Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

BDAS36
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDAS36

  • Página 1 BDAS36 www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Čeština (Přeloženo z původního návodu) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Español (Traducción de las instrucciones originales) Eλληνικα (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Français (Traduction des instructions initiales) Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Português (Tradução das instruções originais) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) Svenska (Översättning av originalanvisningarna)
  • Página 5: Intended Use

    (Original instructions) EnGlISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER BDAS36 screwdriver has been sense when operating a power tool. Do not use designed for screwdriving applications. This tool is intended a power tool while you are tired or under the influence for consumer use only. of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention Safety instructions while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Página 6 EnGlISH (Original instructions) other condition that may affect the power tools Use clamps or another practical way to secure and operation. If damaged, have the power tool repaired support the workpiece to a stable platform. Holding the before use. Many accidents are caused by poorly work by hand or against your body leaves it unstable and maintained power tools. may lead to loss of control. f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly The intended use is described in this instruction manual. maintained cutting tools with sharp cutting edges are less The use of any accessory or attachment or performance likely to bind and are easier to control.
  • Página 7: Electrical Safety

    (Original instructions) EnGlISH Warning! The vibration emission value during actual use of The charger automatically shuts off if the ambient the power tool can differ from the declared value depending temperature becomes too high. As a conse- on the ways in which the tool is used. The vibration level may quence the charger will be inoperable.
  • Página 8: Led Light

    3.5 mm 5.0 mm is normal and does not indicate a problem. Warning! Only use the charger provided to charge BDAS36. Drilling pilot holes Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures Always apply a light pressure in a straight line with the drill below 10 °C or above 40 °C.
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity local provisions. Further information is available at MACHINERY DIRECTIVE www.2helpU.com Technical data BDAS36 Voltage BDAS36 Screwdriver No-load speed Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: Hard stall torque 5.84 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2. Max. torque These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU.
  • Página 10: Čeština

    ČEšTINA (Přeloženo z původního návodu) s mastnými, horkými a ostrými předměty nebo Použití výrobku pohyblivými částmi. Poškozený nebo zauzlený napájecí Váš šroubovák BLACK+DECKER BDAS36 je určen kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. pro šroubovací práce. Toto nářadí je určeno pouze pro e. Při práci s nářadím venku používejte prodlužovací spotřebitelské použití. kabely určené pro venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní...
  • Página 11: Zbytková Rizika

    (Přeloženo z původního návodu) ČEšTINA s nářadím nepracujte. Každé elektrické nářadí Tím zajistíte bezpečný provoz nářadí. s nefunkčním spínačem je nebezpečné a musí být Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci opraveno. c. Před seřizováním nářadí, před výměnou příslušenství, s elektrickým nářadím nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku Varování! Doplňkové bezpečnostní pokyny pro napájecího kabelu od zásuvky nebo z nářadí vyjměte šroubováky a rázové klíče baterii. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění...
  • Página 12: Elektrická Bezpečnost

    ČEšTINA (Přeloženo z původního návodu) a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika Nabíječky nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Používejte nabíječku BLACK+DECKER pouze k nabíjení baterie, která byla dodána s tímto nářadím. Jiné baterie Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující nebo mohou prasknout a způsobit zranění...
  • Página 13: Příslušenství

    Varování! Používejte pouze nabíječku, která je určena Č. 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm k nabíjení BDAS36. Varování! Nenabíjejte baterii při teplotách nižších než 10 °C Vrtání vodicích otvorů nebo vyšších než 40 °C. Vždy vyvíjejte na nářadí mírný tlak v ose vrtáku.
  • Página 14: Ochrana Životního Prostředí

    části. Ochrana životního prostředí Třiďte odpad. Výrobky a baterie označené tímto symbolem nesmí být vyhozeny do běžného domá- BDAS36 – Šroubovák cího odpadu. Společnost Black & Decker prohlašuje, že produkty popsané Výrobky a baterie obsahují materiály, které mohou být v technických údajích splňují...
  • Página 15 (Přeloženo z původního návodu) ČEšTINA Záruka Společnost BLACK+DECKER důvěřuje kvalitě svého vlastního nářadí a poskytuje kupujícímu mimořádnou záruku. Tato záruka je nadstandardní a v žádném případě nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFTA.
  • Página 16 ČEšTINA (Přeloženo z původního návodu) STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O. Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Vysoká...
  • Página 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. Ihr BLACK+DECKER Akkuschrauber BDAS36 wurde für e: Verwenden Sie für Arbeiten im Freien nur für den Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel. Die gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Sicherheitshinweise Verlängerungskabels verringert das Risiko eines...
  • Página 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Bei einem Kurzschluss der Akkuanschlüsse besteht a: Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Verbrennungs- oder Feuergefahr. Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem d: Durch unsachgemäßen Gebrauch können Flüssigkeiten aus dem Akku austreten. Berühren Sie für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt mit nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit.
  • Página 19 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Warnsymbole am Gerät Am Gerät sind folgende Warnsymbole angebracht: Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anlei- oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung tung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und...
  • Página 20 Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein schließlich zum Laden von Geräten mit der Seriennummer normales Netzkabel. BDAS36. Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebung- Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses stemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt.
  • Página 21: Technische Daten

    3.5 mm 5.0 mm www.2helpU.com Vorbohren Technische Daten Stets mit leichtem Druck in gerader Linie mit dem Bohrein- BDAS36 satz arbeiten. Verringern Sie den Druck kurz bevor der Bohreinsatz das Spannung Werkstück durchbricht. Leerlaufdrehzahl Verwenden Sie einen Holzklotz als Unterlage unter Werk- stücken, die möglicherweise splittern.
  • Página 22: Eu-Konformitätserklärung

    Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union BDAS36 - Schraubendreher und der Europäischen Freihandelszone. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“...
  • Página 23: Tilsigtet Brug

    DAnSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen for elektrisk stød. Din BLACK+DECKER-skruemaskine uden ledning er designet til at skrue med. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. 3. Personlig sikkerhed Sikkerhedsvejledning a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug elværktøjet fornuftigt. Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, medicin eller Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværktøj alkohol.
  • Página 24 DAnSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Det med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse kan medføre personskade, hvis kontrollen over værktøjet instruktioner, benytte maskinen. Elværktøj er farligt, mistes. Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der er hvis det benyttes af ukyndige personer. e. Elværktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, risiko for at beslaget kommer i kontakt med skjulte om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og ledninger. Hvis beslag kommer i kontakt med en om delene er brækket eller beskadiget, så...
  • Página 25 DAnSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under Laderen er kun beregnet til indendørs brug. de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt i henhold til standardtestmetoden i EN62841 og kan bruges til Læs brugervejledningen, før værktøjet tages at sammenligne ét værktøj med et andet.
  • Página 26 Udøv altid et let tryk i en lige linje med borebitten. Advarsel! Brug kun den medfølgende lader til opladning af Reducer trykket på værktøjet, lige før borets spids går BDAS36. gennem den anden side af arbejdsemnet. Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer Brug en træklods på...
  • Página 27: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mærket med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Produkter og batterier indeholder materialer, der BDAS36 - Skruetrækker kan genvindes eller genbruges og således reducere Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under efterspørgslen efter råvarer.
  • Página 28: Español

    ESPAñOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados El destornillador BLACK+DECKER se ha diseñado para o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. operaciones de atornillado. Esta herramienta está pensada e. Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, únicamente para uso doméstico. utilice solamente cables de prolongación Instrucciones de seguridad homologados para uso en exteriores.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAñOL (Traducción de las instrucciones originales) 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas terminal a otro. Si provoca un cortocircuito entre los a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la terminales de la batería, puede ocasionar un incendio herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. o sufrir quemaduras. d. En condiciones extremas, es posible que la batería Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar expulse líquido; evite el contacto. En caso de tocarlo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
  • Página 30: Seguridad De Terceros

    ESPAñOL (Traducción de las instrucciones originales) valor declarado en función de cómo se utilice dicha herrami- ¡Atención! Las llaves de percusión no son enta. El nivel de las vibraciones puede superar el indicado. llaves dinamométricas. No utilice esta herrami- enta para apretar elementos de fijación a pares Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de deter- especificados.
  • Página 31: Seguridad Eléctrica

    El cargador presenta un aislamiento doble; por normal, no indica ningún problema. lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Cada Aviso: Para cargar el BDAS36 solo debe utilizar el cargador vez que utilice el aparato, debe comprobar que que se incluye.
  • Página 32: Perforación De Orificios Piloto

    N.º 10 (5 mm) 3.0 mm 3.5 mm 5.0 mm Datos técnicos Perforación de orificios piloto BDAS36 Aplique siempre una ligera presión en línea recta con el Voltaje tornillo. Justo antes de que la broca salga por el otro lado de la Velocidad sin carga mín.
  • Página 33: Declaración De Conformidad Ce

    La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la BDAS36 - Destornillador Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Black & Decker declara que los productos descritos en “datos Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar...
  • Página 34: Eλληνικα

    Eλληνικα (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το κατσαβίδι σας BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το ερασιτεχνική χρήση. εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από Οδηγίες ασφαλείας την πρίζα. κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα μέρη. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα...
  • Página 35: (Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών)

