Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3D0804193B
Z
AD-RW900
CD Recorder/Reverse Cassette Deck
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac AD-RW900

  • Página 1 3D0804193B AD-RW900 CD Recorder/Reverse Cassette Deck OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT 5) Do not use this apparatus near water. REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS 6) Clean only with dry cloth.
  • Página 3: For Canada

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, 003 du Canada. CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. This product has been designed and manufactured according to <...
  • Página 4 For European customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents What You Can Do with This Unit Thank you for choosing this TEAC product. Read this manual Playback carefully to get the best performance from this unit. CD/CD-R/CD-RW (Audio CD/MP3/WMA disc) e “Listening to a CD” on pages 20-21 What You Can Do with This Unit .
  • Página 6: Before Use

    Before Use < When the unit is turned on, if a TV is turned on nearby lines might What’s in the box appear on the TV screen depending on the frequency of the TV Confirm that the standard accessories are included. broadcast.
  • Página 7: Discs

    CD standard might not play correctly with this player. If you use mechanisms. such discs with this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries will not be responsible for any consequences or guarantee the quality < While printable CD-R and CD-RW discs utilizing modern printing of reproduction.
  • Página 8: Usb Flash Drives

    Compact Disc can be played or used for recording. recording or the erasure of files. Doing so could damage the AD-RW900 and the connected USB < Do not touch the signal side (the unlabeled side). flash drive.
  • Página 9: Mp3 Files

    MP3 Files Cassette Tapes (1) This unit can play MP3 files that are on CD-R/CD-RW discs and external Tape types USB flash drives. There are several types of cassette tapes. < This unit can play back mono and stereo MP3 files that are in the Cassette tapes that can be played by this unit MPEG-1 Audio Layer 3 format with a sampling rate of 16-48 kHz and a bit rate of 320 kbps or less.
  • Página 10: Connections

    Notes on turning on or off the power tab for “side A” “side A” When an amplifier is connected to the AD-RW900, turn on or off the power of the AD-RW900 and the amplifier in the following sequence. When turning on the power 1.
  • Página 11 AD-RW900 (back side) Wall socket Computer CD Player, Ampli er Turntable MD Deck, etc. DIGITAL OUT PLAY (OUT) (IN) TAPE/MD/CD-R DIGITAL IN terminal [DIGITAL IN] After all connections are complete, connect the power cord’s plug to the AC wall socket.
  • Página 12: Identifying The Parts (Main Unit)

    Identifying the Parts (Main Unit) 12 13 32 31 Display RECORD USB See “Display” on pages 16-18. Use to record to an external USB flash drive. Press it once to enable recording standby, and press it again to start recording Remote sensor (pages 39-41).
  • Página 13 Use these buttons to select folders (pages 21 and 23). Doing so could damage the AD-RW900 and the connected POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) USB flash drive.
  • Página 14: Identifying The Parts (Remote Control Unit)

    Identifying the Parts (Remote Control Unit) DISPLAY Press this button to change the display information (pages 16-18). SOURCE Use this button to select a source (page 19). PROGRAM Use this button to program tracks/files (pages 25-27). CLEAR Use this button to clear programmed tracks/files (page 27). REPEAT Use this button to set the repeat function (page 24).
  • Página 15: Remote Control Unit

    Remote Control Unit (1) The included remote control allows this unit to be operated from a distance. Skip ( . / / )/Search ( m / , ) When using the remote control, point it towards the remote sensor on Press these buttons to skip through files.
  • Página 16: Precautions Concerning Batteries

    Remote Control Unit (2) Display (1) Precautions concerning batteries CD mode Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading During playback to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and Audio CD observe the following precautions carefully. Elapsed time of current track (min./sec.) <...
  • Página 17: Usb Mode

    (Example: Recording from a file of more than 100 minutes in TAPE mode length) Tape counter Current folder Current file Elapsed time of current number number file (hr./min./sec.) USB mode (Example: Recording on a CD from a cassette tape) During playback Recording source Recording indicator Currently playing file number...
  • Página 18: Basic Operation

    LINE IN PHONO Display (2) Basic Operation Changing the display (CD/USB mode) Turning the unit on or off During playback in CD mode or USB mode, each time the DISPLAY Press the POWER button to turn the unit on or off. button is pressed, the display changes as follows: When the unit turns on, the display lights.
  • Página 19: Listening With Headphones

    Selecting a source for playback/recording Listening with headphones Each time the SOURCE button is pressed, the source changes as To listen with headphones, turn the LEVEL knob to minimize the follows: volume level before connecting the headphones plug to the PHONES jack.
  • Página 20: Listening To A Cd

    Listening to a CD Press the SOURCE button repeatedly to select “CD”. Press the CD OPEN/CLOSE (L) button again to close the tray. CAUTION Be careful not to let your finger be pinched by the tray. Loading a disc takes a few seconds. <...
  • Página 21: Stopping Playback

    Suspending playback temporarily Search for a part of a track/file (Pause mode) Hold down During playback, hold down a CD Search (m or ,) button to Press the CD Play/Pause (t/J) button during playback to stop search a part of a track/file. Release it when you find the beginning playback at the current position.
  • Página 22: Listening To Files On A Usb Flash Drive (Mp3/Wma)

    Doing so could damage the AD-RW900 and the connected USB flash drive. < This section uses MP3 file as an example to explain the operation process;...
  • Página 23: Selecting A Folder

    Skipping to an earlier or later file Repeat, shuffle and programmed playback These functions can be used in USB mode. Please see the following sections for details about using them. Shuffle playback e page 24 Repeat playback e page 24 Programmed playback e pages 25-27 During playback Press a USB Skip (.
  • Página 24: Shuffle Playback

    Shuffle Playback Repeat Playback This function can be used in CD and USB modes. This function can be used in CD and USB modes. Use this function to play the tracks/files on a disc/USB flash drive in random order. Press the REPEAT button to cycle through the following playback modes: Pressing the SHUFFLE button turns the shuffle mode on and off.
  • Página 25: Programmed Playback

