar är förenat med livsfara.
Avvertenza! La messa in opera, I'installazione di questo apparecchio ed ogni tipo di intervento devona essere effettuati da un elettricista professionista il quale applichi
le regole del mestiere, le norme di installazioneed i regolamenti di sicuezza. Prima della messa in servizio del contattore, verificare che la tensione del circuito di comando
corrisponda esattamente a quella indicata sulla bobina.
L'alimentazione con una tensione diversa, puo provocare la distruzione della bobina. Non toccare le parti attive. Pericole de vita!
Advertencia! La puesta en aplicación, la instalación de este aparato y cualquier intervención deben realizarse por un electricista profesional que aplique las reglas del oficio
las normas de instalaciones y la reglamentación de seguridad. Antes de la puesta en servicio del contactor, comprobar si coinciden la tensión de mando con los datos
impresos en la bobina. La conexión de otra tensión de mando puede producir la destruccion de la bobina. Las partes bajo tensión no deben tocarse. Peligro de muerte!
警告!产品安装、操作、维修必须由具备专业资质的电工遵照相关制度、 法规、安装标准及安全规范完成。操作接触器之前,必须确保控制电压符合线圈标示要求,不符合
的控制电压会损坏线圈。务必不要触及带电部分。危险!
1
2
31X
43X
NC
NO
2
32X
44X
1
1
2
2
27X
NO
28X
CAL18-11B
2
1
Pozidriv N° 2
M 3,5
ø 5
1 Nm - 9 lb.in
Operating instructions
Betriebsanleitung
Notice d'instructions
Instruktion
Instruzioni techniche
IInstrucciones de empleo
操作说明
CAL18-11B
3
A(F)145 .... AF2650
3
1
25X
NC
26X
A(F)145 .... AF2650
A 2
2
A 1
3
4
3
3
53X
61X
NO
NC
54X
62X
2
4
CAL 18
1 2
3 4
CEL 18
1 2
3 4
3
2
2 x 1 ................... 4 mm
2
2 x 0,75 ............. 2,5 mm
4
71X
83X
NC
NO
4
72X
84X
CAL 18-11B
CEL 18
CAL 18-11B
CEL 18
A 2
A 1
5
/ > 3,5 mm, L < 8 mm