    Eλληνικα (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού μπλοκάρουν και ελέγχονται ευκολότερα. ζ. να χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μην φοράτε αξεσουάρ, τις μύτες εργαλείων κλπ. σύμφωνα με τις φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. κρατάτε τα μαλλιά, τα παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας τις ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για μακριά...
  • Página 36 Eλληνικα (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να εξαλειφθούν. Αυτοί Χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται περιλαμβάνουν: μαζί με το εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να Τραυματισμούς από το άγγιγμα των περιστρεφόμενων/ προκαλέσει τραυματισμό. κινούμενων εξαρτημάτων. κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, επιφάνειες συγκράτησης, όταν εκτελείτε κάποια λεπίδων ή αξεσουάρ. εργασία κατά την οποία ο συνδετήρας μπορεί να Τραυματισμούς...
  • Página 37 Eλληνικα (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για τις ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος μπαταρίες και τους φορτιστές Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση, επομένως δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε πάντα Μπαταρίες ότι η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε τις μπαταρίες για που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών οποιονδήποτε...
  • Página 38 να ανοίγετε πρώτα μια οπή ανοχής, με βάθος ίσο με το Προειδοποίηση! Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το μισό του μήκους της βίδας. Για το βέλτιστο μέγεθος της φορτιστή που παρέχεται μαζί με το BDAS36. οπής ανοχής, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Προειδοποίηση! Μην φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες...
  • Página 39: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά BDAS36 - Κατσαβίδι οικιακά απορρίμματα. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν...
  • Página 40 Eλληνικα (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας...
  • Página 41: Usage Prévu

    (Traduction des instructions initiales) Usage prévu Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés. Votre tournevis BLACK+DECKER BDAS36 a été spéciale- e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, ment conçu pour les travaux de vissage. Cet outil est destiné utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à une utilisation exclusivement domestique.
  • Página 42: Sécurité Des Personnes

    FRANçAIS (Traduction des instructions initiales) Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des sécurité. b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont irritations ou des brûlures. l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne 6. Réparations répond pas à...
  • Página 43: Sécurité Électrique

    FRANçAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires concernant utiliser l'appareil. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter les batteries et les chargeurs qu'ils ne jouent avec cet outil. Batteries Risques résiduels. En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil. L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau.
  • Página 44 ø du trou de guid- Trou de pas- Attention ! Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour guidage (bois age (bois dur) sage charger l'outil BDAS36. tendre) Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température N° 6 (3.5 mm) 2.0 mm 2.5 mm 3.6 mm ambiante est inférieure à...
  • Página 45: Données Techniques

    FRANçAIS (Traduction des instructions initiales) Perçage de trous de guidage Données techniques Appliquez toujours une légère pression en ligne droite sur BDAS36 le foret. Tension Juste avant que le bout du foret atteigne l'autre côté de la pièce à percer, diminuez la pression sur l'outil.
  • Página 46: Déclaration De Conformité Ce

    Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de BDAS36 - Visseuse l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
  • Página 47: Suomi

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö BLACK+DECKER-ruuvinväännin on suunniteltu ruuvaamis- vähentää sähköiskun vaaraa. een. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökaluja. Älä käytä sähkötyökalua, Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai Varoitus! Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet. lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken Alla olevien varoitusten ja ohjeiden noudat- tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä...
  • Página 48 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä työkalun mukana toimitettuja apukahvoja. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen Otteen menettäminen voi aiheuttaa tapaturman. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Pitele sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista, tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat kun teet työtä, jossa kiinnitin voi joutua kosketuksiin piilossa olevien sähköjohtojen kanssa. Työkalun vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat kiinnittimen kosketus jännitteisen johtimen kanssa voi osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole tehdä myös työkalun paljaista metalliosista jännitteisiä ja puristuksessa. Tarkista myös, ettei työkalussa ei ole aiheuttaa sähköiskun käyttäjälle.
  • Página 49 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Tärinä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusilmoituksessa käyttöä. ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu standardin EN62841 testausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla Toimintavarma eristävä muuntaja. Muuntajalähtö työkaluja keskenään. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan on eristetty sähköisesti sähköverkosta. käyttää...
  • Página 50 Laturi voi surista ja lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. Nro 8 (4 mm) 2.5 mm 3.0 mm 4.5 mm Varoitus! Lataa BDAS36. ainoastaan työkalun mukana Nro 10 (5 mm) 3.0 mm 3.5 mm 5.0 mm toimitetulla laturilla.
  • Página 51: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa BDAS36 - Ruuviväännin talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu mukaan.
  • Página 52: Magyar

