ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker drill/screwdriver has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of screwdriving applications and for drilling in wood, metal and electric shock.
Página 5
ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces when binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the cutting accessory other condition that may affect the power tools may contact hidden wiring or its own cord.
Página 6
ENGLISH Electrical safety Additional safety instructions for batteries and chargers Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains Batteries voltage corresponds to the voltage on the rating Never attempt to open for any reason. ...
Página 7
ENGLISH To switch the tool on in forward rotation press the upper Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures button on the forward/reverse switch (1). below 4 °C or above 40 °C. Recommended charging To switch the tool on in reverse rotation press the lower temperature: approx.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. authorised repair agent or a local recycling station. Protecting the environment Technical data HP9048 Voltage Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. No-load speed 180 - 600 Max.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can HP9048 check the location of your nearest authorised repair agent by Black & Decker declares that these products conform to: contacting your local Black &...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko Ihr Black & Decker Bohrschrauber wurde für Schraubaufgaben eines elektrischen Schlages. sowie für das Bohren in Holz, Metall und Kunststoff d.
Página 11
DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite 5. Gebrauch und Pflege von Akkugeräten Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Hersteller angegeben wurden.
Página 12
DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus und Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wände, Böden Ladegeräte und Decken über den genauen Verlauf von Leitungen und Rohren. Vermeiden Sie eine Berührung der Spitze eines Bohrers Akkus kurz nach dem Bohren, da sie heiß sein kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Batterie zu öffnen.
Página 13
DEUTSCH Elektrische Sicherheit Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 4 °C oder über 40 °C. Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 °C. Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Um den Akku aufzuladen, verbinden Sie den Stecker (11) ...
Página 14
DEUTSCH - Ziehen Sie die erste Schraube fest. Beim Schrauben in Hartholz müssen Sie ebenfalls ein - Falls die Kupplung zu schnell auskuppelt, stellen Sie Durchgangsloch mit einer Tiefe entsprechend der Hälfte den Ring auf einen größeren Wert ein und setzen Sie der Schraubenlänge herstellen.
Página 15
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert Technische Daten werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden HP9048 wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Spannung Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
DEUTSCH EG-Konformitätserklärung wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; HP9048 wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Konformität erfüllen: Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour électroportatif augmente le risque d'électrocution. la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal et des d.
Página 18
FRANÇAIS f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 5. Utilisation des outils à batterie et précautions vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces spécifié...
Página 19
FRANÇAIS Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C vérifiez l'emplacement des fils électriques et des tuyaux. et 40 °C. Evitez de toucher l'extrémité d'un foret juste après avoir Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec ...
Página 20
FRANÇAIS Caractéristiques Généralement une charge de l'outil pendant 3 heures lui permet de fonctionner à un niveau de puissance adapté à la Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques plupart des travaux. Toutefois, un temps de charge de 6 heures suivantes.
FRANÇAIS Conseils pour une utilisation optimale Utilisation du mètre ruban (fig. G) Perçage Vous pouvez utiliser le mètre ruban lorsqu'il est placé dans Appliquez toujours une pression légère et rectiligne avec l'outil. Vous pouvez bloquer le mètre ruban à l'aide ...
Déclaration de conformité CE HP9048 Les réglementations locales peuvent permettre la collecte Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : séparée des produits électriques du foyer, dans des 98/37/CE, EN 60745 déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant...
Página 23
FRANÇAIS Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents. Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à...
ITALIANO Uso previsto d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'elettroutensile e non tirarlo Il trapano/avvitatore Black & Decker è stato progettato per per estrarre la spina dalla presa di corrente. inserire ed estrarre viti e per forare legno, metalli e plastica. Mantenere il cavo a distanza da fonti di calore, olio, L'utensile é...
Página 25
ITALIANO g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per la c. Quando non è in uso, la batteria deve essere connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta conservata lontana da oggetti metallici come graffette, della polvere, assicurarsi che questi siano installati monete, chiavi, chiodi, viti o altre minuterie in metallo e utilizzati correttamente.
