The complete Declaration of Conformity can be found at www.soulelectronics.com. Safety Information Please read this owner’s and product guide Reading this guide will ensure proper and safe use of your Soul® headphones. Follow all operation guidelines and adhere to all safety warnings and cautions.
Página 3
The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov Before plugging your Soul® headphones into your phone or multimedia device, make sure that the volume has been set to zero (0) and the power is off. Once you have turned on the device, increase the volume to a safe and comfortable level.
Caution DO NOT operate any motor vehicle or heavy machinery while listening to or wearing your headphones. Doing so is not only dangerous to you or others but illegal in many states. Listening or wearing headphones reduces your ability to hear sounds around you such as emergency vehicle sirens or the horn from another motorist.
Página 5
Headphone Overview with Detachable Audio Cable and Apple® In-Line Controller (Figure 2) Package Contents and Accessories 1. Detachable Bluetooth® Dongle 2. Detachable Audio Cable with Apple® In-Line Controller 3. USB Charging Cable 4. Ear Tips (Small, Medium and Large) 5. Ear Hooks 6.
Página 6
Proper Ear tip Selection Your Soul® headphones include three pairs of ear tips. One pair is already installed on your headphones and there are two additional pairs inside the packaging. Proper fit of the headphones in your ears is essential for the best possible sound performance and comfort.
Página 7
4. Place your phone or media player in Bluetooth® search or scan mode. 5. Select “Run Free” from the list of devices. After selection your phone or media device will pair with your headphones. Once a connection has been achieved the LED light indicator will flash white once every 3 seconds confirming the connection between the two devices.
Página 8
6. If prompted for a “passcode” or “passkey” enter “0000”. Note: Your “Run Free” Bluetooth® headphones have an approximate operational range of 33 Feet (10 Meters) from your music or phone device. You are now ready to listen to music on your media player or phone as well as make and answer calls on your phone.
Página 9
Note: If you receive a call while listening to music the song will pause. Once you have completed your call the music will resume automatically. Using the Straight Audio Cable with Apple® In-Line Controller Connect the ear buds (Figure 2) to the audio cables. Make sure that the connections have snapped in firmly.
Página 10
Blackberry® based models the controller functions may not fully work. Disconnecting Your Soul® Headphones Once you have finished using your Soul® headphones disconnect from your device. Firmly hold your media or phone device. Pull the plug from the device by holding the plug.
Página 11
Functions from my Run Free Not all Bluetooth® phones or media players support AVRCP. Controller Ensure that the Bluetooth® device paired with the “Run Free” headphone supports AVRCP. If your device does not you can control the functions directly from your phone or media player.
Página 12
Company’s option, without charge for parts or labor. For European Union only, SOUL® ELECTRONICS will give a Limited Warranty of 2 years on this product. For the current warranty conditions, please visit www.soulelectronics.com.
Informations concernant la sécurité Veuillez lire ce guide de l’utilisateur et du produit. La lecture de ce guide permet d’utiliser votre casque Soul® correctement et en toute sécurité. Suivre les instructions d’utilisation et respecter tous les avertissements et les notes de sécurité.
Página 14
être obtenues sur The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http:// www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov Avant de brancher votre casque Soul® dans votre téléphone ou votre appareil multimédia, assurez-vous que le volume a été réglé à zéro (0) et que l’alimentation est éteinte.
Attention NE PAS utiliser de véhicule automobile ou de grosse machine pendant que vous utilisez ou portez votre casque. Cela est non seulement dangereux pour vous ou d’autres personnes, mais aussi illégal dans de nombreux états. L’écoute ou le port du casque réduit votre capacité...
Página 16
Aperçu du casque avec câble audio amovible et commande en ligne Apple® (Figure 2) Contenu et Accessoires 1. Clé Bluetooth® amovible 2. Câble audio amovible avec commande en ligne Apple® 3. Câble de chargement USB 4. Embouts (petit, moyen et grand) 5.