    MAGYAR (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) az áramütés veszélye. Rendeltetésszerű használat e. A szabadban kizárólag csak az arra alkalmas Az Ön BLACK+DECKER gyártmányú, BDAS36 típusú hosszabbító kábelt szabad használni. Az mellett kisebb csavarozóját csavarozási munkákhoz terveztük. Iparszerű az áramütés veszélye. felhasználásra nem alkalmas. f. Ha az elektromos szerszám nedves helyen való használata elkerülhetetlen, az elektromos biztonság Biztonsági útmutatások növelhető egy hibaáramvédő kapcsoló (RCD) előkapcsolásán keresztül.
  • Página 53 (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) MAGYAR b. Ne használja az elektromos szerszámot, ha a kapcsoló a folyadékkal, öblítse le vízzel. Ha a szemébe folyadék nem működőképes. Bármely elektromos szerszám került, ezenkívül forduljon orvoshoz is. Az használata, amely nem irányítható megfelelően az üzemi akkumulátorból kiömlő folyadék irritációt vagy égési kapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért azonnal meg kell sérülést okozhat. javíttatni a kapcsolót, ha sérült vagy nem működőképes. 6. Szerviz c. Mielőtt beállítást végez vagy változtat, vagy tartozékot a. A szerszámot csak képzett szakemberrel javíttassa,...
  • Página 54: Elektromos Biztonság

    MAGYAR (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) További biztonsági útmutatások akkumulátorokhoz Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játszhassanak a szer- számmal. és töltőkhöz Maradványkockázatok Akkumulátorok A szerszám használata további, a biztonsági figyelmeztetések Soha, semmilyen okból ne próbálja szétbontani az akku- között esetleg fel nem sorolt maradványkockázatokkal is mulátort.
  • Página 55 Csavar mérete Vezetőfurat Vezetőfurat Szavatolt normális jelenség, nem jelent hibát. átmérője átmérője hézagú furat Figyelmeztetés! Csak a BDAS36 akkuhoz mellékelt töltőt (puhafánál) (keményfánál) használja. No. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm Figyelmeztetés! Ne töltse az akkumulátort 10 °C alatti vagy 40 °C feletti környezeti hőmérsékleten.
  • Página 56: Műszaki Adatok

    MAGYAR (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Műszaki adatok A nagyobb pontosság végett pontozóval jelölje ki a leendő furat közepét. BDAS36 Tartozékok Feszültség A szerszám teljesítménye függ a felhasznált tartozékoktól is. Üresjárati fordulatszám A BLACK+DECKER tartozékok magas minőségi követelmé- Rövidzárási nyomaték 5,84 nyeknek megfelelően készültek, és tervezésükkor a szerszám...
  • Página 57: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    Black & Decker szervizek listája, illetve az eladásutáni szol- gáltatásaink és ezek elérhetőségének részletes ismertetése a következő internetes címen érhető el: www.2helpU.com BDAS36 Csavarozó Kérjük, látogassa meg a www.blackanddecker.hu webolda- lunkat, hogy regisztrálja az új BLACK+DECKER termékét, ill. A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki adatok" cím alatt hogy megismerje az új termékeinkkel és egyedi ajánlatainkkal...
  • Página 58 MAGYAR (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI JEGY Termékszavatossági igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni. ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black &...
  • Página 59 (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) MAGYAR Kereskedő által a vásárlással egyidejűleg kitöltendő Kereskedő által kitöltendő kicserélés esetén Kereskedő neve és címe: A fogyasztó a hibás terméket valamennyi tartozékával átadta........................A kicserélés időpontja: A fogyasztási cikk megnevezése: ..................................
  • Página 60 MAGYAR (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Stanley Black & Decker Hungary Kft Tel. Fax. Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 214-69-35 Központi Márkaszerviz Elérhetőség Tel/fax service@rotelkft.hu ROTEL Kft. Márkaszerviz 1163 Bp. (Sashalom) Thököly út 17. 403-22-60, 404-00-14, www.rotelkft.hu 403-65-33 Garancián túli javító...
  • Página 61: Sigurnosne Upute

    (Prijevod izvornih uputa) HRVATSKI Namjena s diferencijalnom sklopkom za zaštitu od neispravnosti uzemljenja (RCD). Upotreba sklopke na Ovaj odvijač BLACK+DECKER BDAS36 predviđen je za diferencijalnu struju (RCD) smanjuje rizik od strujnog rad s vijcima. Ovaj je alat predviđen isključivo za amatersku udara. upotrebu. 3. Osobna sigurnost Sigurnosne upute a. Pri radu s električnim alatom budite oprezni,...
  • Página 62 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) d. Električne alate koji se ne upotrebljavaju pohranite Upotrebljavajte pomoćne rukohvate isporučene uz izvan dohvata djece i ne dopustite rad osobama koje alat. Gubitak nadzora može uzrokovati tjelesne ozljede. nisu upoznate s ovim alatom ili ovim uputama. Električni alat držite isključivo za izolirane rukohvate dok radite na mjestima na kojima bi vijak mogao doći Električni alati opasni su ako njima rade nestručni u kontakt sa skrivenim ožičenjima. U slučaju kontakta korisnici. e. Električne alate treba održavati. Provjerite ima li sa žicom pod naponom, taj se napon može prenijeti na kakvih otklona, savinutih ili napuklih dijelova ili bilo metalne dijelove alata i uzrokovati strujni udar.
  • Página 63 (Prijevod izvornih uputa) HRVATSKI Vibracije Deklarirane vrijednosti emisija vibracija, koje su navedene Prije upotrebe pročitajte priručnik s uputama. u tehničkim podacima i izjavi o usklađenosti, izmjerene su u skladu sa standardiziranom metodom ispitivanja navedenom Transformator za izolaciju kao zaštita od zakazi- u normi EN62841 i mogu se koristiti za međusobno uspoređi- vanja.
  • Página 64: Dodatni Pribor

