Página 2
Locking of frame Cadre de montage Moduleinbau Installation of module Module à monter Einbau Fehlerstrom- Installation of Montage disjoncteur schutzschalter RC circuit-breaker diff érentiel Best.-Nr. Model No. 2482.600 Référence Schnittstellenklappe Montageanleitung/Interface fl aps assembly instructions/Volets d‘interfaces – Notice de montage...
Página 3
Rittal-bhrandáilte nó comhpháirteanna tríú páirtí component(en) is het gebruik in laagspanningsinstallaties conform de laag- a bhfuil formheas faighte ina dtaobh ó Rittal i gcórais. Ní cheadaítear oibriú spanningsrichtlijn 2014/35/EU, uitsluitend in combinatie met eigen componen- ach amháin laistigh de na teorainneacha acmhainne a shonraítear.
Página 4
Túto súčiastku (tieto súčiastky) je možné pou- žívať len v súlade s určením, t. j. v nízkonapäťových systémoch v rámci smerni- ce o nízkom napätí 2014/35/EÚ a výlučne v spojení so súčiastkami Rittal alebo Lucrările la instalațiile electrice pot fi realizate numai de un electrician súčiastkami tretích strán, ktoré...
Montage/Assembly/Montage Erdung/Earthing/Mise à la terre Anschluss für kundenseitige Erdung Connection for customer‘s earthing Racc. pour mise à la terre au niveau du client Verriegelung Rahmen/Locking of frame/ Cadre de montage 117 + 0.5 max. R2 = 0,6 Nm = 0,6 Nm Schnittstellenklappe Montageanleitung/Interface fl...
Página 6
Moduleinbau/Installation of module/ Module à monter ± ± 5,31 lb-in. PH 1 Schnittstellenklappe Montageanleitung/Interface fl aps assembly instructions/Volets d‘interfaces – Notice de montage...
Página 8
◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact...