Only charge the vacuum cleaner with the charger supplied. Do not use the appliance if it is damaged.Take it to an authorised Philips service centre for repair. Preparing the appliance for use Wind and store excess mains cord in the wall holder.
ENGLISH The crevice tool, floor nozzle and the stick can be attached to the wall holder by pushing them into the appropriate fastening slots. Charging the appliance Make sure that the slide switch of the vacuum cleaner is in off position (0) during charging.The appliance will not charge if the slide switch is in another position.
ENGLISH If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to remove the charger plug from the wall socket to save energy. Vacuum cleaning Set the slide switch to position I for normal suction power.
Página 9
ENGLISH Hard-to-reach places Use the crevice tool to vacuum clean hard-to-reach places. Extra reach You can assemble the stick for extra reach when cleaning hard floors, carpets and hard-to-reach areas. Push the narrow part of the stick into the hole in the handle until you hear a click.
ENGLISH Emptying the dust compartment Press the break button and open the vacuum cleaner over a dustbin. Remove the filter from the dust compartment. Clean the filter and empty the dust compartment. Clean the filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if it is very dirty.
ENGLISH Remove the old filter and replace it with a new filter. Push the tip of the filter inwards. Cleaning the appliance You can clean the appliance with a damp cloth. Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the wall holder. Do not let water enter the vacuum cleaner or the wall holder.
Página 12
ENGLISH Ordering filters New (replacement) filters are available under type no. FC8035. Contact your Philips dealer. If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Verbindung mit dem beigefügten Steckernetzgerät. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschädigt ist. Lassen Sie es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt instand setzen. Vor dem Gebrauch Wickeln Sie überschüssiges Netzkabel in der Wandhalterung auf.
Página 15
DEUTSCH Bringen Sie die Wandhalterung mit den beigefügten Schrauben an der Wand an. Sie können den Staubsauger zum Aufladen mit der Wandhalterung auch flach auf den Tisch legen. Die Fugendüse, die Bodendüse und der Stiel können in der Wandhalterung untergebracht werden, indem Sie sie in die dafür vorgesehenen Schlitze hineindrücken.
Página 16
DEUTSCH Die Kontroll-Lampe gibt keine Information über den Ladezustand der Akkus. Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden auf. Laden Sie die Akkus spätestens dann auf, wenn die Motorleistung spürbar nachlässt. Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für eine längere Zeit nicht zu benutzen, so empfiehlt es sich, das Steckernetzgerät aus der Steckdose zu ziehen.
Página 17
DEUTSCH Flusen und Haare Die Bodendüse und die Staubkammer sind mit einem Flusensammler ausgestattet. Sie können den Flusensammler verwenden, um Haar und Flusen aufzusaugen. Führen Sie den Flusensammler ohne besonderen Druck über Haare und Flusen, die Sie aufnehmen möchten. Schwer erreichbare Stellen Verwenden Sie die Fugendüse, um schwer erreichbare Stellen staubzusaugen.
Página 18
DEUTSCH Um den Stiel abzunehmen, drücken Sie die Taste unterhalb des Griffes am Staubsauger, und ziehen den Stiel heraus. Leeren der Staubkammer Drücken Sie die Verriegelung, und öffnen Sie den Staubsauger über einem Mülleimer. Nehmen Sie den Filterhalter aus der Staubkammer.
DEUTSCH Nehmen Sie den Filter mit einer leichten Drehung im Uhrzeigersinn vom Filterhalter. Nehmen Sie den alten Filter heraus, und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Drücken Sie die Filterspitze einwärts. Das Gerät reinigen Sie können das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel aufgetragen haben.
Página 20
Ersatzfilter sind bei Ihrem Philips Händler unter der Type FC8035 erhältlich. Sollten passende Staubbeutel oder andere Zusatzteile beim örtlichen Handel nicht verfügbar sein, so wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Beachten Sie hierzu bitte die beiliegende Garantieschrift. Umweltschutz Akkus enthalten Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.