    To je normalno i ne predstavlja problem. Br. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm Upozorenje! Upotrebljavajte samo punjač isporučen za punjenje BDAS36. Br. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm Upozorenje! Ne punite bateriju ako je okolna temperatura ispod 10 °C ili iznad 40 °C.
  • Página 65: Zaštita Okoliša

    Proizvodi i baterije sadrže materijale koji se mogu reciklirati radi smanjenja potrošnje sirovina i očuvanja prirodnih resursa. BDAS36 odvijač Električne proizvode i baterije reciklirajte sukladno lokalnim propisima. Više informacija dostupno je na adresi Black & Decker izjavljuje da su proizvodi opisani u odjeljku www.2helpU.com.
  • Página 66 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) JAMSTVENA IZJAVA RADOVI I DIJELOVI KOJI NISU PREDMET JAMSTVA ♦ Jamčimo da navedeni proizvod koji smo 1. Oštećena i kvarovi nastali: isporučili nema nedostataka ili grešaka ♦ Prilikom nepravilnog sastavljanja uređaja u konstrukciji ili tvorničkoj montaži. od strane kupca ♦...
  • Página 67 (Prijevod izvornih uputa) HRVATSKI Ovlašteni Serviseri: PROFI – AL OBRT Mikulinci 4a, 10010 ZAGREB ALATI MAŠIĆ T: 00 385 (0)1 66 22 820 Županijska 38, 31000 OSIJEK T: 00 385 (0)98 718 108 T: 00 385 (0) 31 200 888 F: 00 385 (0) 1 66 22 823 M: 00 385 (0) 98 506 174 info@profi...
  • Página 68: Italiano

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Questo avvitatore BLACK+DECKER BDAS36 è stato proget- all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il tato per avvitare. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scosse elettriche. uso privato.
  • Página 69 ITALIANO (Traduzione del testo originale) e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista. Il liquido espulso dalla batteria potrebbe causare irritazioni b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. o ustioni. Un elettroutensile che non può essere controllato 6. Riparazioni mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il da personale specializzato e solo impiegando pezzi di...
  • Página 70: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile. e alimentatori Rischi residui. Batterie Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi Non lasciare che la batteria si bagni.
  • Página 71: Caratteristiche

    Misura vite ø foro pilota ø foro pilota Foro passante problema. (legno dolce) (legno duro) Attenzione! Caricare il modello BDAS36 solo con il caricabat- N. 6 (3.5 mm) 2.0 mm 2.5 mm 3.6 mm teria fornito con l’elettroutensile. Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambiente N.
  • Página 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici Usare un blocchetto di legno per rinforzare i pezzi che BDAS36 potrebbero scheggiarsi. Praticare una tacca con un punteruolo al centro del foro Tensione da trapanare per migliorare la precisione.
  • Página 73 Black & Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato. BDAS36 - avvitatore I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede del tecnico riparatore autorizzato più vicino Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo...
  • Página 74: Nederlands

    (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in De BLACK+DECKER schroevendraaier BDAS36 is ontworpen de war geraakte snoeren vergroten het risico van een voor het in- en uitdraaien van schroeven. Dit gereedschap is elektrische schok. uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Página 75 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen met specifiek vermelde accu's. Het gebruik van andere beperkt het gevaar door stof. accu's kan gevaar voor letsel en brand opleveren. c. Houd accu's die niet worden gebruikt uit de buurt van 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw munten, spijkers, schroeven of andere kleine metalen toepassing het daarvoor bestemde elektrische voorwerpen die een verbinding van de ene pool naar gereedschap. Met het geschikte elektrische gereedschap de andere tot stand kunnen brengen.
  • Página 76: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het Waarschuwing! Moeraanzetters zijn geen werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van momentsleutels. Gebruik dit gereedschap niet de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop voor het vastdraaien van bevestigingsmaterialen het gereedschap wordt gebruikt.
  • Página 77 Tijdens het opladen kan de lader brommen en warm worden. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. Elektrische veiligheid Waarschuwing! Gebruik alleen de lader om BDAS36 op te De lader is dubbel geïsoleerd, zodat een laden. aardaansluiting niet nodig is. Controleer altijd of...
  • Página 78: Technische Gegevens

