Descargar Imprimir esta página
Bimar ND-18D3CL Folleto De Instrucciones

Bimar ND-18D3CL Folleto De Instrucciones

Chimenea eléctrica de baja

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CAMINETTO ELETTRICO A PAVIMENTO, PORTATILE
ELECTRICAL FIREPLACE, FREESTANDING
CHEMINEE ELECTRIQUE DE SOL
ELEKTRO-STANDKAMIN
CHIMENEA ELÉCTRICA DE BAJA
type HFP01 (mod. ND-18D3CL)
1/44

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bimar ND-18D3CL

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES CAMINETTO ELETTRICO A PAVIMENTO, PORTATILE ELECTRICAL FIREPLACE, FREESTANDING CHEMINEE ELECTRIQUE DE SOL ELEKTRO-STANDKAMIN CHIMENEA ELÉCTRICA DE BAJA type HFP01 (mod. ND-18D3CL) 1/44...
  • Página 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Página 3 scambiatiore di calore), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o in ambienti esterni (all’aperto). È da considerarsi inoltre apparecchio supplementare riscaldamento, e non come impianto di riscaldamento centrale. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà...
  • Página 4 poi utilizzare l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato. • In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Página 5 di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore. • ATTENZIONE: Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
  • Página 6 • Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. • Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente e anche se non è utilizzato per pochi istanti. • Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido.
  • Página 7 • L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente. • Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina, (per evitare che gocce d’acqua possono cadere sull’apparecchio e che lo stesso possono cadere in acqua), e che lo stesso possono cadere in acqua: qualora dovesse accadere non immergere la mano per prima cosa disattivare la presa di corrente spegnendo...
  • Página 8 massima dell’apparecchio. Attenzione: eventuali adesivi, talloncini o fogli pubblicitari devono essere rimossi prima dell’uso dell’apparecchio. • La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza. • Posizionare l’apparecchio lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili (tende, tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che possono deformarsi con il calore.
  • Página 9: Pulizia E Manutenzione

    Per azionare la sola ventilazione, premere l’interruttore “ ” (3) e ruotare la manopola (1) alla massima posizione. Il termoventilatore è attivo solo se l’interruttore è in posizione “I” e la manopola è ruotata alla massima posizione. Per azionare il termoventilatore premere gli interruttori (4) in posizione “I” e (5) in posizione “II”: per aria calda 900W tasto (4), per aria molto calda 1800W tasti (4) + (5).
  • Página 10 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Página 11 This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also inform third parties of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
  • Página 12 • The appliance must not be used in dusty environments or in the presence of extremely volatile materials which could obstruct grids or heat exchanger, nor in very damp environments, in the presence of inflammable products, or out of doors in the open. Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous.
  • Página 13 • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 14 heating. The protection system does not guarantee full protection to children and the infirm. • Do not move the appliance when it is in function. • Do not use the appliance if it is not operating correctly or seems damaged; if in doubt, contact professionally qualified personnel. •...
  • Página 15 of fire, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly. Check that no other high absorption appliances are connected to the same power source. • Do not use this heater the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Página 16 • Position the fan heater far from other sources of heat, inflammable materials (curtains, carpets, etc.), inflammable gases or explosive materials (spray cans) and from materials that can deform on exposure to heat. Make sure that there is 120 cm of free space in front of the fan heater and 150 cm on the sides.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    This device has a device against overheating: If the temperature exceeds a certain value, automatically stops the operation. Turn off appliance, remove the plug from the wall outlet, make sure the air outlet grille and the heating element are free of dust, lint, or whatever. Let the device cool (about 15 minutes).
  • Página 18: Pour Votre Securite

    Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à comprendre ou en cas de doute, avant d'utiliser le produit, contactez la société...
  • Página 19 • Ne pas l’utiliser dans des endroits poussiéreux ou en présence de matières extrêmement volatiles (qui pourraient obstruer les grilles ou l'échangeur de chaleur) ou dans des endroits très humides, en présence de produits inflammables ou à l'extérieur. Tout autre usage est considéré comme inopportun et donc dangereux.
  • Página 20 • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance à moins qu’ils ne soient continuellement surveillés. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été placé ou installé dans sa position de fonctionnement normale prévue ;...
  • Página 21 • La grille de protection n’est pas une protection fiable à 100 % pour les enfants ou les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. • Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension. •...
  • Página 22 de fixation ou la télécommande est dépourvu de marquage ; il est en polyéthylène et doit être éliminé selon les modalités en vigueur pour ce type de plastique. • Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée Cet appareil doit être branché...
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en bon état, le cordon électrique n'est pas endommagé, si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par une personne des qualifications semblables, afin d'éviter tout risque.
  • Página 24 • Pendant de longues périodes d’inactivité du thermoventilateur, il faut le couvrir et le replacer dans un endroit sec; on conseille de le remettre dans son emballage d’origine pour le protéger de la poussière et de l’humidité. • Pour substituer le l'effet de flamme , il faut un outil spécial: on doit s’adresser à...
  • Página 25 Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und über die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Página 26 Schäden, welche durch unsachgemäße Behandlung entstanden sind und/oder für Reparaturen, die nicht von Fachpersonal gemacht sind. • Der Heizlüfter erwärmt sich beim Betrieb; fassen Sie ihn daher nur an den Griffen an und knopf die Kunststofftasten. Vermeiden Sie die Berührung mit dem Heizteil.
  • Página 27 • Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen.
  • Página 28 kleinen Räumen, wenn sie von Menschen nicht in der Lage den Raum verlassen auf ihre eigenen, es sei denn, ständige Beaufsichtigung vorgesehen sind besetzt. • Das Schutzgitter bietet keinen vollständigen Schutz für Kinder oder Menschen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten.
  • Página 29 • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel korrekt verlegt ist, keine heißen Oberflächen oder scharfe Kanten berührt, dass es nicht um das Gerät gewickelt oder verknotet ist. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein: Damit kann der Stecker im Bedarfsfall problemlos aus der Steckdose gezogen werden.
  • Página 30: Reinigung Und Pflege

    3. Flamme-Effekt wird durch den Lichtschalter (3), pos. “I“ ist accense wenn die Funktion aktiv ist. Die Lichtintensität wird durch Drehen des Knopfes und steigt, wenn Sie es drehen, um den kompletten Kader angepasst. maximal (im Uhrzeigersinn). Der Heizlüfter ist nur aktiv, wenn der Schalter auf Position "I"...
  • Página 31 • Machen Sie das Gerät, wenn es außer Betrieb genommen wird, durch Abscheiden des Netzkabels unbrauchbar (vergewissern Sie sich zuvor, dass der Netzstecker gezogen ist); beseitigen Sie ebenfalls alle Teile, die für spielende Kinder gefährlich sein können. WICHTIGER HINWEIS FÜR KORREKTE ENTSORGUNG PRODUKTS...
  • Página 32 Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de usar este...
  • Página 33 • Cama y desayuno tipo ambientes • El aparato no tiene que ser utilizado en ambientes polvorientos o con materiales extremadamente volátiles (podrían obstruir las parrillas) o en ambientes con elevada humedad, o con productos inflamables, o en ambientes externos (al aire libre). Cualquier otro de uso debe de considerarse impropio y peligroso.
  • Página 34 • Atención: cuando se utilizan aparatos eléctricos, es necesario respetar siempre las precauciones de seguridad básicas para evitar los riesgos de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones físicas.No tocar el aparato con las manos o los pies mojados. • Compruebe que el aparato no está en contacto con agua u otros líquidos.
  • Página 35: Instalación

    luego de estas verificaciones encenderlo: en caso de dudas dirigirse a personal técnico capacitado. • No tirar del cable de alimentación o del aparato mismo para quitar el enchufe de la toma de corriente. No tire del cable para mover la unidad..
  • Página 36 su pequeño tamaño, es de polietileno; seguir las modalidades de eliminación aplicables a este plástico. • Antes de conectar el aparato que los valores de tensión indicados en la chapa de identificación correspondan a aquel de la red eléctrica, y que el toma este provisto de eficaz puesta a tierra.
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Antes de cada uso, compruebe que el equipo está en buenas condiciones, el cable de red no está dañado si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada, a fin de eliminar todos los riesgos. ADVERTENCIA: El calentador no debe utilizarse si el vidrio u otras piezas dañadas.
  • Página 38 • Si se decide no utilizar más el aparato, se recomienda hacerlo inoperante cortando el cable de alimentación (antes asegúrese de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente), y hacer inocuas aquellas partes/piezas que son peligrosas si se utilizan para los juegos de niños.
  • Página 39 Dati tecnici/Technical data Données techniques/ Technische Daten/Datos técnicos 220-240V~ 50Hz 1800W 39/44...
  • Página 40 Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici/ Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type HFP01 (mod. ND-18D3CL) Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/Unit Symbol Value Unit Potenza termica...
  • Página 41 Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: type HFP01 (mod. ND-18D3CL) Caractéristique/Angab Simbole Valeur Unité...
  • Página 42 Coordonnées de Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire/ Name und Anschrift des Herstellers oder seines contact/ autorisierten Vertreters./ Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado. BIMAR: Kontaktangaben Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY.
  • Página 43 43/44...
  • Página 44 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it HFP01_I.B._2021 44/44...

Este manual también es adecuado para:

Bihfp01