Página 21
Sie die Akkus heraus. Information und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ne chargez l'aspirateur qu'avec le chargeur fourni. N'utilisez pas l'aspirateur s'il est endommagé. Pour toute intervention, rapportez-le dans un Centre Service Agréé Philips. Préparation à l'emploi Enroulez et rangez l'excédent de cordon dans le support mural. Vissez le support mural dans le mur à l'aide des vis fournies.
FRANÇAIS Le suceur à plinthes, le suceur plat et le manche peuvent être rangés dans leur compartiment de rangement. Charge de l'appareil Assurez-vous que le bouton de l'aspirateur est en position 0 (arrêt) pendant la charge. L'appareil ne se chargera pas si le bouton est sur une autre position.
FRANÇAIS Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une lonque période, il est conseillé d'enlever la fiche du support mural de la prise de courant. Ainsi vous économisez de l'électricité et protégez l'environnement. Utilisation de l'aspirateur Réglez le bouton sur la position I pour une puissance d'aspiration normale.
Página 25
FRANÇAIS Endroits difficiles d'accès Utilisez le suceur à plinthes pour le nettoyage des endroits difficiles d'accès. Le manche Vous pouvez attacher le manche pour un nettoyage plus aisé quand vous nettoyez les sols et les endroits difficiles d'accès. Poussez la partie étroite du manche dans la poignée jusqu'à...
FRANÇAIS Pour vider le compartiment à poussières Appuyez sur le bouton de verrouillage et ouvrez l'aspirateur au dessus d'une poubelle. Retirez le filtre du compartiment à poussières. Nettoyez le filtre et videz le compartiment à poussières. Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse ou avec un aspirateur normal s'il est très sale.
FRANÇAIS Retirez le filtre usé et remplacez-le avec un nouveau filtre. Repliez le filtre à l'intérieur. Nettoyage de l'appareil Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de nettoyer le support mural. Vous pouvez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
Página 28
FC8035. Contactez votre distributeur Philips. Au cas ou vous rencontreriez des difficultés à vous approvisionner en filtres ou autres accessoires, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant sur la garantie internationale. Environnement Les accumulateurs NiCd/NiMH peuvent nuire à...
Página 29
Coupez les fils de connexion l'un après l'autre et enlevez les accumulateurs. Information et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
Laad de stofzuiger alleen op met de bijbehorende oplader. Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is. Ga er dan mee naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum om het te laten repareren. Klaarmaken voor gebruik Wikkel en berg het niet benodigde deel van het snoer op in de wandhouder.
Página 31
NEDERLANDS U kunt de stofzuiger en de wandhouder ook plat op een tafel neerleggen tijdens het opladen. De spleetzuigmond, de vloerzuigmond en de steel kunnen aan de wandhouder worden bevestigd door ze in de daarvoor bestemde bevestigingssleuven te duwen. Opladen van het apparaat Zorg ervoor dat de schuifschakelaar van de stofzuiger in de uit-stand (0) staat tijdens het opladen.
NEDERLANDS Laad het apparaat tenminste 16 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Laad het apparaat op zodra u merkt dat de kracht van de motor duidelijk afneemt. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, dan raden we u aan de oplaadstekker uit het stopcontact te halen om energie te besparen.
NEDERLANDS Haar en pluizen De zuigmond van het apparaat en vloerzuigmond zijn beide voorzien van een pluizenverwijderaar. U kunt deze pluizenverwijderaar gebruiken om haar of pluizen te verwijderen. Beweeg de pluizenverwijderaar zachtjes over de te verwijderen haren of pluizen. De haren en pluizen worden hierdoor van het oppervlak losgewerkt en vervolgens opgezogen.
NEDERLANDS Om de steel te verwijderen moet u op de ontgrendelknop onder het handvat van de stofzuiger drukken en de steel uit het apparaat trekken. Legen van het stofvak Houd de stofzuiger boven een vuilnisbak en druk de knop in om de apparaatbehuizing te openen.
NEDERLANDS Draai het filter rechtsom om het los te maken van de houder. Verwijder het oude filter en vervang het door een nieuwe. Druk de punt van het filter naar binnen. Schoonmaken van het apparaat U kan het apparaat met een vochtige doek schoonmaken.