    Voorboorgaten boren Technische gegevens Oefen lichte druk uit op het boorbit. Doe dit altijd loodrecht BDAS36 op het bit. Spanning Net voordat de punt van het boorbit door het werkstuk gaat, hoeft u geen druk meer uit te oefenen op het bit.
  • Página 79: Eg-Conformiteitsverklaring

    Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop BDAS36 - schroevendraaier overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Black & Decker verklaart dat de producten die worden Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van beschreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:...
  • Página 80: Norsk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Dette verktøyet fra BLACK+DECKER er beregnet for bruk som skrutrekker. Verktøyet er beregnet bare som konsument- 3. Personsikkerhet verktøy. a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis fornuft Sikkerhetsinstruksjoner når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Página 81 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) har lest denne bruksanvisningen. Elektroverktøy er Hold elektroverktøyet i de isolerte grepene når du utfører et arbeid hvor festeanordningen kan komme farlige når de brukes av uerfarne personer. e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om i kontakt med skjulte ledninger.. Hvis festeanordninger bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan er skadet, og om det er andre forhold som kan påvirke frittliggende metalldeler på verktøyet bli strømførende, og elektroverktøyets funksjon. Hvis elektroverktøyet er brukeren kan få...
  • Página 82: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke utsett laderen for vann. Svekket hørsel. Ikke åpne laderen. Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som Ikke stikk gjenstander eller fingre ned i laderen. dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med tre, spesielt eik, bøk og MDF).
  • Página 83 Benytt alltid lett trykk i rett linje langs boret. Advarsel! Bruk bare laderen som følger til å lade BDAS36. Like før boret bryter gjennom på den andre siden av Advarsel! Ikke lad batteriet hvis temperaturen i omgivelsene arbeidsstykket, reduserer du trykket på...
  • Página 84: Eu-Samsvarserklæring

    Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye råmaterialer. BDAS36 - skrutrekker Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler. Mer informasjon finner du på Black & Decker erklærer at disse produktene, som er www.2helpU.com...
  • Página 85: Zasady Bezpiecznej Pracy

    (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI Przeznaczenie d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda, Opisywany wkrętak BLACK+DECKER BDAS36 przeznaczony poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia. jest do wkręcania i wykręcania śrub i wkrętów. Opisywane Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amator- elementami, olejami, ostrymi krawędziami skiego. i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie Zasady bezpiecznej pracy przewodu zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 86 POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie, 5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych akumulatorowo biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez a. Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez ruchome części. producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia ładowania jednego typu akumulatora do ładowania innego urządzeń odprowadzających i zbierających pył, typu akumulatora może stać się przyczyną pożaru. upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać...
  • Página 87: Symbole Na Urządzeniu

    (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej użytkownika na wibracje. instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem opisy- wanym w instrukcji obsługi, może powodować niebezpie- pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych czeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.
  • Página 88 Należy i nie wskazuje na wystąpienie jakiegokolwiek problemu. zawsze upewnić się, czy napięcie zasilania odpo- Ostrzeżenie! Do ładowania BDAS36 używać wyłącznie wiada napięciu podanemu na tabliczce znamiono- ładowarki dołączonej do zestawu. wej. Nigdy nie próbować zastępować ładowarki Ostrzeżenie! Nie wolno ładować...
  • Página 89: Ochrona Środowiska

    W czasie wiercenia, narzędzie należy trzymać w linii www.2helpU.com prostej i lekko dociskać. Zmniejszyć nacisk tuż przed przejściem wiertła na drugą Dane techniczne stronę wierconego elementu. BDAS36 Materiał, który łatwo pęka, podeprzeć od spodu drewnia- nym klockiem. Napięcie prądu stałego Aby zwiększyć dokładność, miejsce wiercenia można Obroty bez obciążenia...
  • Página 90: Deklaracja Zgodności We

    Unii Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu. Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi Wkrętak BDAS36 być zgodne z Warunkami Black & Decker i konieczne jest przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisane pod autoryzowanego serwisu.
  • Página 91: Warunki Gwarancji

    (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI BLACK+DECKER b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu WARUNKI GWARANCJI: niezbędnych części zamiennych. Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na nich korzystne warunki gwarancyjne.
  • Página 92: Português