    Programmed Playback (1) This function can be used in CD and USB modes. Press a CD/USB Skip ( . or / ) button to select a track/file, then press the PROGRAM button. Up to 30 tracks/files can be programmed in the desired order. When playback is stopped, press the PROGRAM button to enter program mode.
  • Página 26 Programmed Playback (2) Adding tracks/files to the end of the program Overwriting part of the program When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly until “TRACK 00” appears on the display. until the program number of the track that you want to change appears on the display.
  • Página 27: Clearing The Program

    Checking the program order Clearing the program Hold down Press repeatedly more than 1 sec. When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly. The numbers of the programmed tracks/files and their program When playback is stopped, press the PROGRAM button, followed numbers will be shown in order.
  • Página 28: Listening To A Cassette Tape

    Listening to a Cassette Tape (1) You can play Normal (type ), Chrome (type ) and Metal (type ) tapes Put a cassette tape in the compartment. with this unit. NOTE For the sake of simplicity, we refer to the tape side facing you as “side A”...
  • Página 29 Set the DOLBY NR (noise reduction) switch. Pausing playback temporarily Press the TAPE Pause (J) button during playback to stop playback Set the switch to the ON position when playing back tapes at the current position. recorded with Dolby NR. To resume playback, press the TAPE Pause (J) button again or To play tapes recorded without Dolby NR, set the switch to the press the Reverse/Forward play (g or t) button.
  • Página 30: Pitch Control

    Listening to a Cassette Tape (2) About Recording CD-R and CD-RW Fast-forwarding/Rewinding a tape A CD-R disc can be recorded only once. Recorded tracks cannot be erased. However, if some recordable time is still available, additional recording is possible. If you finish recording and finalize the CD-R disc, it can be played with a normal CD player.
  • Página 31: Before Recording

    LINE IN PHONO Before Recording Recording on a CD (1) Before you start recording, make sure that you understand Load a recordable CD-R or CD-RW disc into the unit. the following points: < Up to 99 tracks can be recorded according to the CD standards. When a 100th track is about to be recorded, recording will stop automatically.
  • Página 32 LINE IN PHONO Recording on a CD (2) < When you record a record or other sources with much interference, Select the mode of track number assignment using the more track numbers than expected may be added unintentionally. AUTO button. <...
  • Página 33 Prepare the recording source. To stop recording Recording from a cassette tape To record the entire tape, rewind the tape to its starting point. To record from the middle of a tape, stop or pause at the point from where you want to start recording. Select the DOLBY NR (noise reduction) setting (page 10).
  • Página 34: Synchronous Recording To Cd

    LINE IN PHONO LINE IN PHONO Recording on a CD (3) Synchronous recording to CD The convenient synchronous recording function automatically starts Manual track division recording when receiving analog or digital signals from an externally connected device such as a CD player and MD deck, and stops recording when signal reception is complete.
  • Página 35 Prepare the recording source. Start playing the source. Sync recording will start. Recording from a cassette tape If no sound is heard for 8 seconds or longer during synchronous To record the entire tape, rewind the tape to its starting point. recording, recording stops.
  • Página 36: Finalizing

    Finalizing Finalizing is the addition of TOC (recorded data information) to discs. Press the CD Play/Pause (t/J) button to start finalizing. If you finalize a CD-R, it will become playable on other CD players. Finalized CD-R discs cannot be used for additional recording. If you finalize a CD-RW, it will become playable on other CD players that are compatible with CD-RW discs Press the input SOURCE button and select CD mode.
  • Página 37: Unfinalizing (Cd-Rw Only)

    Unfinalizing (CD-RW only) If you want to record again on a finalized CD-RW, unfinalize it. Press the CD Play/Pause (t/J) button to start unfinalizing. By unfinalizing (reversing the finalization), you will be able to record and delete tracks on the CD-RW again. Press the input SOURCE button and select CD mode.
  • Página 38: Erasing Tracks From A Disc (Cd-Rw Only)

    Erasing tracks from a disc (CD-RW only) Press the input SOURCE button and select CD mode. Erasing the last track Press the FINALIZE/ERASE button until “ERASE” and the last track number appear on the display. < You can also erase all the tracks from the currently selected track number to the last track at once.
  • Página 39: Recording On A Usb Flash Drive

    < Before recording, check the remaining capacity of the USB flash recording. Doing so might cause damage to the AD-RW900 drive using a PC. You cannot check the remaining memory and the connected USB flash drive.
  • Página 40 LINE IN PHONO Recording on a USB Flash Drive (2) (When recording from a tape , LINE IN or PHONO) Prepare the recording source. Adjust the recording level. Recording from CD Before recording, adjust the recording level. Failure to do so To record all the tracks/files on a CD, stop the disc first.
  • Página 41 Press the RECORD USB button again to start recording. Manually dividing files When recording from an external source, you must also start (adding track numbers during recording) playback of that source. When you are recording from a tape or device connected to the LINE IN or PHONO jacks or recording from such a device has been paused, you can press the RECORD USB button to divide the recording into tracks and create new file names.
  • Página 42: Erasing Files From A Usb Flash Drive

    Doing so might cause damage to the AD-RW900 and the You can record on Normal (type ) and Chrome (type ) tapes with connected USB flash drive.
  • Página 43 Adjust the recording level. Set the reverse mode setting using the REV MODE switch, and set the recording direction. Before recording, adjust the recording level. Failure to do so could cause the recorded sound to be distorted or noisy. 1. Play the source (external source) to be recorded. 2.
  • Página 44 LINE IN PHONO Recording on a Cassette Tape (2) Erasing recordings Press the RECORD TAPE button again to start recording. When recording from an external source, you must also start With every new recording, the contents of a cassette tape will be playback of the source.
  • Página 45: Timer-Controlled Playback And Recording