Página 17
Sélection appropriée de l’embout Votre casque Soul® comprend trois paires d’ e mbouts. Une paire est déjà installée sur votre casque et deux autres paires sont situées dans l’ e mballage. Un ajustement correct du casque dans vos oreilles est essentiel pour les meilleures performances sonores et le meilleur confort possibles.
Página 18
Note : afin d’écouter de la musique ou de recevoir et d’effectuer des appels en utilisant la fonction Bluetooth® sans fil de votre casque Soul®, vous devez suivre les étapes suivantes pour apparier (lier) les deux appareils. Votre téléphone ou votre lecteur multimédia doivent être compatibles Bluetooth®...
Página 19
5. Sélectionnez “Run Free” dans la liste des appareils. Après la sélection, votre téléphone ou appareil multimédia s’apparie avec votre casque. Une fois qu’une connexion a été réalisée, le témoin clignote en blanc toutes les 3 secondes, confirmant la connexion entre les deux appareils. Vous entendez également deux tonalités pendant le processus d’appariement.
Página 20
Fonctions de commande du lecteur multimédia Bluetooth® “Run Free” Fonction Bouton Action en secondes Témoin Tonalité Allumage Appuyer pendant 4 secondes Clignote en blanc une fois Tonalité unique ou jusqu’à ce que vous entendiez prolongée une tonalité prolongée Extinction Appuyer pendant 4 secondes Clignote en rouge puis s’...
Página 21
Fonctionnement et schéma de la commande en ligne Apple® Commande des fonctions du téléphone 1. Répondre/Raccrocher – Pendant un appel entrant, appuyez sur le bouton central et relâchez-le pour répondre à l’appel. Une fois que vous avez terminé l’appel, appuyez sur le bouton central et relâchez-le de nouveau pour raccrocher le téléphone.
Página 22
Blackberry®, les fonctions de commande peuvent ne pas fonctionner totalement. Déconnexion de votre casque Soul® Une fois que vous avez terminé d’utiliser votre casque Soul®, déconnectez-le de votre appareil. Maintenez fermement votre appareil multimédia ou téléphonique. Tirez la prise de l’appareil en la tenant. Rangez votre casque dans le boîtier de protection pour le tenir à...
Página 23
Service clients : www.soulelectronics.com GARANTIE LIMITEE SOUL® ELECTRONICS (« la Société ») garantie ce produit ou toute partie de ce produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date de premier achat, cette garantie s’appliquant à l’acheteur initial uniquement. Les éléments défaillants seront réparés ou remplacés à...
Informazioni sulla sicurezza Si prega di leggere questo manuale e la guida prodotto. La lettura di questa guida garantisce un’uso corretto e sicuro dei vostri auricolari Soul ®. Seguire tutte le linee guida operative e rispettare tutte le avvertenze e le precauzioni.
Página 25
The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov Prima di collegare gli auricolari Soul ® al telefono cellulare o a un dispositivo multimediale, assicurarsi che il volume sia stato impostato a zero (0) e che l’apparecchio sia spento.
Attenzione NON utilizzare veicoli a motore o macchinari pesanti quando indossate gli auricolari o durante l’ascolto. Ciò non è solo pericoloso per voi e per gli altri, ma è anche illegale in molti stati. Indossare gli auricolari e ascoltare musica riduce la capacità di ascoltare i suoni intorno a voi, per esmpio sirene di mezzi di soccorso o i clacson di altri automobilisti.
Página 27
Veduta generale con Cavo Audio scollegabile e con Comando In-Line Apple® (Figure 2) Contenuto della confezione e accessori 1. Dongle Bluetooth ® staccabile 2. Cavo audio rimovibile Comando In-Line Apple ® 3. Cavo USB 4. Punte auricolari (Piccole, Medie e Grandi) 5.
Página 28
La corretta scelta della punta auricolare Le cuffie Soul ® includono tre paia di auricolari. Una coppia è già installata sulle cuffie e due coppie si trovano all’interno della confezione. Una misura adeguata di punte auricolari è...