Página 26
ITALIANO Caricabatterie L'utilizzo di qualsiasi accessorio o attrezzatura o l'uso del presente elettroutensile per scopi diversi da quelli Usare il caricabatterie Black & Decker soltanto per consigliati nel presente manuale d'istruzioni potrebbero caricare le batterie fornite con l'elettrodomestico. comportare il rischio di infortuni e/o danni alle proprietà. Batterie di altro tipo possono esplodere, provocando danni a persone e cose.
Página 27
ITALIANO Attenzione! Non usare l’elettroutensile mentre è collegato al 6. LED 7. Alloggiamento punte caricabatterie. 8. Metro a nastro. Regolazione dell'attacco (fig. C) Fig. A Per una versatilità ottimale, l’attacco può essere regolato su 9. Connettore per caricabatteria diverse posizioni. 10.
ITALIANO Per rimettere a posto il metro a nastro, inserirlo nel vano e Prima che la punta fuoriesca dall'altra parte del pezzo in spingerlo fino a che non si blocca. lavorazione, diminuire la pressione sull’elettroutensile. Usare un blocco di legno per sostenere i pezzi in ...
Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del HP9048 servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Página 30
ITALIANO Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en vocht. In elektrisch gereedschap binnendringend water Uw Black & Decker boor/schroefmachine is bedoeld voor het vergroot de kans op een elektrische schok. in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren in hout, d.
Página 32
NEDERLANDS g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of b. Gebruik elektrische gereedschappen alleen met de stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de daarvoor bedoelde accu's. Het gebruik van andere juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het accu's kan letsel en brand veroorzaken. c.
NEDERLANDS Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of tussen 10 °C en 40 °C. geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, Laad accu's uitsluitend op met behulp van de ...
Página 34
NEDERLANDS Doorgaans zal een laadtijd van 3 uur voldoende zijn voor Onderdelen effectief gebruik bij de meeste werkzaamheden. Een langere Al naar gelang de uitvoering beschikt deze machine over de oplaadtijd van 6 uur zal echter, afhankelijk van de toestand volgende onderdelen.
Página 35
NEDERLANDS Tips voor optimaal gebruik Waarschuwing! Zorg dat het lint tijdens het afwinden niet terugspringt. Boren Om het meetlint (8) te verwijderen drukt u de Voer altijd lichte druk uit in een rechte lijn met de boor. ontgrendelknop (15) in en haalt u het meetlint uit de Verminder de druk op de machine net voordat de boorpunt ...
Hergebruik van Gemiddelde oplaadtijd gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen. EG-conformiteitsverklaring HP9048 Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische Black & Decker verklaart dat deze producten in huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de overeenstemming zijn met:...
Página 37
NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el Su taladro/destornillador Black & Decker está diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran atornillar y destornillar así como para taladrar madera, metal y ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. b. Use las herramientas únicamente con las baterías No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, específicamente designadas. El uso de cualquier otra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio.
ESPAÑOL Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por No las almacene en lugares donde la temperatura pueda personas (niños incluidos) con capacidades físicas, superar los 40 °C. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre ...
ESPAÑOL Características Generalmente, un tiempo de carga de 3 horas permitirá que la herramienta funcione a un nivel eficaz de potencia en la Esta herramienta incluye alguna o todas las características mayoría de los trabajos. No obstante, una carga de hasta siguientes.
ESPAÑOL Consejos para un uso óptimo ¡Atención! Mientras rebobina la cinta, evite que salte hacia atrás. Perforación Para extraer la cinta de medir (8), pulse el botón de Aplique siempre una suave presión en línea recta con liberación (15) y saque la cinta de su alojamiento. la broca.
ESPAÑOL La separación de desechos de productos usados Características técnicas y embalajes permite que los materiales puedan HP9048 reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales Voltaje reciclados ayuda a evitar la contaminación Velocidad sin carga 180 - 600 medioambiental y reduce la demanda de materias Par de apriete máximo...
Página 44
ESPAÑOL Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:...
PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou O berbequim aparafusador da Black & Decker foi projectado torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. para aparafusar e furar madeira, metal e plástico. e.
Página 46
PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica O contacto de ambos os terminais da bateria pode causar a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a queimaduras ou incêndio. ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que d. Em condições abusivas, o líquido pode ser ejectado irá...