    Set the OFF-PLAY-REC switch to the PLAY position. recording playback AD-RW900 “TIMER” appears on the AD-RW900’s display. Turn off the power of all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit.
  • Página 46 < The recording level is set to 0 dB; it cannot be adjusted. At this time, do not press the AD-RW900 POWER button. Leave the button pushed in (the on position). If the (Example: Recording a broadcast program) POWER button is in the off position, timer playback will not function.
  • Página 47 When this setting is completed, the power to all components will be switched off. At this time, do not press the AD-RW900 POWER button. Leave the button pushed in (the on position). If the POWER button is in the off position, timer recording will not function.
  • Página 48: Recording To A Computer

    Recording to a Computer Connection illustraion AD-RW900 (Back side) Computer On its rear panel, this unit has a USB port for the output of audio Adjusting the recording level signals. When connected to a computer by USB cable, this unit can convert audio signals to digital data and send it to the computer.
  • Página 49: Troubleshooting

    CD-R/RW discs might not be possible. Try again with another yourself before you call your dealer or a TEAC service center. disc. Moreover, the problem might be caused by something other than this e You cannot play unfinalized CD-R/RW discs.
  • Página 50: Mp3/Wma Files

    Troubleshooting (2) MP3 Playback Order MP3 files on a CD or a USB flash drive can be stored in folders in the same way that files are managed on a computer. Moreover, multiple folders can be contained inside another folder. No sound even if the USB Play/Pause (t/J) button is pressed e Confirm that there are MP3 files on the USB flash drive.
  • Página 51: Specifications

    Specifications CD recorder Pickup ........3-beam, semiconductor laser USB port (A-type) Recording media .
  • Página 52 N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
  • Página 53: Ce Que Vous Pouvez Faire Avec Cet Appareil

    Sommaire Ce que vous pouvez faire avec cet appareil Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit TEAC. Lisez ce Lecture manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. CD/CD-R/CD-RW (CD audio/MP3/WMA) Ce que vous pouvez faire avec cet appareil ..... 53 e “Écoute d'un CD”...
  • Página 54: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation < Quand cette unité est en service, allumer un téléviseur à proximité Contenu de l'emballage peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en Vérifiez que les accessoires livrés en standard sont inclus. fonction de la fréquence de la télédiffusion. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité...
  • Página 55: Disques

    Si vous utilisez de tels disques dans cette unité, technologies modernes d’impression sont en général acceptable, TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être tenues pour les systèmes plus anciens qui utilisent des adhésifs pour responsables des conséquences quelles qu'elles soient ni garantir attacher des étiquettes papier à...
  • Página 56: Lecteurs Flash Usb

    écriture, une lecture, un enregistrement ou l’effacement de fichiers. < Ne touchez pas le côté du signal (le côté sans étiquette). Cela pourrait endommager l’AD-RW900 et le lecteur flash USB Les empreintes de doigt, l'huile et les autres substances peuvent connecté.
  • Página 57: Fichiers Mp3

    Fichiers MP3 Cassettes (1) Cet appareil peut lire les fichiers MP3 se trouvant sur des disques Types de cassette CD-R/CD-RW et des lecteurs flash USB. Il existe différents types de cassette. < Cette unité peut lire les fichiers MP3 mono et stéréo au format Cassettes lisibles par cet appareil MPEG-1 Audio Layer 3 et ayant une fréquence d'échantillonnage de 16 ou 48 kHz et un débit binaire de 320 kb/s ou moins.
  • Página 58: Branchements

    Languette de protection contre l’effacement accidentel de la Notes sur la mise sous/hors tension “face A” “face A” Quand un amplificateur est branché à l'AD-RW900, allumez ou éteignez l'AD-RW900 et l'amplificateur dans l'ordre suivant. À la mise sous tension 1. AD-RW900 2. Amplificateur <...
  • Página 59 AD-RW900 (face arrière) Prise secteur Ordinateur Lecteur de CD, Ampli cateur Tourne-disque platine MD, etc. SORTIE NUMÉRIQUE PLAY (OUT) (IN) TAPE/MD/CD-R Prise d'entrée numérique [DIGITAL IN] Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche du cordon d'alimentation à une prise secteur.
  • Página 60: Identification Des Parties (Unité Principale)

    Identification des parties (unité principale) 12 13 32 31 Écran RECORD USB Voir “Écran” en page 64-66. À utiliser pour enregistrer sur un lecteur flash USB. Appuyez une fois sur cette touche pour activer l’attente d’enregistrement et appuyez Capteur de télécommande de nouveau pour démarrer l’enregistrement (pages 87-89).
  • Página 61 PLAY (lecture) ou REC (enregistrement), branchez à cette unité enregistrement ou l’effacement de fichiers. une minuterie du commerce (page 93-95). Cela pourrait endommager l’AD-RW900 et le lecteur flash Lecture/Pause ( t /J) USB connecté. Appuyez sur cette touche pendant la lecture ou l’enregistrement ATTENTION d’un CD pour mettre en pause.
  • Página 62: Identification Des Parties (Télécommande)

    Identification des parties (télécommande) DISPLAY Appuyez sur cette touche pour changer les informations affichées (page 64-66). SOURCE Appuyez sur cette touche pour choisir une source (page 67). PROGRAM Utilisez cette touche pour programmer des pistes/fichiers (page 73-75). CLEAR Utilisez cette touche pour effacer des pistes/fichiers programmés (page 75).
  • Página 63: Télécommande

    Télécommande (1) La télécommande fournie permet la commande à distance de cette unité. Saut ( . / / )/Recherche ( m / , ) Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de Appuyez sur ces touches pour sauter d'un fichier à l'autre. télécommande de la face avant de l’unité.
  • Página 64: Précautions Concernant Les Piles

    Télécommande (2) Écran (1) Précautions concernant les piles Mode CD Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur Durant la lecture fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la CD audio salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes.
  • Página 65: Mode Usb