Página 29
Nota: Per ascoltare musica o ricevere ed effettuare chiamate utilizzando il wireless Bluetooth ® insieme ai vostri auricolari Soul ® è necessario seguire i passaggi qui di seguito per collegare i due dispositivi. Il telefono o lettore multimediale deve essere compatibile con Bluetooth ®...
Página 30
6. Se viene richiesto un “codice di accesso” o “chiave di accesso” inserire “0000”. Nota: gli auricolari “Run Free” Bluetooth ® hanno una gamma operativa di approssimativamente 33 piedi (10 metri) dal vostro lettore di musica o dispositivo telefonico.
Página 31
“Run Free” Bluetooth® Funzioni di controllo Lettore Multimediale Funzione Tasto Azione in secondi Indicatore luminoso LED Tono Accendere Premere per 4 secondi o finchè si La luce bianca lampeggia singolo tono lungo sente un tono lungo una volta Spegnere Premere per 4 secondi o finchè si...
Página 32
Funzione e Diagramma del Comando In-Line Apple® Controllare le funzioni del telefono 1. Rispondere / Riagganciare - Nel corso di una chiamata in arrivo premere e rilasciare il pulsante centrale per rispondere alla chiamata. Una volta completata la chiamata premere e rilasciare il pulsante centrale per riagganciare il telefono. 2.
Página 33
Blackberry ® le funzioni del comando potrebbero non funzionare. Scollegamento degli auricolari Soul ® Una volta che si e’ terminato di utilizzare le cuffie Soul® disconnettersi dal proprio dispositivo. Tenere saldamente il supporto o dispositivo telefonico. Staccare la spina dal dispositivo tirando dalla spina. Conservare gli auricolari nella custodia protettiva per mantenerle pulite e al sicuro.
Página 34
Supporto Clienti: www.soulelectronics.com GARANZIA LIMITATA SOUL® ELECTRONICS (“la Società”) garantisce agli originali clienti finali di questo prodotto che se il prodotto o qualunque sua parte risultasse difettosa nel materiale o nella costruzione entro 1 anno dalla data originale dell’acquisto, tali parti difettose saranno riparate o sostituite, su preferenza della Società, senza richiedere il pagamento di ulteriori spese per le parti di ricambio o per la manodopera.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch und die Produktinformationen aufmerksam durch. Die im vorliegenden Handbuch gemachten Angaben gewährleisten den sachgemäßen, sicheren Gebrauch Ihres Soul® Kopfhörers. Bitte befolgen Sie alle Bedienungsanleitungen und beachten Sie sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen.
Página 36
Sie bei The Consumer Electronics Association unter http://www.ce.org, World Health Organisation unter http://www.who.int und Environmental Protection Agency unter http://epa.gov. Bevor Sie Ihren Soul® Kopfhörer an Ihr Telefon oder Multimedia-Gerät anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Lautstärke auf Null (0) steht und das Gerät ausgeschaltet ist.
Página 37
Vorsicht Tragen/benutzen Sie Ihren Kopfhörer NICHT am Steuer eines Fahrzeugs oder wenn Sie Maschinen bedienen. Dies stellt nicht nur eine Gefahr für Sie und andere dar, sondern ist in vielen Ländern auch gesetzlich verboten. Das Tragen/Benutzen von Kopfhörern vermindert die Wahrnehmung der Außenwelt und beeinträchtigt zum Beispiel das Hören der Sirenen von Notfahrzeugen oder das Hupen eines anderen Verkehrsteilnehmers.
Página 38
Übersicht über den Kopfhörer mit abnehmbarem Audiokabel und Apple® In-Line-Steuerung (Abbildung 2) Packungsinhalt und Zubehör 1. Abnehmbarer Bluetooth® Dongle 2. Abnehmbares Audiokabel mit Apple® In-Line-Steuerung 3. USB-Ladekabel 4. Ohrpassstücke (klein, mittel und groß) 5. Ohrbügel 6. Transporttasche...
Página 39
Inbetriebnahme Ihres Soul® „Run Free“ Bluetooth® Kopfhörers Nehmen Sie Ihren Soul® Kopfhörer und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, dass alle unter „Packungsinhalt“ aufgeführten Teile im Lieferum- fang enthalten sind. Sollten irgendwelche Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienst unter www.soulelectronics.com/support.
Página 40
Ihren Kopfhörer einstöpseln und Ihre Musik in Soul® Qualität genießen. Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihren „Run Free“ Kopfhörer zu benutzen: entweder mit dem abnehmbaren drahtlosen Bluetooth® Dongle oder mit dem glatten Audiokabel mit Apple® In-Line-Steuerung. Verwendung des drahtlosen Bluetooth® Dongle Verbinden Sie die Ohrstöpsel (Abbildung 1) mit dem Bluetooth®...
Página 41
4. Aktivieren Sie auf Ihrem Handy oder Media Player den Bluetooth® Such-oder Scan-Modus. 5. Wählen Sie in der Geräteliste „Run Free“. Danach wird Ihr Handy oder Media Player mit Ihrem Kopfhörer gepaart. Nach erfolgreicher Herstellung der Verbindung leuchtet die LED-Anzeige alle drei Sekunden weiß auf, was die bestehende Verbindung zwischen den beiden Endgeräten bezeichnet.
Página 42
Sie 2 bis 3 Sekunden lang die Taste „0“. Um eines der beiden Gespräche zu beenden, drücken Sie die Taste „0“ eine Sekunde oder kürzer. ** Die Sprachwahl wird unter Umständen nicht von allen Handys unterstützt. Dies hängt von dem jeweiligen Bluetooth® Handy ab. „Run Free“ Bluetooth® Media Player-Steuerungsfunktionen Funktion Taste Bedienung in Sekunden...
Página 43
Vorsicht Bitte achten Sie bei der Benutzung Ihres Kopfhörers auf eine verantwortungsbewusste Lautstärkeregelung. Wer sich überhöhter Schallintensität aussetzt, läuft Gefahr, sich Lärmschwerhörigkeit zuzuziehen. Setzen Sie den Kopfhörer niemals auf, wenn das Gerät auf volle Lautstärke geschaltet ist, da dadurch bleibende Schäden verursacht werden können. Funktion und Abbildung der Apple®...
Página 44
Steuerungsfunktionen voll funktionsfähig. Abziehen Ihres Soul® Kopfhörers Wenn Sie Ihren Soul® Kopfhörer nicht benutzen, ziehen Sie ihn von Ihrem Gerät ab. Halten Sie dazu Ihr Mediagerät oder Telefon fest in der Hand. Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie ihn aus dem Gerät. Bewahren Sie Ihren Kopfhörer in der Schutztasche auf, um ihn vor Kratzern und Staub zu schützen.
Página 45
Kundenunterstützung: www.soulelectronics.com EINGESCHRÄNKTE GARANTIE SOUL® ELECTRONICS (“Firma”) gewährleistet gegenüber dem Erstkäufer dieses Produktes im Einzelhandels im Falle eines Produktschadens, der durch Materialfehler oder fehlerhafte Verarbeitung verursacht wurde, dieses Gerät nach Wahl der Firma entweder zu reparieren oder zu ersetzen, falls der Schaden innerhalb eines Zeitraumes von 1 Jahr beginnend mit dem Datum des Erstkaufbelegs aufgetreteten ist.
Información de seguridad Por favor, lea esta guía del usuario y del producto Lea esta guía para garantizar un uso seguro y adecuado de sus auriculares Soul®. Siga todas las reglas de operación y respete todas las advertencias y precauciones de...
Página 47
Organización Mundial de la Salud http://www.who.int, y de la Agencia de Protección Ambiental http://epa.gov. Antes de conectar sus auriculares Soul® en su teléfono o dispositivo multimedia, asegúrese que el volumen esté en cero (0) y que el dispositivo esté apagado. Una vez que encienda el dispositivo, aumente el volumen a un nivel seguro y confortable.
