Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Produktinformation
Bewegungsmelder-Modul
Product information
Movement sensor module
Information produit
Module détecteur de
mouvement
Opuscolo informativo
CBMM 611-0
sul prodotto
Modulo rilevatore
di presenza
Productinformatie
Bewegingsmeldermodul
Produktinformation
Bevægelsesmeldermodul
Produktinformation
Rörelsegivarmodul
Información de producto
Módulo sensor
de movimiento
Informacja o produkcie
Moduł czujnika ruchu
Информация о продуктах
Модуль датчика
движения

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle CBMM 611-0

  • Página 1 Produktinformation Bewegungsmelder-Modul Product information Movement sensor module Information produit Module détecteur de mouvement Opuscolo informativo CBMM 611-0 sul prodotto Modulo rilevatore di presenza Productinformatie Bewegingsmeldermodul Produktinformation Bevægelsesmeldermodul Produktinformation Rörelsegivarmodul Información de producto Módulo sensor de movimiento Informacja o produkcie Moduł czujnika ruchu Информация...
  • Página 2 5 m/16 ft 7 m/23 ft Aus- schalter nach 230 V AC Bedarf 230 V AC 12 V AC Fernschal- Schalter für tung Dauerbetrieb Gerätebedarf Siedle Vario TR 603-... Siedle Steel Siedle Classic...
  • Página 3 Ausschalter nach Bedarf 230 V AC Treppenhausautomat 12 V / 230 V AC Gerätebedarf Siedle Vario TR 603-... Externe Siedle Steel Schwachstrom-Lichttaster Siedle Classic Oben/Top 9 m/29 ft 12 m/39 ft 13/14...
  • Página 4 Deutsch Anwendung 2 Der horizontale Erfassungswinkel Reichweite vergrößern Bewegungsmelder für Siedle Classic (Erfassungsbereich) umfasst 8 Durch Drehen der Optik um max. 180°. 180° wird die Reichweite bei einer mit Dämmerungsschalter und einem horizontalen Erfassungswinkel von Die Erfassungsweite bzw. der Erfas­ Montagehöhe von 1,40 m von 5 m max.
  • Página 5: Fehlersuche

    Dämmerungseinstellung Die Empfindlichkeit der Kontakte D Technische Daten 14 Die Empfindlichkeit des und D/B gelten für beide Ausgänge Dämmerungsbereich: 2 bis 300 Lux Dämmerungsschalters kann stu- immer gemeinsam. Die Kontrolle Betriebsspannung: 12 V AC fenlos von ca. 2 Lux (Nachtbetrieb) der Einstellung erfolgt idealerweise Betriebsstrom: max. 120 mA bis 300 Lux (Tagbetrieb) eingestellt über den Ausgang „D“.
  • Página 6 English Application 2 The horizontal pick-up angle Increasing the range Movement sensor module for Siedle (pick-up range) is max. 180°. 8 By turning the lens by 180°, the range is extended from 5 m to Classic with photoelectric lighting The pick­up width and/or the pick­ controller and a horizontal pick­up up range of the movement sensor appr. 9 m in the event of a mounting...
  • Página 7: Troubleshooting

    Photoelectric light controller 15 The sensitivity of contacts D and Specifications setting D/B always applies jointly to both Photoelectric lighting controller 14 The sensitivity of the photo- outputs. The setting should ideally range: 2 to 300 Lux electric lighting controller can be be checked using output “D“.
  • Página 8: Emplacement