    (Exemple: Enregistrement d’un fichier de plus de 100 minutes Mode cassette (TAPE) de longueur) Compteur de bande Numéro du Numéro de Durée écoulée du fichier dossier actuel fichier actuel actuel (hr./min./sec.) Mode USB (Exemple: Enregistrement sur un CD à partir d’une cassette Durant la lecture audio) Numéro du fichier actuellement lu...
  • Página 66: Fonctionnement De Base

    LINE IN PHONO Écran (2) Fonctionnement de base Changement de l'affichage (mode CD/USB) Mise sous ou hors tension Durant la lecture en mode CD ou USB, chaque fois que l'on appuie Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’unité sous ou hors sur la touche DISPLAY, l'affichage change comme suit : tension.
  • Página 67: Écoute Au Casque

    Sélection d'une source/enregistrement Écoute au casque Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source Pour écouter au casque, baissez le niveau de volume au minimum change comme suit : avec le bouton LEVEL avant de brancher la fiche du casque à la prise PHONES.
  • Página 68: Écoute D'un Cd

    Écoute d'un CD Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de Appuyez à nouveau sur la touche CD OPEN/CLOSE (L) sélectionner “CD”. pour fermer le tiroir. ATTENTION Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts avec le tiroir. Le chargement d'un disque prend quelques secondes. Durant le chargement, “READING”...
  • Página 69 Suspension temporaire de la lecture (mode pause) Recherche d'un passage de piste ou de fichier Tenir enfoncée Appuyez sur la touche Lecture/Pause (t/J) de CD durant la Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche de lecture pour l'arrêter sur la position actuelle. CD (m ou ,) pour retrouver un passage de piste ou de fichier.
  • Página 70: Écoute De Fichiers Sur Un Lecteur Flash Usb (Mp3/Wma)

    USB quand l’accès est en cours, par exemple, pendant une écriture, une lecture, un enregistrement ou l’effacement de fichiers. Cela pourrait endommager l’AD-RW900 et le lecteur flash USB connecté. < Cette section utilise un fichier MP3 comme exemple pour expliquer le processus;...
  • Página 71: Saut À Un Fichier Précédent Ou Suivant

    Saut à un fichier précédent ou suivant Lecture en boucle, aléatoire et programmée Ces fonctions peuvent être utilisées en mode USB. Veuillez consultez les sections suivantes pour des détails sur leur emploi. Lecture aléatoire e page 72 Lecture en boucle e page 72 Lecture programmée e page 73-75...
  • Página 72: Lecture Aléatoire

    Lecture aléatoire Lecture en boucle Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB. Cette fonction peut être utilisée en mode CD et en mode USB. Utilisez cette fonction pour lire les plages/fichier sur un disque/lecteur flash USB dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture suivants : Appuyer sur la touche SHUFFLE active et désactive le mode...
  • Página 73: Lecture Programmée

    Lecture programmée (1) Cette fonction peut être utilisée en mode CD et en mode USB. Appuyez sur les touches de saut ( . ou / ) de CD/USB pour sélectionner un fichier/piste, puis appuyez sur la 30 fichiers/pistes peuvent être programmés dans l'ordre désiré. touche PROGRAM.
  • Página 74 Lecture programmée (2) Ajout de pistes/fichiers à la fin du programme Remplacement d'une partie du programme Avec la lecture à l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche Avec la lecture à l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu'à ce que “TRACK 00” s'affiche. PROGRAM jusqu'à...
  • Página 75: Effacement Du Programme

    Vérification de l'ordre de programmation Effacement du programme Tenir enfoncée Appuyez plusieurs fois plus d’1 seconde À l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Les numéros des fichiers/pistes programmés et leur numéro dans Avec la lecture à l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM puis le programme s'affichent tour à...
  • Página 76: Écoute D'une Cassette

    Écoute d'une cassette (1) Avec cette unité, vous pouvez lire des cassettes de type normal (type Placez une cassette dans le compartiment. ), chrome (type ) et métal (type ). REMARQUE Pour des raisons de simplicité, nous appellerons le côté de la cassette qui vous fait face la “face A”...
  • Página 77 Réglez le commutateur DOLBY NR (réduction de bruit). Pause temporaire de la lecture Appuyez sur la touche pause de TAPE (J) durant la lecture pour Réglez le commutateur en position ON pour lire des cassettes arrêter la lecture à la position actuelle. enregistrées avec le réducteur de bruit Dolby NR.
  • Página 78: À Propos De L'enregistrement

    Écoute d'une cassette (2) À propos de l'enregistrement CD-R et CD-RW Bobinage/rembobinage d'une cassette Un CD-R ne peut être enregistré qu'une fois. Les pistes enregistrées ne peuvent pas être effacées. Toutefois, s'il reste du temps d'enregistrement disponible, un enregistrement supplémentaire est possible.
  • Página 79: Avant L'enregistrement

    LINE IN PHONO Avant l'enregistrement Enregistrement sur CD (1) Avant de commencer l'enregistrement, assurez-vous de bien Chargez un CD-R ou CD-RW enregistrable dans l'unité. comprendre les points suivants : < La norme CD permet d'enregistrer jusqu'à 99 pistes. Quand une 100e piste est sur le point d'être enregistrée, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
  • Página 80 LINE IN PHONO Enregistrement sur CD (2) Sélectionnez le mode d’affectation de numéro de piste < Quand vous enregistrez un disque ou d’autres sources contenant avec la touche AUTO. de nombreuses interférences, plus de numéros de piste que prévus peuvent être générés de façon inappropriée. <...
  • Página 81 Préparez la source d'enregistrement. Pour arrêter l'enregistrement Enregistrement depuis une cassette Pour enregistrer la totalité de la cassette, rembobinez-la jusqu'à son début. Pour enregistrer en cours de cassette, arrêtez-la ou mettez-la en pause là où doit démarrer l'enregistrement. Sélectionnez le réglage DOLBY NR (réduction de bruit) (page 58). Pour enregistrer une seule face, réglez le sélecteur REV MODE sur u, et la direction d'enregistrement sur lecture normale (t) ou reverse (g).
  • Página 82: Division Manuelle De Piste