Precaución NO opere ningún vehículo motorizado o maquinaria pesada mientras escucha o usa sus auriculares. Al hacer esto no solo es peligroso para usted sino también para las demás personas y en algunos estados es ilegal. Escuchar o usar auriculares reduce su capacidad para escuchar otros sonidos a su alrededor tales como sirenas de vehículos de emergencia o el sonido de una bocina de otro conductor de vehículo.
Página 49
Descripción general de los auriculares con Cable de audio extraíble y Controlador en línea Apple® (Figura 2) Contenido y accesorios del paquete 1. Llave electrónica Bluetooth® extraíble 2. Cable de audio extraíble con Controlador en línea marca Apple® 3. Cable USB de carga 4.
Página 50
Ahora que ya seleccionó las almohadillas adecuadas es momento de conectar sus auriculares y comenzar a disfrutar de su música a la manera de Soul®. Hay dos maneras de usar sus nuevos auriculares “Run Free”. La primera es con la Llave electrónica inalámbrica Bluetooth®...
Página 51
Nota: Para poder escuchar música o hacer y recibir llamadas usando la función inalámbrica de Bluetooth® de sus auriculares Soul®, necesita seguir los pasos para sincronizar (enlazar) los dos dispositivos. Su teléfono o reproductor multimedia debe ser compatible con Bluetooth®...
Página 52
5. Seleccione “Run Free” de la lista de dispositivos. Después de realizar la selección, su teléfono o dispositivo multimedia se sincronizará con sus auriculares. Una vez que se establece una conexión, la luz del indicador LED parpadeará una vez cada 3 segundos confirmando la conexión entre los dos dispositivos.
Página 53
Funciones de control del reproductor multimedia “Run Free” Bluetooth® Función Botón Acción en segundos Luz del indicador LED Tono Encendido Oprima durante 4 segundos Parpadea en blanco una vez Un solo tono largo o hasta que escuche un tono largo...
Página 54
Función y diagrama del Controlador en línea Apple® Control de las funciones del teléfono 1. Contestar/Colgar – Durante una llamada entrante oprima y suelte el botón central para contestar la llamada. Una vez que finalice su llamada, oprima y suelte el botón central otra vez para colgar el teléfono.
Página 55
Desconexión de sus Auriculares Soul® Una vez que haya terminado de usar sus auriculares Soul®, desconéctelos de su dispositivo. Sostenga firmemente su dispositivo multimedia o teléfono. Sostenga el conector y quítelo del dispositivo. Guarde sus auriculares en su estuche correspondiente para mantenerlos limpios y seguros.
Página 56
Compañía, sin resultar en ningún gasto adicional por mano de obra o reemplazo de componentes. SOUL® ELECTRONICS ofrece una garantía limitada de 2 años para este producto, sólo dentro de la Unión Europea. Para más información sobre las condiciones de garantía actuales, por favor visítenos en www.soulelectronics.com.
Página 57
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.vvv CEマークの製品は、 R&TTE 指令 (1999/5/EC) に対応しています。 適合宣言の全文は、 www.soulelectronics.comをごらんく ださい。 安全情報 この製品取扱説明書をお読みく ださい。 この取扱説明書をよく読んで、 Soul®ヘッ ドホンの適切で安全な使用にお役立てだ さい。 操作ガイ ドのすべてに従い、 安全上の警告と注意は全部守ってく ださい。...
Página 68
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 带 CE 标志之产品符合 R&TTE 指令 (1999/5/EC)。 完整的一致性声明可造访 www.soulelectronics.com。 安全信息 请仔细阅读本使用说明书和产品指南 阅读本指南可确保您恰当和安全地使用 Soul¨ 耳机。遵循所有操作指导方针并 遵守所有安全警告和注意事项。...