Página 47
PORTUGUÊS Neste manual indicam-se as aplicações do acessório. Não tente carregar baterias danificadas. O uso de qualquer acessório ou da própria ferramenta para realizar quaisquer operações além das Carregadores recomendadas neste manual de instruções pode dar Utilize seu carregador Black & Decker somente para origem a ferimentos e/ou danos em propriedade.
Página 48
PORTUGUÊS 4. Anel de ajuste de torque No entanto, um tempo de carga de cerca de 6 horas poderá 5. Protecção do suporte para brocas aumentar significativamente o tempo de autonomia, 6. LED dependendo do estado da bateria e das condições do 7.
PORTUGUÊS Sugestões para uma melhor utilização Advertência! Durante a rebobinagem da fita, evite largá-la. Para remover a fita métrica (8), pressione o botão Perfurar de libertação (15) e retire a fita métrica. Aplique sempre uma leve pressão em linha recta com ...
Declaração de conformidade CE Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras HP9048 municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo A Black & Decker declara que estes produtos estão em produto.
Página 51
PORTUGUÊS Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black & Decker. Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black &...
SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg Din borrmaskin/skruvdragare från Black & Decker kan utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för användas till skruvdragning och borrning i trä, metall och utomhusbruk används minskar risken för elchock. plast.
Página 53
SVENSKA c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller Bär öronskydd vid arbete med en slagborr. Att utsättas batteripaketet ur det motordrivna verktyget innan för buller kan leda till hörselskador. inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det Använd hjälphandtagen som levererades med ...
Página 54
SVENSKA Ladda endast inom temperaturområdet 10°C till Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma 40°C. säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de Laddningsprocessen avslutad faktiska användningsförhållandena och sättet verktyget används, inkluderande att man tar med i beräkningen alla delar av användningscykeln, förutom själva "avtryckartiden"...
Página 55
SVENSKA - Om kopplingen släpper innan önskat resultat uppnås Laddning av batteriet (fig. A) höjer du vridmomentet och skruvar vidare. Upprepa tills Batteriet måste laddas innan det används första gången och du nått rätt inställning. Använd denna inställning för de alltid när verktyget inte längre fungerar effektivt.
Página 56
återvinningsstation. Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i. Tekniska data Miljöskydd HP9048 Spänning Obelastad hastighet 180 - 600 Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas Max. vridmoment Nm 5,5 bland vanliga hushållssopor.
Página 57
SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage HP9048 felaktig användning eller skötsel Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller med: genom olyckshändelse 98/37/EG, EN 60745 Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan...
NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker drill/skrutrekker er utformet for skruing og utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet boring i tre, metall og plast.
Página 59
NORSK Ekstra sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra batteripakken før du utfører innstillinger på et elektrisk verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet Advarsel! Ekstra sikkerhetsadvarsler for bort. Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet bormaskiner og slagbormaskiner start av elektroverktøyet.
Página 60
NORSK Etiketter på verktøyet Elektrisk sikkerhet Følgende symboler befinner seg på verktøyet: Laderen er dobbeltisolert. Derfor er ikke jording nødvendig. Kontroller at nettspenningen er Advarsel! Bruker må lese bruksanvisningen for i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet. å redusere faren for skader. Du må...
Página 61
NORSK Når batteriet skal lades, kopler du laderstøpslet (11) i Slå verktøyet på med venstrerotasjon ved å trykke på den tilslutningen (9). Pass på at verktøyhodet står i rett stilling. nedre knappen på bryteren for høyre/venstre-gange (1). Koble laderen (10) til stikkontakten. Slipp strømbryteren for å...
Página 62
Rengjør kåpen regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk kildesorteringsstasjon. slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Tekniske data Miljøvern HP9048 Spenning Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det Hastighet ubelastet 180 - 600 Maks. dreiemoment Nm 5,5 vanlige husholdningsavfallet.
Página 63
Samsvarserklæring for EU at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, emner eller ved et uhell HP9048 Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og 98/37/EF, EN 60745 hjemmebruk.
DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker boremaskine/skruetrækker er designet til Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. bore- og skrueopgaver i træ, metal og plastik. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Página 65
DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Hold altid kun fast på maskinen på de isolerede om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og håndtagsflader, når der skal saves i emner, hvor der er om delene er brækket eller beskadiget, således at el- risiko for, at skæretilbehøret kan komme i kontakt værktøjets funktion påvirkes.