    LINE IN PHONO LINE IN PHONO Enregistrement sur CD (3) Enregistrement automatique sur CD La fonction très pratique d'enregistrement automatique lance Division manuelle de piste automatiquement l'enregistrement à réception de signaux analogiques ou numériques d'un appareil externe connecté tel qu'un lecteur de CD ou une platine MD, et arrête l'enregistrement à...
  • Página 83 Préparez la source d'enregistrement. Lancez la lecture de la source. L’enregistrement automatique démarrera. Enregistrement depuis une cassette Durant l’enregistrement automatique, si aucun son n'est Pour enregistrer la totalité de la cassette, rembobinez-la jusqu'à entendu durant 8 secondes ou plus, l’enregistrement s’arrête. son point de départ.
  • Página 84: Finalisation

    Finalisation La finalisation est l'ajout sur les disques d'une table des matières ou Appuyez sur la touche de lecture/pause de CD ( t / J ) pour TOC (informations sur les données enregistrées). démarrer la finalisation. Si vous finalisez un CD-R, il deviendra lisible par d'autres lecteurs de CD.
  • Página 85: Définalisation (Cd-Rw Uniquement)

    Définalisation (CD-RW uniquement) Pour ré-enregistrer sur un CD-RW finalisé, définalisez-le. Appuyez sur la touche de lecture/pause de CD ( t / J ) pour En définalisant (par annulation de la finalisation), vous pouvez de démarrer la définalisation. nouveau enregistrer et supprimer des pistes sur le CD-RW. Appuyez sur la touche SOURCE d'entrée et sélectionnez le mode CD.
  • Página 86: Effacement De Pistes D'un Disque (Cd-Rw Uniquement)

    Effacement de pistes d'un disque (CD-RW uniquement) Appuyez sur la touche SOURCE d'entrée et sélectionnez Effacement de la dernière piste le mode CD. Appuyez sur la touche FINALIZE/ERASE jusqu'à l'affichage de “ERASE” et du numéro de la dernière piste. < Vous pouvez aussi effacer en une fois toutes les plages à partir du numéro de plage sélectionné...
  • Página 87: Enregistrement Sur Un Lecteur Flash Usb

    Ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne débranchez pas le protégé en écriture. cordon d’alimentation pendant l’enregistrement. Cela pourrait endommager l’AD-RW900 et le lecteur flash USB connecté. < Avant l’enregistrement, vérifiez la capacité restante du lecteur flash USB en utilisant un ordinateur. Vous ne pouvez pas vérifier A propos des fichiers MP3 enregistrés...
  • Página 88 LINE IN PHONO Enregistrement sur un lecteur flash USB (2) (Quand vous enregistrez depuis une cassette, l'entrée Préparez la source d'enregistrement. LINE IN ou PHONO) Réglez le niveau d'enregistrement. Enregistrement à partir d’un CD Pour enregistrer tous les fichiers/pistes d'un CD, arrêtez d'abord Avant d'enregistrer, réglez le niveau d'enregistrement.
  • Página 89: Division Manuelle De Fichiers

    Appuyez à nouveau sur la touche RECORD USB pour Division manuelle de fichiers lancer l'enregistrement. (ajout de numéros de plage pendant l’enregistrement) Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez également lancer la lecture sur cette source. Lors de l’enregistrement à partir d’une cassette ou d’un périphérique connecté...
  • Página 90: Effacement De Fichiers À Partir D'un Lecteur Flash Usb

    Cela pourrait Vous pouvez enregistrer sur une cassette Normal (type ) et Chrome endommager l’AD-RW900 et le lecteur flash USB connecté. (type ) avec cet appareil. L’enregistrement sur une cassette Metal (type ) n’est pas pris en charge par cet appareil.
  • Página 91 Réglez le mode d'inversion avec le sélecteur REV MODE et Réglez le niveau d'enregistrement. réglez la direction d'enregistrement. Avant d'enregistrer, réglez le niveau d'enregistrement sous peine de distorsion du son enregistré ou de parasites. 1. Faites jouer la source (source externe) à enregistrer. 2.
  • Página 92: Effacement D'enregistrements

    LINE IN PHONO Enregistrement sur cassette (2) Appuyez à nouveau sur la touche RECORD TAPE pour Effacement d'enregistrements lancer l'enregistrement. Avec chaque nouvel enregistrement, le contenu de la cassette est Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez remplacé (l’enregistrement précédent est effacé.) Vous pouvez effacer également lancer la lecture sur cette source.
  • Página 93: Lecture Et Enregistrement Pilotés Par Minuterie

    < Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cette unité. < Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter "TIMER" s'affiche dans l'écran de l'AD-RW900. tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion.
  • Página 94 À ce moment, n'appuyez pas sur l'interrupteur d'alimentation POWER de l'AD-RW900. Laissez-le enfoncé < Le niveau d'enregistrement est réglé sur 0 dB; il ne peut pas être (en position de mise sous tension). Si l'interrupteur ajusté.
  • Página 95 < Quand vous ne voulez pas utiliser de minuterie, veillez à régler (enregistrement). le sélecteur OFF-PLAY-REC en position OFF afin d'éviter un enregistrement accidentel sur une cassette importante. "TIMER" et s'affichent dans l'écran de l'AD-RW900. Calez-vous sur la station que vous voulez enregistrer (si vous enregistrez la radio).
  • Página 96: Enregistrement Dans Un Ordinateur

    Enregistrement dans un ordinateur Illustration du branchement Sur sa face arrière, cette unité a un port USB pour la sortie des signaux Réglage du niveau d'enregistrement audio. Quand elle est reliée à un ordinateur par un câble USB, cette unité peut convertir les signaux audio en données numériques et les Quand l'unité...
  • Página 97: Dépannage