Página 36
Philips-dealer. Als u problemen ondervindt bij het verkrijgen van filters of andere accessoires voor dit apparaat, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land of raadpleeg het 'worldwide guarantee' vouwblad voor meer informatie.
Página 37
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
No usen el aparato si está deteriorado. Para reparaciones, llévenlo a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Cómo preparar el aparato para el uso Enrrollen y guarden el exceso de cable de red en el soporte mural.
ESPAÑOL La herramienta para ranuras, la boquilla para el suelo y el bastón pueden fijarse en el soporte mural presionándolos en las adecuadas ranuras de sujeción. Cómo cargar el aparato Asegúrense de que el interruptor deslizante del Aspirador esté en posición PARO (O) durante la carga.
ESPAÑOL Recarguen el aparato tan pronto como la potencia del motor decrezca de un modo apreciable. Si no van a usar el aparato durante un largo período de tiempo, les aconsejamos desenchufar el soporte mural de la red. Con ello se ahorra electricidad y beneficia el Medio Ambiente.
Página 41
ESPAÑOL Los pelos o pelusas se soltarán de la superficie, recójanlos y aspírenlos Lugares de difícil acceso Usen la herramienta para rendijas para aspirar en lugares de difícil acceso. Alcance extra Para un alcance extra pueden montar el bastón cuando limpien suelos duros, alfombras y lugares difíciles de alcanzar.
ESPAÑOL Cómo vaciar el compartimento del polvo. Presionen el botón de apertura y abran el Aspirador sobre un cubo de basura. Quiten el filtro del compartimento del polvo. Limpien el filtro y vacíen el compartimento del polvo. Si el filtro está muy sucio, límpienlo con un cepillo o con un aspirador normal.
ESPAÑOL Quiten el filtro viejo y sustitúyanlo por uno nuevo. Presionen el extremo del filtro hacia adentro. Cómo limpiar el aparato Pueden limpiar el aparato con un paño húmedo.Antes de limpiar el soporte mural, desenchufen la clavija de la red. No permitan que entre agua ni en el Aspirador ni en el soporte mural.
No tiren las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévenlas a un punto de recogida oficial.También pueden llevar las baterías a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips donde se desharán de ellas de un modo seguro para el Medio Ambiente.
Web de Philips en www.philips.com o contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, consulten a su...
Per caricare l'apparecchio, utilizzate esclusivamente il caricabatterie a corredo. Non usate l'apparecchio nel caso risulti danneggiato. Per le eventuali riparazioni, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Philips. Messa a punto dell'apparecchio prima dell'uso Avvolgete e riponete il cavo in eccesso nel supporto a muro.
Página 47
ITALIANO La bocchetta a lancia, quella per i pavimenti e il bastone possono essere riposti nel supporto a muro, spingendoli nelle apposite cavità. Come caricare l'apparecchio Controllate che l'interruttore dell'aspirapolvere sia in posizione OFF (0) durante la ricarica. L'apparecchio non potrà...
Página 48
ITALIANO Ricaricate l'apparecchio non appena la potenza del motore risulta ridotta. Se prevedete di non usare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, vi consigliamo di togliere la spina dal supporto a muro, per risparmiare energia elettrica. Come aspirare Spostate l'interruttore in posizione I per una normale potenza d'aspirazione.
Página 49
ITALIANO Passate il raccogli-lanugine con delicatezza sui capelli o sulla lanugine, per staccarli dalla superficie a cui aderiscono e quindi aspirarli. Punti difficili da raggiungere Usate la bocchetta a lancia per raggiungere gli angoli più difficili. Prolunga Potete inserire il bastone per raggiungere più...
Página 50
ITALIANO Come svuotare lo scomparto della polvere. Premete il pulsante e aprite l'aspirapolvere tenendolo sopra un cestino dei rifiuti. Togliete il filtro dalla scomparto della polvere. Pulite il filtro e svuotate lo scomparto della polvere. Pulite il filtro con un pennellino o con un normale aspirapolvere nel caso fosse molto sporco.
Página 51
ITALIANO Togliete il filtro vecchio e sostituitelo con uno nuovo. Premete la punta del filtro all'interno. Come pulire l'apparecchio Per pulire l'apparecchio potete utilizzare un panno umido.Togliete la spina dalla presa di corrente prima di pulire il supporto a muro. Fate in modo che l'acqua non entri nell'aspirapolvere o nel supporto a muro.
Página 52
Se volete, potete anche portarle presso un Centro Assistenza Philips: il personale provvederà a gettare le batterie senza rischi per l'ambiente. Prima di togliere le batterie, controllate che siano perfettamente scariche.
Página 53
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci fosse un Centro...
Só deverá utilizar o carregador fornecido com o aspirador. Não se sirva do aspirador se ele estiver avariado. Leve-o a um concessionário Philips autorizado para proceder à sua reparação. Preparação para utilização Enrole e arrume o fio em excesso no suporte de parede.
Página 55
PORTUGUÊS O bocal estreito, o bocal para soalhos e a vara podem ser acoplados ao suporte de parede, bastando empurrá-los para os encaixes apropriados. Carga Certifique-se que o comutador do aspirador está na posição 'off' (0) (desligado) durante a carga. O aparelho não entra em carga se o comutador estiver na posição de ligado.
Página 56
PORTUGUÊS Assim que o motor começar a ter menos força, recarregue o aspirador. Se não se servir do aspirador durante muito tempo, deverá desligar a ficha do carregador da tomada eléctrica para poupar energia. Aspirar Coloque o comutador na posição I para uma potência de aspiração normal.
Página 57
PORTUGUÊS os pêlos serão soltos da superfície onde se encontram, apanhados e aspirados. Zonas de acesso difícil Utilize o bocal estreito para aspirar locais de acesso difícil. Alcance extra A vara pode ser acoplada ao aparelho para aspirar soalhos, carpetes e zonas de acesso difícil.
PORTUGUÊS Esvaziar o compartimento para o pó Prima o botão e abra o aspirador sobre o caixote do lixo. Retire o filtro do compartimento para o pó. Limpe o filtro e esvazie o compartimento do pó. Limpe o filtro com uma escova ou, se estiver muito sujo, com um aspirador normal.
PORTUGUÊS Retire o filtro velho e substitua-o por um novo. Empurre a ponta do filtro para dentro. Limpeza do aspirador O aspirador pode ser limpo com um pano húmido. Retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza do suporte de parede. Não deixe entrar água para dentro do aspirador ou para o suporte de parede.
Se tiver dificuldades na obtenção dos filtros ou de outros acessórios para este aspirador, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País ou consulte o folheto da garantia mundial. Meio ambiente As baterias NiCd/NiMH são prejudiciais ao meio ambiente e podem explodir se expostas a temperaturas elevadas ou a lume.
Página 61
Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País,...
Laderstøpselet er varmt. Dette er normalt. Lad støvsugeren bare med den tilhørende laderen. Ikke bruk støvsugeren hvis den er skadet. Ta den med til et autorisert Philips servicesenter for å få den reparert. Klargjøring før bruk Spole inn og oppbevar resten av nettledningen i veggholderen.
Página 63
NORSK Radiatormunnstykket, gulvmunnstykket og skaftet kan festes til veggholderen ved å trykke dem inn i de passende sporene. Lading av støvsugeren Kontroller at støvsugerens skyvebryter er stilt på av (0) under lading. Støvsugeren lades ikke hvis skyvebryteren står på et annet nivå.
Página 64
NORSK Hvis De ikke skal bruke støvsugeren på lang tid, anbefaler vi at De tar laderstøpselet ut av veggkontakten for å spare energi. Støvsuging Skyv bryteren til nivå l for å få normal sugekraft. Tilkobling av tilbehør Harde gulv og tepper Bruk gulvmunnstykket til å...
Página 65
NORSK Steder der det er vanskelig å komme Bruk radiatormunnstykket for å støvsuge på steder der det er vanskelig å komme til. Ekstra rekkevidde De kan montere på skaftet for ekstra rekkevidde ved rengjøring av gulv, tepper og steder hvor det er vanskelig å komme til.Trykk den smale delen av skaftet inn i hullet på...