    Français Application Les portées indiquées sont valables 7 Encliqueter les parties du couvercle Détecteur de mouvement pour pour un passage perpendiculaire au dans les positions correspondantes capteur. sur le capteur hémisphérique. Siedle Classic, avec interrupteur cré­ pusculaire et un angle de détection 2 L’angle de détection horizontal A présent vous pouvez effectuer horizontal de 180°...
  • Página 9 gauche. En usine, le CBMM 611-… En usine, le CBMM 611-… est réglé après chaque modification du est réglé sur 5 secondes. La tempori- sur le mode lumière du jour. réglage de la variation d’intensité. sation d‘arrêt, pour les contacts B et La sensibilité...
  • Página 10 Italiano Impiego cinamento. Le ampiezze di ripresa 7 Innestare a scatto le parti del Rilevatore di presenza per indicate si applicano a una direzione coperchio nelle corrispondenti posi- di marcia trasversale rispetto al zioni sulla semicupola del sensore. Siedle Classic con interruttore crepu­ scolare e angolo di ripresa orizzon­...
  • Página 11 mentre quella a sinistra al valore diurno, mentre quella a sinistra all’e- dopo ogni modifica della regolazione massimo. Il CBMM 611-… è preim- sercizio notturno. Il CBMM 611-… della luce crepuscolare. postato in fabbrica a 5 secondi. I è preimpostato in fabbrica sull’eser- ritardi di disattivazione per i contatti cizio diurno.
  • Página 12 Nederlands Toepassing 2 De horizontale blikhoek (opname- Nu kan de functietest ter controle Bewegingsmelder voor Siedle Classic bereik) omvat max. 180°. van het registratiebereik worden met schemeringsschakelaar en een De opnamebreedte resp. het uitgevoerd. horizontale blikhoek van max. 180°. opnamebereik van de bewegings­ Passieve infrarood melders (PIR melder kunnen indien gewenst Bereik vergroten...
  • Página 13 beide uitgangen altijd gemeenschap- De gevoeligheid van de contacten B Technische gegevens pelijk. Ter controle evt. de functietest en D/B gelden voor beide uitgangen Dimbereik: 2 tot 300 Lux herhalen. altijd gemeenschappelijk. De Gebruiksspanning: 12 V AC controle van de instelling geschiedt Gebruiksstroom: max. 120 mA Schemeringinstelling idealiter via de uitgang „D“.
  • Página 14 Dansk Anvendelse 2 Den vandrette dækningsvinkel Udvidelse af rækkevidden Bevægelsesdetektor til Siedle Classic (registreringsområde) omfatter 8 Ved at dreje optikken 180° maks. 180°. udvides rækkevidden fra ca. 5 m til med skumringsrelæ og en vandret dækningsvinkel på maks. 180°. Bevægelsesdetektorens dæknings­ ca. 9 m, når modulet er monteret i Passiv­infrarød­detektor (PIR­...
  • Página 15 Skumringsindstilling udgange. Kontrol af indstillingen Tekniske data 14 Skumringsrelæets følsomhed foregår bedst over udgangen Skumringsområde: 2–300 lux kan indstilles trinløst fra ca. 2 lux ”D”. Denne bevægelsesdetektor Driftsspænding: 12 V AC (nat-mode) til 300 lux (dag-mode). er udstyret med en integreret Driftsstrøm: maks. 120 mA Til venstre sidder potentiometeret afskærmning, bemærk derfor Kontakttype: Sluttekontakt 24 V, 2 A til indstilling af aktiveringstærsklen.
  • Página 16 Svenska Användning 2 Den horisontala täckningsvin- Utöka räckvidden Rörelsegivare för Siedle Classic med keln (täckningsområde) omfattar 8 Genom att vrida optiken 180° max. 180°. utökas räckvidden vid en inbygg- skymningsrelä och en horisontal täckningsvinkel på max. 180°. Rörelsegivarens täckningsvidd alt. nadshöjd av 1,40 m från ca. 5 m till Den passiva infrarödgivare (PIR­...
  • Página 17 Skymningsinställning Kontrollen av inställningen sker bäst Tekniska data 14 Skymningskopplarens känslighet via utgången ”D”. Denna rörelsegi­ Skymningsområde: 2 till 300 lux kan ställas in steglöst från ca 2 lux vare är utrustad med ett integrerad Driftsspänning: 12 V AC (nattdrift) till 300 lux (dagdrift). bländningsskydd, därför måste föl­...
  • Página 18: Diagrama Esquemático

    Español Aplicación 2 El ángulo de detección horizontal funcional de la zona de detección. Detector de presencia para Siedle (zona de detección) cubre un máximo Classic con interruptor crepuscular y de 180°. Aumentar el alcance un ángulo de detección horizontal de El rango de detección o la zona de 8 Girando la lente 180°...
  • Página 19 la verificación, repetir el test fun- La sensibilidad de los contactos D y Características técnicas cional. D/B es válida siempre en común para Rango crepuscular: 2 hasta 300 lux Tensión de servicio: 12 V AC ambas salidas. Lo ideal es realizar Ajuste crepuscular Intensidad de empleo: máx. 120 mA la comprobación del ajuste a través 14 La sensibilidad del interruptor cre-...
  • Página 20 Polski Zastosowanie kierunku ruchu. Podane wartości 7 Przypiąć części przesłon w odpo- Czujnik ruchu dla Siedle Classic zasięgu wykrywania czujnika obo- wiednich miejscach na półkuli wiązują tylko przy poruszaniu się w czujnika. z wyłącznikiem zmierzchowym i poziomym kątem wykrywania kierunku poprzecznym do czujnika. Teraz, w celu sprawdzenia obszaru maks. 180°.
  • Página 21 prawo to najkrótszy czas załączenia, Po lewej stronie znajduje się poten- dopiero z opóźnieniem 60 sekund. a obrócenie do oporu w lewo - cjometr do ustawiania wartości Ten czas opóźnienia można zaob­ najdłuższy czas załączenia. Czujnik progu czułości. Obrócenie do serwować...
  • Página 22 русский Область применения дверных переговорных систем Ограничение дальности охвата/ Датчик движения для Siedle Classic составляет 1,40 м - 1,60 м над зоны обзора с сумеречным выключателем и уровнем готового пола. В объем поставки датчика 1 Дальность охвата датчика горизонтальным углом охвата движения...
  • Página 23 Сумеречная настройка Датчик движения быстрей всего Технические данные 14 Чувствительность сумеречного реагирует на движение поперек Сумеречный диапазон: к сенсора. выключателя можно плавно от 2 до 300 лк После выключения датчика настроить в диапазоне от 2 Рабочее напряжение: 12 В ~ движения...
  • Página 24 Обнаружение неисправностей Неисправность Причина Устранение Не работает Неисправен предохранитель Установить новый предохрани- тель Короткое замыкание Проверить соединения Не включен Включить напряжение (пер- вичное/вторичное) Не включается При дневном режиме, слишком Заново настроить порог чувстви- низкая сумеречная настройка тельности Неисправна лампа накаливания Заменить...