    RW peut ne pas être possible. Réessayez avec un autre disque. appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. e Vous ne pouvez pas faire lire de CD-R/RW non finalisé. Finalisez Par ailleurs, cette unité...
  • Página 98: Fichiers Mp3/Wma

    Dépannage (2) Ordre de lecture MP3 Les fichiers MP3 sur un CD ou un lecteur flash USB peuvent être stockés dans des dossiers de la même façon que les fichiers sont traités sur un ordinateur. De plus, plusieurs dossiers peuvent être contenus dans un autre dossier.
  • Página 99: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Enregistreur de CD Capteur ......laser à semi-conducteur, 3 faisceaux Prise USB (type A) Support d'enregistrement .
  • Página 100: Para Consumidores Europeos

    < No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. < No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. < No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. < Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté...
  • Página 101: Qué Puede Hacer Con Esta Unidad

    Índice Qué puede hacer con esta unidad Gracias por elegir este producto TEAC. Lea este manual con Reproducción atención para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. CD/CD-R/CD-RW Qué puede hacer con esta unidad ......101 (CD de audio/disco MP3) Antes de su utilización .
  • Página 102: Antes De Su Utilización

    Antes de su utilización Qué hay en la caja < Cuando la unidad está encendida, al encender una televisión Confirme que están incluidos todos los accesorios de serie. cercana pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisión, dependiendo de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no Mando a distancia (RC-1283) x 1 significa un mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión.
  • Página 103: Discos Que Se Pueden Reproducir En Esta Unidad

    Si utiliza dichos discos en esta unidad, problemas, los sistemas antiguos que utilizan adhesivos para TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizan de pegar etiquetas de papel o similar a la superficie del disco no son las consecuencias ni garantizan la calidad de reproducción.
  • Página 104: Dispositivos Flash Usb

    Si lo hace puede dañar el AD-RW900 y el dispositivo flash USB conectado. < No toque la cara que contiene los datos de señal (la cara que no está...
  • Página 105: Archivos Mp3

    Archivos MP3 Cintas de cassette (1) Esta unidad puede reproducir archivos MP3 que estén en discos CD-R/ Tipos de cintas CD-RW y en dispositivos flash USB externos. Hay varios tipos de cintas de cassette. < Esta unidad puede reproducir archivos MP3 mono y estéreo que Cintas de cassette que pueden ser reproducidas en esta estén en formato MPEG-1 Audio Capa 3, con una frecuencia de unidad...
  • Página 106: Conexiones

    Observaciones al encender o apagar: “Cara A” Cuando haya un amplificador conectado al AD-RW00, encienda el AD-RW900 y el amplificador en el siguiente orden. Al encender 1. AD-RW900 < Para grabar en un cassette que tenga las lengüetas quitadas, cubra 2.
  • Página 107: Terminales Phono (Plato Giradiscos)

    AD-RW900 (panel posterior) Toma de electricidad Ordenador Reproductor de CD, Ampli cador Plato giradiscos Pletina de MD, etc. SALIDA DIGITAL PLAY (OUT) (IN) TAPE/MD/CD-R Terminal DIGITAL IN (entrada digital) Después de haber completado todas las conexiones, conecte el cable de corriente a la toma de electricidad.
  • Página 108: Identificación De Las Partes (Unidad Principal)

    Identificación de las partes (unidad principal) 12 13 32 31 RECORD USB Pantalla Ver “Pantalla” en las páginas 112-114. Úselo para grabar en un dispositivo flash USB externo. Pulse una vez para activar la grabación en espera y vuelva a pulsar para Sensor remoto empezar a grabar (páginas 135-137).
  • Página 109 USB cuando se esté accediendo a él, por ejemplo Use estos botones para seleccionar carpetas (páginas 117 y 119). durante la escritura, reproducción, grabación o borrado de archivos. Si lo hace puede causar daños al AD-RW900 y POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) al dispositivo flash USB.
  • Página 110: Identificación De Las Partes (Mando A Distancia)

    Identificación de las partes (mando a distancia) DISPLAY Pulse este botón para cambiar la información de la pantalla (páginas 112-114). SOURCE Utilice este botón para seleccionar una fuente de sonido (página 115). PROGRAM Use este botón para programar pistas/archivos (páginas 121-123). CLEAR Use este botón para borrar pistas/archivos programados (páginas 123).
  • Página 111: Mando A Distancia

    Mando a distancia (1) El mando a distancia incluido permite manejar esta unidad por control remoto. Salto ( . / / )/Búsqueda ( m / , ) Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor remoto del Pulse estos botones para saltar a través de los archivos. panel frontal de la unidad principal.
  • Página 112: Precauciones Con Respecto A Las Pilas

    Mando a distancia (2) Pantalla (1) Precauciones con respecto a las pilas Modo CD Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que se Durante la reproducción sulfaten dando lugar a provocar fuego, daños o la oxidación CD de audio de objetos cercanos.
  • Página 113: Modo De Cinta (Tape)

    Modo de cinta (TAPE) (Ejemplo: grabación desde un archivo de más de 100 minutos de duración) Contador de cinta Número de Número Tiempo transcurrido del carpeta de archivo archivo (hr./min./seg.) Modo USB (Ejemplo: grabación en un CD desde una cinta de cassette) Durante la reproducción Fuente de grabación Indicador de grabación...
  • Página 114: Funcionamiento Básico

    LINE IN PHONO Pantalla (2) Funcionamiento básico Cambiar la pantalla (modo CD/USB) Encender o apagar la unidad Durante la reproducción en modo CD o en modo USB cada vez Pulse el botón POWER para encender o apagar la unidad. que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia como sigue: Cuando la unidad se enciende, la pantalla se ilumina.
  • Página 115: Seleccionar Una Fuente De Sonido Para Reproducción/Grabación