Página 69
警告 请认真负责地使用您的耳机。过高的噪音可能引致噪音性听力丧失(NIHL)。 「 衡量音量大小的单位称为分贝。例如,雪柜的摩打声为40分贝,正常谈话声为 约60分贝,城市交通噪音可能达85分贝。可引致NIHL的噪声源包括摩托车、爆竹 及小型枪炮,它们所发出的声响从120到150分贝不等。长时间或反复暴露于不低 于85分贝的噪音环境可能导致听力受损。声音越高,出现噪音性听力丧失的时间 越短。如果声音低于75分贝,即使长时间暴露于这样的环境中,也不太可能导致 听力丧失。 」 来源: http://www.drf.org。有关预防听力损伤的其他信息,可透过以下网站找到:http://www.ce.org(消 费者电子协会)、http://www.who.int(世界卫生组织)、http://epa.gov(环境保护署)。 在将 Soul® 耳机插入手机或多媒体装置之前,确保音量已设为零 (0) 且电源已 关闭。开启装置后,增加音量至安全和舒适的水平。带上耳机时开启最大音量可 能引致听力受损。 将耳机放置于儿童接触不到的地方。耳机并非玩具,可能对幼童造成危害。 下图可帮助您更好地了解不同声响水平的原因及影响。噪音水平以 dB(分贝) 计量 环境噪音 噪音水平 (dB) 暴露于此等噪音环境下的可能影响 安静的图书馆 无影响 – 正常 30 dB 正常的谈话 舒适的听觉 60 dB 城市交通(车内) 85 dB Maximum Level before hearing 不会造成听力损伤的最高...
Página 77
无法透过 RunFree 控制器 Not all Bluetooth® phones or media players support AVRCP. AVRCP。 控制 Ensure that the Bluetooth® device paired with the “Run Free” 确保与「RunFree」耳机配接的 Bluetooth®(蓝牙)装置 headphone supports AVRCP. If your device does 支援 AVRCP。 如果装置不支持, not you can control the functions directly from your 可从手机或媒体播放器...
Página 79
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 帶 CE 標誌之產品符合 R&TTE 指令 (1999/5/EC)。 完整的一致性聲明可造訪 www.soulelectronics.com。 安全資訊 請仔細閱讀本使用說明書和產品指南 閱讀本指南可確保您恰當和安全地使用 Soul¨ 耳機。遵循所有操作指導方針並 遵守所有安全警告和注意事項。...
Página 88
無法透過 RunFree 控制器 Not all Bluetooth® phones or media players support AVRCP. AVRCP。 控制 Ensure that the Bluetooth® device paired with the “Run Free” 確保與「RunFree」耳機配接的 Bluetooth®(藍牙)裝置 headphone supports AVRCP. If your device does 支援 AVRCP。 如果裝置不支援, 可從手機或媒體播放機 not you can control the functions directly from your 直接控制功能。...
Página 90
마크가 있는 제품은 R&TTE Directive(1999/5/EC)를 준수합니다. 적합성 선언 전문은 다음에서 찾아볼 수 있습니다. www.soulelectronics.com. 안전 정보 사용 설명서 및 제품 설명서를 읽어보십시오. 이 설명서를 읽으면 Soul 헤드폰을 올바르고 안전하게 사용할 수 있습니다. 작 동 지침을 준수하고, 안전 경고 및 주의 사항을 지켜주십시오.
Página 91
Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov에서 찾아볼 수 있습니다. Soul® 헤드폰을 휴대폰 또는 멀티미디어 기기에 사용하기 전, 볼륨이 영(0)으로 맞춰져 있고 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 일단 기기를 켜고 난 뒤 볼륨을 안 전하고 편안한 수준으로 높이십시오. 헤드폰을 낀 상태에서 볼륨을 최고로 높이면...
Página 92
주의 헤드폰을 끼고 있을 때나 헤드폰으로 음악을 듣고 있을 때는 운전을 하거나 중장 비를 조작하지 마십시오. 그럴 경우 본인과 타인에게 위험할 뿐 아니라 많은 주에 서 불법입니다. 헤드폰을 끼고 있을 때나 헤드폰으로 음악을 듣고 있을 때는 구급 차량의 사이렌 소리나 다른 차량의 경적 소리와 같은 주변 소리를 듣는 능력이 떨 어집니다.