    PORTUGUêS (Tradução das instruções originais) Utilização a que se destina Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou torcidos A sua aparafusadora BLACK+DECKER BDAS36 foi conce- aumentam o risco de choques eléctricos. bida para aparafusar parafusos. Esta ferramenta destina-se e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar apenas a utilização doméstica. livre, utilize um cabo de extensão apropriado para Instruções de segurança esse fim.
  • Página 93 PORTUGUêS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica que possam fazer ligação de um terminal a outro. a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize O curto-circuito de terminais de bateria pode causar a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho queimaduras ou incêndio. pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará d. Sob condições exageradas, a bateria pode verter líquido – evite o contacto. Se ocorrer um contacto o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida.
  • Página 94: Segurança Eléctrica

    PORTUGUêS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros Rótulos na ferramenta Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Página 95 O carregador poderá emitir um zumbido e aquecer durante o tamanho do orifício de desobstrução, consulte a tabela o carregamento. Este comportamento é normal, não indi- seguinte. cando um problema. Atenção! Utilize sempre o carregador fornecido para carregar o BDAS36.
  • Página 96: Protecção Do Ambiente

    Assim que a ponta da broca estiver prestes a furar até Dados técnicos ao outro lado da peça de trabalho, reduza a pressão na ferramenta. BDAS36 Utilize um bloco de madeira para reforçar as peças de Tensão trabalho que possam lascar.
  • Página 97: Declaração De Conformidade Ce

    A garantia é válida nos Estados-membros da BDAS36 - Aparafusadora União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Comércio Livre.
  • Página 98: Slovenčina

    SLOVENČINA (Preložené z pôvodného návodu) Použitie výrobku pohyblivými časťami. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým Váš skrutkovač BLACK+DECKER BDAS36 je určený na prúdom. skrutkovacie práce. Toto náradie je určené iba na spotrebiteľ- e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžovacie ské použitie. káble určené na vonkajšie použitie. Použitie kábla na Bezpečnostné pokyny...
  • Página 99: (Preložené Z Pôvodného Návodu)

    (Preložené z pôvodného návodu) SLOVENČINA b. Ak nie je možné vypínač náradia zapnúť a vypnúť, 6. Servis s náradím nepracujte. Každé elektrické náradie a. Opravy elektrického náradia zverte iba kvalifikovanému technikovi, ktorý bude používať s nefunkčným vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť. c. Pred nastavovaním náradia, pred výmenou originálne náhradné diely. príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte Tým zaistíte bezpečnú prevádzku náradia. zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo z náradia Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu vyberte akumulátor. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú...
  • Página 100 SLOVENČINA (Preložené z pôvodného návodu) Zvyškové riziká Zabráňte kontaktu s vodou. Ak sa toto zariadenie používa iným spôsobom, než je Neskladujte na miestach, kde môže teplota presiahnuť uvedené v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa 40 °C. objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu vzniknúť Nabíjajte iba pri teplotách v rozsahu od 10 °C do 40 °C.
  • Página 101 Nechajte náradie prepojené s nabíjačkou 15 hodín. Nabíjačka sa môže počas nabíjania zahrievať. Ide o normálny stav, ktorý neznamená žiadny problém. Varovanie! Používajte iba nabíjačku, ktorá je určená na nabíjanie BDAS36. Varovanie! Nenabíjajte akumulátor pri teplotách nižších než 10°C alebo vyšších než 40 °C. Voľba smeru otáčania (obr. D) Na vŕtanie a uťahovanie skrutiek používajte otáčanie smerom...
  • Página 102: Ochrana Životného Prostredia

    4,5 mm Technické údaje Č. 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm BDAS36 Vŕtanie menších otvorov Napájacie napätie Vždy vyvíjajte na náradie mierny tlak v osi vrtáka. Chvíľu pred tým, než špička vrtáka prenikne druhou Otáčky naprázdno stranou obrobku, zmenšite tlak vyvíjaný na náradie.
  • Página 103 Black & Decker a kde môžete získať informácie ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA BDAS36 – Skrutkovač Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že produkty popísané v technických údajoch spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/ES, EN 60745-1, EN 60745-2-2.
  • Página 104 SLOVENČINA (Preložené z pôvodného návodu) STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O. Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká...
  • Página 105: Predvidena Uporaba

    (Prevod izvirnih navodil) SLOVENšČINA Predvidena uporaba e. Ko uporabljate električno orodje na prostem, uporabite podaljšek, ki je namenjen uporabi na Vijačnik BDAS36 BLACK+DECKER je namenjen vijačenju. To prostem. Uporaba ustreznega podaljška za uporabo na orodje je namenjeno izključno za domačo uporabo. prostem zmanjšuje možnost električnega udara. Navodila za varno uporabo f. Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ni mogoče izogniti, uporabite vir napajanja, zaščiten Splošna opozorila za varno uporabo električnega s stikalom na diferenčni tok (RCD). Uporaba naprave orodja na diferenčni tok (RCD) zmanjšuje tveganje za električni...
  • Página 106: Slovenščina (Prevod Izvirnih Navodil)