Página 66
NORSK Tømming av støvkammeret Trykk på utløserknappen og åpne støvsugeren over en søppelbøtte. Fjerne filteret fra støvkammeret. Rengjør filteret og tøm støvkammeret. Rengjør filteret med en børste eller eventuelt en vanlig støvsuger dersom det er svært skittent. Bytting av filter Skifte ut filteret dersom det ikke lenger lar seg rengjøre ordentlig (dette er som oftest etter at filteret har blitt rengjort ca 50 ganger).
Página 67
Bestilling av filtere Nytt (utskiftnings-) filter er tilgjengelig under typenummer FC8035. Kontakt Deres Philips forhandler. Dersom De har problemer med å få tak i filtere eller annet tilbehør til dette apparatet, vennligst kontakt Philips Kundetjeneste i Deres land eller se verdensgarantiheftet.
Página 68
Fjern batteriene før du kaster støvsugeren. Ikke kast batteriene i det vanlige husholdningsavfallet, men lever dem på et offentlig innsamlingssted. Du kan også levere batteriene til ett av Philips' kundesentre, som vil kvitte seg med dem på en miljøvennlig måte.
Ladda dammsugaren endast med den laddare som medföljer. Använd inte dammsugaren om den är skadad. Ta den till en av Philips auktoriserad serviceverkstad för reparation. Förberedelser före användning Linda upp överflödig sladd i vägghållaren. Skruva fast vägghållaren med de skruvar som medföljer.
Página 70
SVENSKA Fogmunstycket, golvmunstycket och skaftet fästs på vägghållaren genom att tryckas fast i sina respektive fästen. Ladda dammsugaren Se till att skjutomkopplaren på dammsugaren står i läge av (0) under laddningen. Dammsugaren laddas inte om skjutomkopplaren står i något annat läge. Sätt in laddarens kontakt i vägguttaget.
Página 71
SVENSKA Om du inte ska använda dammsugaren under en längre period rekommenderar vi att du tar ut kontakten ur vägguttaget. Det sparar ström och är bra för miljön. Dammsugning Ställ skjutomkopplaren i läge I för normal sugkraft. Ansluta tillbehör Hårda golv och mattor Använd golvmunstycket när du rengör hårda golv och mattor.
Página 72
SVENSKA Svåråtkomliga ställen Använd fogmunstycket när du dammsuger på svåråtkomliga ställen. Förlängningsskaft Du kan förlänga skaftet för att lättare kunna rengöra hårda golv, mattor och på svåråtkomliga ställen.Tryck in den smalare delen av skaftet i hålet på handtaget tills du hör ett klick.
SVENSKA Tömma dammfacket Tryck på knappen och öppna dammsugaren över en soppåse. Ta ut filtret ur dammfacket. Gör ren filtret och töm dammfacket. Gör ren filtret med en borste eller en vanlig dammsugare om det är mycket smutsigt. Byta filter Byt filter när det inte längre går att göra ren det ordentligt (vanligtvis efter ca 50 rengöringar).
Página 74
Beställa filter Nya filter finns att beställa under artikelnummer FC8035. Kontakta din Philipsåterförsäljare. Om du har svårt att få tag på filter eller andra tillbehör till denna dammsugare ska du kontakta Philips kundtjänst i ditt land eller titta i världsgarantibroschyren.
Página 75
Information och service Om du behöver service eller information eller om du har ett problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren).
Latauslaitteen pistotulppa tuntuu lämpimältä. Tämä on normaalia. Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana olevaa latauslaitetta. Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut. Toimita se korjattavaksi Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Käyttöönotto Kierrä liitosjohdon liika pituus säilöön seinätelineeseen. Kiinnitä seinäteline seinään laitteen mukana tulevilla ruuveilla.