    Seleccionar una fuente de sonido para Escuchar con auriculares reproducción/grabación Para escuchar con auriculares, gire el control LEVEL para minimizar Cada vez que se pulsa el botón SOURCE, la fuente de sonido el volumen antes de conectar los auriculares al terminal de salida cambia como sigue: de auriculares PHONES.
  • Página 116: Escuchar Un Cd

    Escuchar un CD Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar Pulse el botón OPEN/CLOSE ( L ) de la sección de CD otra “CD”. vez para cerrar la bandeja. PRECAUCIÓN Lleve cuidado para no pillarse los dedos con la bandeja. La carga de los discos lleva unos cuantos segundos.
  • Página 117 Suspender la reproducción temporalmente Buscar una parte de una pista/archivo (modo de pausa) Mantener pulsado Durante la reproducción, mantenga pulsado un botón de Pulse el botón de Reproducción/Pausa (t/J ) de la sección Búsqueda (m o ,) de la sección CD para buscar una parte de CD durante la reproducción para detener la reproducción en la una pista/archivo.
  • Página 118: Escuchar Archivos De Un Dispositivo Flash Usb (Mp3/Wma)

    USB cuando se esté accediendo a él, por ejemplo mientras se escriben, reproducen, graban o borran archivos. Si lo hace puede dañar tanto el AD-RW900 como el dispositivo flash USB conectado. < Esta sección utiliza los archivos MP3 como ejemplo para explicar el proceso de manejo y funcionamiento;...
  • Página 119: Saltar A Un Archivo Anterior O Posterior

    Saltar a un archivo anterior o posterior Reproducción repetida, aleatoria y programada Estas funciones pueden usarse en el modo USB. Por favor, consulte las siguientes secciones para más detalles sobre cómo utilizarlas: Reproducción repetida e página 120 Reproducción aleatoria e página 120 Reproducción programada e página 121-123 Durante la reproducción Pulse uno de los botones de Salto (.
  • Página 120: Reproducción Aleatoria

    Reproducción aleatoria Reproducción repetida Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Use esta función para reproducir al azar, en orden aleatorio, las pistas/ archivos de un disco/dispositivo flash USB.
  • Página 121: Reproducción Programada

    Reproducción programada (1) Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Pulse uno de los botones de Salto ( . o / ) de la sección CD/USB para seleccionar una pista/archivo y Se pueden programar hasta un total de 30 pistas/archivos en el orden después pulse el botón PROGRAM.
  • Página 122: Añadir Pistas/Archivos Al Final De Un Programa

    Reproducción programada (2) Añadir pistas/archivos al final de un programa Borrar parte del programa Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que “TRACK 00” aparezca en la pantalla. repetidamente hasta que el número de programa de la pista que desee cambiar aparezca en la pantalla.
  • Página 123: Comprobar El Orden Del Programa

    Comprobar el orden del programa Borrar el programa Mantener pulsado Pulsar repetidamente más de 1 seg. Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. Con la reproducción parada, pulse el botóne PROGRAM seguido Los números de las pistas/archivos programados y sus números de del botón CLEAR durante más de 1 segundo.
  • Página 124: Escuchar Una Cinta De Cassette

    Escuchar una cinta de cassette (1) Con esta unidad usted puede reproducir cintas normales (tipo ), de Ponga una cinta de cassette en el compartimento. cromo (tipo ) y de metal (tipo ). NOTA Por motivos de simplicidad, en este manual nos referimos a la cara de la cinta que mira hacia usted como la “cara A”...
  • Página 125: Abrir El Compartimento De La Cinta De Cassette

    Ajuste el interruptor DOLBY NR (reducción de ruido). Poner en pausa la reproducción temporalmente Pulse el botón de Pausa (J) de la sección de cinta (TAPE) durante Ponga el interruptor en la posición ON (activado) cuando la reproducción para detener la reproducción en la posición actual. reproduzca cintas grabadas con Dolby NR.
  • Página 126: Avanzar Rápido/Rebobinar Una Cinta

    Escuchar una cinta de cassette (2) Acerca de la grabación CD-R y CD-RW Avanzar rápido/rebobinar una cinta Un disco CD-R solamente se puede grabar una vez. Las pistas grabadas no se pueden borrar. Sin embargo, si todavía queda algo de tiempo de grabación disponible, es posible la grabación adicional.
  • Página 127: Antes De La Grabación

    LINE IN PHONO Antes de la grabación Grabar en un CD (1) Antes de empezar a grabar, asegúrese de que entiende los Cargue un disco CD-R o CD-RW grabable en la unidad. siguientes puntos: < Se pueden grabar hasta un total de 99 pistas de acuerdo a los estándares para CDs.
  • Página 128 LINE IN PHONO Grabar en un CD (2) Seleccione el modo de asignación de número de pista < Cuando por vía ANALÓGICA grabe música clásica u otras usando el botón AUTO. fuentes que contengan silencios, los números de pistas pueden no añadirse correctamente aunque la función “auto track”...
  • Página 129: Detener La Grabación

    Preparar la fuente de grabación. Detener la grabación Grabar desde una cinta de cassette Para grabar la cinta entera, rebobínela hasta su punto de comienzo. Para grabar desde alguna parte en medio de una cinta, párela o póngala en pausa en el punto desde el que quiera empezar a grabar Seleccione el ajuste de DOLBY NR (reducción de ruido) (página 106).
  • Página 130: División Manual De Una Pista

    LINE IN PHONO LINE IN PHONO Grabar en un CD (3) Grabación sincronizada en un CD La función de grabación sincronizada es muy práctica y consiste en División manual de una pista comenzar automáticamente la grabación cuando se reciben señales analógicas o digitales procedentes desde un dispositivo externo conectado, como por ejemplo un reproductor de CD y una pletina de MD, y detiene la grabación cuando la recepción de la señal se ha...
  • Página 131 Preparar la fuente de grabación. Comience a reproducir la fuente. La grabación sincronizada comenzará. Grabar desde una cinta de cassette Si no se oye ningún sonido en 8 segundos o más durante la Para grabar la cinta entera, rebobínela hasta su punto de grabación sincronizada, la grabación se detendrá.
  • Página 132: Finalización

    Finalización “Finalización” es la adición al disco de la información de datos Pulse el botón de Reproducción/Pausa (t/J ) de la grabados conocida como “TOC” (Tabla de Contenidos). sección CD para comenzar la finalización. Si se finaliza un CD-R, se convierte en reproducible en otros reproductores de CD.
  • Página 133: Desfinalización (Cd-Rw Solamente)

    Desfinalización (CD-RW solamente) Si quiere grabar otra vez en un disco CD-RW finalizado, desfinalícelo. Pulse el botón de Reproducción/Pausa (t/J ) de la Desfinalizándolo (revertiendo la finalización), podrá grabar y borrar sección CD para comenzar la desfinalización. pistas en el CD-RW otra vez. Pulse el botón SOURCE y seleccione el modo CD.
  • Página 134: Borrar Pistas De Un Disco (Cd-Rw Solamente)

    Borrar pistas de un disco (CD-RW solamente) Pulse el botón SOURCE y seleccione el modo CD. Borrar la última pista Pulse el botón FINALIZE/ERASE hasta que “ERASE” (borrar) y el último número de pista aparezcan en la pantalla. < También puede borrar todas las pistas de una vez desde el número de pista seleccionado en ese momento hasta la última pista.
  • Página 135: Grabar En Un Dispositivo Flash Usb

    Si lo hace, puede dañar < Antes de grabar, compruebe el espacio que queda libre en el tanto el AD-RW900 como el dispositivo flash USB. dispositivo flash USB utilizando un PC. No se puede comprobar la capacidad de memoria que queda con esta unidad.
  • Página 136 LINE IN PHONO Grabar en un dispositivo flash USB (2) (Cuando grabe desde una cinta, LINE IN o PHONO) Prepare la fuente de grabación. Ajuste el nivel de grabación. Grabar desde un CD Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace, Para grabar todas las pistas/archivos de un CD, pare el disco puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido.
  • Página 137: Dividir Archivos Manualmente (Añadir Números De Pistas Durante La Grabación)

    Dividir archivos manualmente (añadir números de Pulse otra vez el botón RECORD de la sección USB para pistas durante la grabación) empezar a grabar. Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar la reproducción de dicha fuente. Cuando grabe desde una cinta o un dispositivo conectado a los terminales LINE IN o PHONO, o cuando la grabación de dicho dispositivo se haya puesto en pausa, puede pulsar el botón RECORD de la sección USB para dividir la grabación en pistas y crear nuevos...
  • Página 138: Borrar Archivos De Un Dispositivo Flash Usb

    LINE IN, PHONO y DIGITAL IN se pueden grabar en cintas de cassette. apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente durante el borrado. Si lo hace, puede dañar tanto el AD-RW900 como Se puede grabar en cintas normales (tipo ) y de cromo (tipo ) el dispositivo flash USB conectado.
  • Página 139 LINE IN PHONO Fije el ajuste del modo de reproducción reversa usando el Ajuste el nivel de grabación. interruptor REV MODE y determine la dirección de Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace, grabación. puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido. 1.
  • Página 140: Borrar Grabaciones

    Grabar en una cinta de cassette (2) Borrar grabaciones Pulse otra vez el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para empezar a grabar. Con cada nueva grabación, el contenido de una cinta de cassette se Cuando grabe desde una fuente externa, también debe arrancar sobreescribirá...
  • Página 141: Reproducción Y Grabación Controladas Por Temporizador

    Apague la corriente de todos los componentes del equipo antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que vaya a usar con “TIMER” (temporizador) aparece en la pantalla del AD-RW900. esta unidad. < Asegúrese de que todas las conexiones están bien hechas. Para evitar ruido y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones.
  • Página 142: Grabación Controlada Por Temporizador

    Al llegar a este punto, no pulse el botón POWER del AD-RW900. Déjelo pulsado hacia adentro (la posición < El nivel de grabación está establecido en 0 dB y no se puede de encendido). Si el botón POWER está en posición ajustar.
  • Página 143 Al llegar a este punto, no pulse el botón POWER del AD-RW900. Déjelo pulsado hacia adentro (la posición de encendido). Si el botón POWER está en posición de < Esta unidad no puede grabar en CDs ni en dispositivos flash USB apagado, la grabación con temporizador no funcionará.
  • Página 144: Grabar En Un Ordenador

    Grabar en un ordenador Ilustración de la conexión AD-RW900 (Panel posterior) Ordenador En el panel posterior, esta unidad tiene un puerto USB para la salida Ajustar el nivel de grabación de las señales de audio. Cuando se conecta a un ordenador mediante cable USB, esta unidad puede convertir las señales de audio en datos...
  • Página 145: Solución De Posibles Fallos

    AD-RW900. Grabadora de cinta de cassette Los botones no funcionan correctamente e Si hay otra operación en proceso, espere un poco e inténtelo de...
  • Página 146: Archivos Mp3/Wma

    Solución de posibles fallos (2) Orden de reproducción MP3 Los archivos MP3 de un CD o de un dispositivo flash USB se pueden almacenar en carpetas de la misma forma que se manejan los archivos en un ordenador. Es más, una carpeta puede contener en su interior No hay sonido aunque el botón de Reproducción/Pausa (t/J) múltiples carpetas a su vez e la sección USB está...
  • Página 147: Especificaciones

    Especificaciones Grabadora de CD Lector ....... . láser semiconductor de 3 haces Puerto USB (tipo A) Soporte de grabación .
  • Página 148 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255) 5010-6000 TEAC UK Ltd.

Tabla de contenido