    SLOVENšČINA (Prevod izvirnih navodil) Dodatni varnostni ukrepi pri uporabi električnega c. Pred nastavljanjem orodja, zamenjavo pribora ali orodja shranjevanjem električnega orodja izvlecite vtič iz vira napajanja in/ali odstranite baterijo. Ta varnostni ukrep Opozorilo! Dodatni napotki za varno uporabo zmanjšuje tveganje za zagon električnega orodja po vijačnikov in udarnih ključev nesreči. d. Ko električno orodje ni v uporabi, ga shranjujte izven Pri delu z udarnimi vrtalniki uporabljajte zaščito za dosega otrok in ne dovolite uporabe orodja osebam, ušesa. Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha. ki niso seznanjene z delovanjem orodja ali s tem Uporabljajte pomožne ročaje, ki so priložena orodju.
  • Página 107: Električna Varnost

    (Prevod izvirnih navodil) SLOVENšČINA nevarnost za zdravje zaradi vdihavanja prahu, ki nastaja Polnilnika ne izpostavljajte vodi. pri uporabi orodja (na primer: delo z lesom, posebej Ne odpirajte polnilnika. hrastovim, bukovim in s srednje-gostimi vlaknenimi Ne predirajte polnilnika. ploščami (MDF)). Ta polnilnik je namenjen samo uporabi v notra- njih prostorih.
  • Página 108 Med polnjenjem lahko polnilnik tiho brni in se segreje; to je normalno in ne predstavlja napake. Navrtanje lukenj Opozorilo! Za polnjenje BDAS36 uporabljajte le priloženi Vedno uporabite rahli pritisk v ravni liniji s svedrom. polnilnik. Tik preden sveder prodre skozi drugo stran obdelovanca, Opozorilo! Ne polnite baterije pri temperaturah okolja pod zmanjšajte pritisk na orodje.
  • Página 109: Varovanje Okolja

    Orodje in baterija vsebujeta materiale, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reciklirati, kar zmanjšuje potrebo po surovinah. Vijačnik BDAS36 Električne izdelke in baterije reciklirajte skladno s krajevnimi predpisi. Več informacij je na voljo na spletnem naslovu Black &...
  • Página 110: Svenska

    SVEnSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Denna batteridrivna skruvdragare BDAS36 från minskar risken för stötar. BLACK+DECKER är avsedd för skruvdragning. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. 3. Personlig säkerhet Säkerhetsanvisningar a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även Varning! Läs alla säkerhetsanvisningar och...
  • Página 111 SVEnSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga dolda elledningar.. Om fästanordningar får kontakt med komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att strömförande ledningar kan verktygets metalldelar bli komponenter inte gått sönder eller skadats och inget strömförande och ge dig en elektrisk stöt. Fäst arbetsstycket vid ett stabilt underlag med tvingar annat föreligger som kan påverka elverktygets funktion.
  • Página 112 SVEnSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av Helsäker isoleringstransformator. Elnätet är elek- elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende triskt separerat från transformatorns utgång. på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den uppgivna nivån. Laddaren stängs av automatiskt om tempera- turen blir för hög.
  • Página 113 är fel. Varning! Använd alltid den medföljande laddaren vid laddning Borra styrhål av BDAS36. Varning! Ladda inte batteriet om omgivningstemperaturen är Tryck alltid lätt i arbetsriktningen. lägre än 10 °C eller högre än 40 °C.
  • Página 114: Tekniska Data

    EG-försäkran om överensstämmelse Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Närmare information finns tillgänglig på MASKINDIREKTIVET www.2helpU.com Tekniska data BDAS36 BDAS36 - skruvdragare Spänning Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Tomgångshastighet ”Tekniska data” uppfyller: Vridmoment vid 5.84 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2.
  • Página 115: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST KARTA GWARANCYJNA JÓTÁLLÁSI JEGY ZÁRUČNÝ LIST měsíců miesiące hónap mesiacov Razítko prodejny Výrobní kód Datum prodeje Podpis Pecsét helye Gyári szám A vásárlás napja Aláírás Stempel Numer seryjny Data sprzedaży Podpis Pečiatka predajne Číslo série Dátum predaja Podpis...
  • Página 116 Adresy servisu Band Servis Black & Decker Központi Band Servis K Pasekám 4440 Garanciális-és Márkaszerviz Klášterského 2 CZ-76001 Zlín 1163 Budapest CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 577 008 550,1 (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 577 008 559 Tel.: 403-2260 Fax: 00420 241 770 167 http://www.bandservis.cz...

Tabla de contenido