Página 77
SUOMI Rakosuutin, lattia- ja mattosuutin sekä varsi voidaan säilyttää seinätelineessä painamalla ne vastaaviin koloihin. Lataus Varmista, että rikkaimurin käynnistyskytkin on ladattaessa asennossa 0 (katkaistu). Laite ei lataudu, jos käynnistyskytkin on jossain muussa asennossa. Työnnä latauslaitteen pistotulppa pistorasiaan. Aseta rikkaimuri takaisin seinätelineeseen latautumaan aina käytön jälkeen, vaikka akut olisivat vielä...
Página 78
SUOMI Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kannattaa irrottaa latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta. Näin säästetään sähköä ja suojellaan ympäristöä. Imurointi Aseta käynnistyskytkin asentoon I, kun haluat normaalin imutehon. Tarvikkeiden kiinnitys Kovat lattiapinnat ja matot Käytä kovien lattiapintojen ja mattojen imurointiin lattia- ja mattosuutinta.
Página 79
SUOMI Vaikeasti imuroitavat paikat Käytä rakosuutinta hankalien paikkojen imurointiin. Lisää ulottuvuutta Lattioita, mattoja ja hankalia paikkoja imuroitaessa voidaan käyttää lisää ulottuvuutta tuovaa vartta. Paina varren pää kädensijassa olevaan aukkoon, niin että kuulet napsahduksen. Laite voidaan käynnistää varren kädensijassa olevalla liukukytkimellä. Irrota varsi painamalla rikkaimurin kädensijan alla olevaa irrotuspainiketta ja vedä...
SUOMI Pölysäiliön tyhjennys Paina irrotuspainiketta ja avaa rikkaimuri jäteastian päällä. Poista suodatin pölysäiliöstä. Puhdista suodatin ja tyhjennä pölysäiliö. Puhdista suodatin harjalla tai tavallisella imurilla, jos se on kovin likainen. Suodattimen vaihto Vaihda suodatin, kun sitä ei enää voi puhdistaa kunnolla (tavallisesti noin 50 puhdistuksen jälkeen).
EI saa pestä astianpesukoneessa. Älä käytä rikkaimuria, ennen kuin suodatin ja pölysäiliö ovat täysin kuivat. Suodattimien hankinta Uusia suodattimia (varaosa) on saatavissa tuotenumerolla FC8035. Kysy Philips- jälleenmyyjältä. Jos suodattimien tai muiden tarvikkeiden hankkimisessa on ongelmia, kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta.
Página 82
Katkaise johtimet yksi kerrallaan ja poista akut. Neuvonta & huolto Jos laitteen kanssa tulee ongelmia tai haluat tietää lisää, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances...
Støvsugeren må kun oplades med den medleverede opladeenhed. Brug ikke apparatet hvis det er beskadiget. I tilfælde af reparation afleveres det (evt. via forhandleren) til Philips. Sådan gøres støvsugeren klar til brug Oprul og opbevar overskydende ledning i vægholderen. Skru vægholderen fast på en væg med de medleverede skruer.
Página 84
DANSK Mundstykkerne og stangen kan sættes fast i vægholderen ved at trykke dem ind i de respektive slidser. Opladning Sørg for, at støvsugeren er slukket under opladning (afbryderen skal stå i stilling (0). Apparatet kan ikke oplades, hvis skydekontakten står i en anden stilling. Sæt opladeenheden ind i en stikkontakt som tændes.
DANSK Hvis støvsugeren ikke skal bruges i længere tid, anbefales det at tage ladeenheden ud af stikkontakten for at spare strøm. Sådan bruges støvsugeren Skydekontakten sættes i stilling I for normal sugestyrke. Tilslutning af tilbehør Hårde gulve og tæpper Brug gulvmundstykket til støvsugning af gulve og tæpper.
Página 86
DANSK Vanskeligt tilgængelige steder Brug møbelmundstykket til støvsugning vanskeligt tilgængelige steder. Ekstra rækkevidde Ved støvsugning af gulve, tæpper og vanskeligt tilgængelige steder, kan det være praktisk at sætte stangen på. Skub stangens snævre ende ind i håndgrebet til der høres et "klik". Apparatet kan tændes ved hjælp af skydekontakten på...