Página 93
탈부착식 오디오 케이블과 Apple® 인라인 컨트롤러가 있는 헤드폰 외관 (그림 2) 패키지 내용물 및 액세서리 1. 탈부착식 블루투스® 동글 2. 탈부착식 오디오 케이블과 Apple® 인라인 컨트롤러 3. USB 충전 케이블 4. 이어 팁(소형, 중형, 대형) 5. 이어 후크 6. 휴대 케이스...
Página 94
Soul® 헤드폰 사용 방법 선택 이제 적당한 이어팁을 선택했으면 헤드폰을 연결하여 Soul®의 방식으로 음악을 즐 길 차례입니다. 새로 나온 “Run Free” 헤드폰을 사용하는 방법에는 두 가지가 있습니 다. 첫 번째 방법은 탈부착식 무선 블루투스® 동글을 사용하는 것이고, 두 번째 방법...
Página 95
참고: Soul® 헤드폰의 무선 블루투스® 기능을 사용하여 음악을 듣거나 전화를 받기 위해서는 이제 다음에 나와 있는 두 가지 기기를 페어링(연결)하는 단계를 거쳐야 합 니다. “Run Free” 블루투스® 기능에 무선 연결을 하려면 휴대폰 또는 미디어 플레이 어에 블루투스® 기능이 있어야 합니다.
Página 96
참고: “Run Free” 블루투스® 헤드폰은 음악 또는 휴대폰 기기에서 33피트(10미터) 거리 내에 있어야 작동합니다. 이제 미디어 플레이어 또는 휴대폰에서 음악을 듣고 휴대폰의 전화를 받을 준비 가 완료되었습니다. 다음은 블루투스® 동글에 있는 3개의 버튼과 관련된 기능입 니다. “Run Free” 블루투스® 휴대폰 제어 기능...
Página 97
“Run Free” 블루투스® 미디어 플레이어 제어 기능 기능 버튼 초 단위 작업 LED 표시등 톤 전원 켜기 4초간 또는 긴 음이 한 번 흰색이이 한 번 깜박임 긴 음 한 번 들릴 때까지 누름 전원 끄기 4초간 또는 긴 음이 한 번...
Página 98
전화 기능 제어하기 1. 전화 받기/끊기 – 전화가 걸려오면 가운데 버튼을 눌렀다 놓아서 전화를 받습니 다. 통화가 끝나면 가운데 버튼을 다시 눌렀다 놓아서 전화를 끊습니다. 2. 통화 거부 – 걸려 오는 전화를 받고 싶지 않으면 가운데 버튼을 약 2초간 누릅니 다.
Página 99
Android® 또는 Blackberry® 기반 모델이 아닌 경우 컨트롤러 기능이 일부 작동하지 않을 수도 있습니다. Soul® 헤드폰 연결 끊기 Soul® 헤드폰을 사용한 뒤에는 기기에서 연결을 끊으십시오. 미디어 또는 휴대폰 기 기를 단단히 잡습니다. 플러그를 쥔 상태에서 기기에서 플러그를 뽑습니다. 안전하 고 깨끗하게 보관하기 위해 헤드폰을 보호용 케이스에 넣어 보관하십시오. 사용하지...
Página 100
고객 지원: www.soulelectronics.com 제한 보증 SOUL® ELECTRONICS (이하 “당사”)는 본 제품을 최초 구입한 날로부터 1년 이내에 제품 또는 각 부품에 제품 자체 또는 공정 상의 결함이 있는 것으로 입증되는 경우, 본 제품의 최초 소매 구입 자에게 보증을 제공합니다. 이 결함은 부품 또는 인건비에 대한 청구 없이 당사의 선택에 따라 수...
Página 101
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned and registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Soul Electronics is under license. MADE IN CHINA LITRUNFREE-1...