Página 66
DANSK Etiketter på værktøjet El-sikkerhed Følgende piktogrammer ses på værktøjet: Din oplader er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning Advarsel! For at mindske risikoen for skader skal ikke nødvendig. Før brug skal det kontrolleres, brugeren læse instruktionsmanualen. at netspændingen svarer til den, der er angivet på typeskiltet.
Página 67
DANSK Warning Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer Tænd værktøjet i fremad rotation ved at trykke på den på under 4 °C eller over 40 °C. øverste knap på fremad/bagudafbryderen (1). Anbefalet opladningstemperatur: ca. 24 °C. Tænd værktøjet i bagudrotation ved at trykke på den ...
autoriseret tekniker eller en lokal genbrugscentral. fugtig klud. Man må ikke bruge slibemidler eller opløsningsmidler. Tekniske data Beskyttelse af miljøet HP9048 Spænding Ubelastet hastighed 180 - 600 Separat indsamling. Dette produkt må ikke Maks. vridmoment Nm 5,5 bortskaffes sammen med almindeligt Bitholder 1/4"...
DANSK EU overensstemmelseserklæring Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: HP9048 normal slitage Black & Decker erklærer, at disse produkter er i uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overensstemmelse med følgende: ...
SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan Black & Deckerin akkuporakone/ruuvinväännin on tarkoitettu ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön ruuvaamiseen sekä puun, metallin ja muovin poraamiseen. soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vaaraa. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä...
Página 71
SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Varoitus! Porakoneiden ja iskuporakoneiden sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Käytä...
Página 72
SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää Lataa akku ainoastaan lämpötilan ollessa 2002/44/EY-direktiivin edellyttämät turvatoimenpiteet +10 °C - +40 °C. säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun Latausprosessi on valmis käyttötavan, johon sisältyy kaikkien käyttöjakson osien huomioon ottaminen, kuten ajat, jolloin työkalu on pois päältä...
Página 73
SUOMI Akun lataaminen (kuva A) - Jos momentti ei riitä ruuvin ruuvaukseen, lisää momenttia ja jatka ruuvin kiristämistä. Toista toimenpide, Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina kunnes löydät oikean momentin. Käytä samaa silloin, kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka momenttia jäljellä...
Página 74
Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen kierrätyskeskukseen. liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Tekniset tiedot Ympäristön suojelu HP9048 Jännite Kuormittamaton nopeus 180 - 600 Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa. Suurin mahdollinen vääntömomentti Nm 5,5 Terän pidike...
Página 75
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen Latausaika (noin) ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. EU:n yhdenmukaisuusilmoitus HP9048 Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan normaalista kulumisesta seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: ...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το δραπανοκατσάβιδο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο και σώμα...
Página 77
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή αν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ενα έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια και εάν εργαλείο...
Página 78
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Προσοχή! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά τη παρόν χρήση ηλεκτρικά εργαλεία του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή αναλόγως με τον τρόπο που χρησιμοποιείται το εργαλείο. Το επίπεδο δόνησης μπορεί να αυξηθεί πάνω Προσοχή! Συμπληρωματικές...
Página 79
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εικ. A Μην επιχειρήσετε να διερευνήσετε το εσωτερικό του φορτιστή. 9. Υποδοχή για φορτιστή 10. Φορτιστής Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για χρήση σε 11. Βύσμα φορτιστή εσωτερικούς χώρους. Συναρμολόγηση Τοποθέτηση και αφαίρεση τρυπανιού ή μύτης Διαβάστε...
Página 80
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να θέσετε το εργαλείο εκτός λειτουργίας, αφήστε το Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν αυτό διακόπτη. είναι συνδεδεμένο στο φορτιστή. Συμβουλές για άριστη χρήση Ρύθμιση της κεφαλής (εικ. C) Διάτρηση Για...
Página 81
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον Για να θέσετε την ενδεικτική λυχνία εκτός λειτουργίας, σύρετε το διακόπτη προς τα πίσω. Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε την ενδεικτική λυχνία ως Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να μοναδική...
Página 82
ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Τεχνικά χαρακτηριστικά Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. HP9048 Τάση Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker Ταχύτητα άφορτου κίνησης 180 - 600 παρουσιάσει...
Página 86
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...