DANSK Tømning af støvkammeret Tryk på udløserknappen. Hold støvsugeren over en affaldsspand og luk den op. Tag filteret ud af støvkammeret. Rens filteret og tøm støvkammeret. Rens filteret med en børste eller med en almindelig støvsuger, hvis det er meget snavset.
Página 88
Køb af nye filtre Nye (udskiftningsfiltre) kan købes hos Deres Philips forhandler under type nr. FC8035. Hvis De har problemer med at købe nye filtre eller andet tilbehør til dette apparat, bedes De venligst kontakte det lokale Philips' Kundecenter.
Página 89
Batterierne kan også afleveres til Philips, som vil bortkaste dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Batterierne skal være løbet helt tør for strøm, før de tages ud.
Página 90
Philips Kundecenter (telefonnumre findes i den verdensomspændende garantifolder). Hvis der ikke findes et kundecenter i Deres land, bedes De venligst kontakte Deres lokale Philips forhandler eller Serviceafdlingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder de gældende...
Şarj cihazının fişi ısınabilir, bu durum normaldir. Cihazınızı yalnızca cihazla birlikte satılan şarj cihazı ile şarj ediniz. Hasar görmüş cihazları kullanmayınız.Tamir için lütfen bir yetkili PHILIPS Servisi'ne başvurunuz. Cihazın kullanıma hazırlanması Elektrik kordonunu duvar aparatına sararak saklayınız. Cihazla birlikte satılan vidaları kullanarak duvar aparatını...
Página 101
TÜRKÇE Oluklu başlığı, zemin süpürme başlığı ve uzatma borusunu duvar standı üzerinde uygun saklama yerlerinde muhafaza edebilirsiniz. Şarj etme Cihazı şarj ederken, açma/kapama düğmesinin O (kapalı) pozisyonunda olduğundan emin olunuz. Eğer düğme doğru ayara getirilmezse cihaz şarj olmayacaktır. Şarj cihazının fişini prize sorunuz. Cihazın pilleri dolu olsa bile cihazı...
Página 102
TÜRKÇE Eğer şarjlı el süpürgesini uzun bir zaman kullanmayacaksınız duvar monte standının fişini prizden çekiniz. Bu sayede elektrik tüketimi olmayacaktır. Süpürme Hız ayar düğmesini, normal emiş gücü için I'e. Aksesuarların cihaza yerleştirilmesi Sert zeminler ve halılar Sert zeminleri ve halıları süpürmek için sert zemin başlığını...
Página 103
TÜRKÇE Ulaşılması zor mekanlar Ulaşılması zor mekanları oluklu başlık kullanarak temizleyiniz. Uzatma borusu Sert zeminleri, halıları ve ulaşılması zor mekanları süpürürken ulaşılması daha zor bölümler için uzatma borusunu kullanınız. Tutma yerinin ucunda bulunan deliğe çubuğun dar kısmını iterek yerleştiriniz. Klik sesi duyacaksınız. Uzatma borusunun tutma yeri üzerindeki düğmeyi kaydırarak cihazı...
Página 104
TÜRKÇE Toz torbasının boşaltılması Toz haznesinin açma/kapama düğmesine basarak kapağını açınız. Filtreyi toz toplama bölümünden çıkartınız. Filtreyi temizleyiniz, toz toplama bölümünü boşaltınız. Filtreyi fırça yardımı ile fırçalayarak temizleyebilirsiniz. Filtre değiştirilmesi Filtre çok kullanıldığında temizlenmesi mümkün olmadığında değiştirilmelidir. (genellikle 50 temizlikten sonra) Filtre kasnağını...
Página 105
Yeni filtre siparişi Filtreleri FC8035 kodu altında Philips yetkili servislerinden satın alabilirsiniz. Eğer cihaza ait filtreleri veya diğer parçalarını temin etmek de bir probleminiz olursa, Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02...
Página 106
Cihazı çöpe atacağınız zaman pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel yetkili toplama noktalarına teslim ediniz. Ayrıca pillerin çevreye uygun olarak imha edilmesini sağlamak için, pilleri Philips Tüketici Danışma Merkezine de teslim edebilirsiniz. Pilleri tamamen boşaldıktan sonra yerinden çıkartınız.