Philips MiniVac FC6132/01 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MiniVac FC6132/01:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

FC6132, FC6130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips MiniVac FC6132/01

  • Página 1 FC6132, FC6130...
  • Página 5 English 6 Español 15 Français 5 indonEsia 5 한국어  Bahasa MElayu 5 português do Brasil 6 ภาษาไทย 7 Tiếng ViệT 80 繁體中文 89 简体中文 97...
  • Página 6 English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Upper stick part with handle (FC6132) 2 On/off slide on stick (FC6132)
  • Página 7: Important

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. preparing for use...
  • Página 9: Using The Appliance

    English To place the appliance in upright position, align the ridges on the floor nozzle with each other (Fig. 6). Put the plug in the wall socket. Brush tool and crevice tool You can use the brush tool to clean delicate surfaces. With the crevice tool, you can quickly and conveniently clean hard-to- reach places.
  • Página 10 English Remove the plug from the wall socket before you clean the appliance. Clean the appliance with a damp cloth. Emptying the dust compartment quickly Make sure you empty the dust compartment regularly to optimise the performance of the appliance. Always unplug the appliance before you empty the dust compartment.
  • Página 11: Cleaning The Filter Unit

    English Cleaning the filter unit Press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment from the appliance () (Fig. 15). Pull the filter unit out of the dust compartment (Fig. 16). To detach the outer filter from the inner filter, turn the filter outer filter anticlockwise (1) and pull it off the inner filter (2) (Fig. 20). Clean the inner filter and the outer filter with a brush. If the filters are very dirty, clean them with a normal vacuum cleaner (Fig. 1). Put the outer filter back onto the inner filter (1) and turn the outer filter clockwise to lock it (2) (Fig. 22).
  • Página 12: Replacement Filters

    Reattach the Clean Air HEPA filter cover (‘click’) (Fig. 27) Replacement filters New inner filters are available under service code: 4222 459 45354. Contact your Philips dealer or the Philips Consumer Care Centre in your country. New Clean Air HEPA outlet filters are available under service code: 4222 459 45355. Contact your Philips dealer or the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Página 13 English worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Página 14 English Problem Solution The vacuum Check if the floor nozzle, the hose, the brush cleaner does not tool or the crevice tool is blocked. If this is the work properly case, remove the obstruction. when the floor nozzle (FC6132), the hose (FC6130), the brush tool or the crevice tool is attached.
  • Página 15: Introducción

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 Parte superior del tubo con mango (FC6132) 2 Botón de encendido/apagado en el tubo (FC6132)
  • Página 16: Importante

    Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. precaución Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.
  • Página 17: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Página 18: Cepillo Y Boquilla Estrecha

    Español Puede utilizar el cepillo para suelos para limpiar suelos duros y alfombras. El cepillo para suelos está equipado con un recogepelusas para eliminar pelos y pelusas. Para colocar el aparato en posición vertical, alinee entre sí los salientes del cepillo para suelos (fig. 6). Enchufe el aparato a la toma de corriente. Cepillo y boquilla estrecha Puede utilizar el cepillo para limpiar superficies delicadas.
  • Página 19: Limpieza

    Español Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red. Limpie el aparato con un paño húmedo. Vaciado rápido del compartimento para el polvo Asegúrese de vaciar el compartimento para el polvo con frecuencia para lograr que el aparato tenga un rendimiento óptimo.
  • Página 20 Español Vuelva a colocar la unidad de filtros en el compartimento para el polvo (fig. 18). Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero acople la parte inferior del compartimento para el polvo. Luego empuje la parte superior hacia el aparato hasta que encaje en su sitio (“clic”) (fig. 19).
  • Página 21: Filtros De Recambio

    Atención al Cliente de Philips en su país. Los nuevos filtros HEPA Clean Air exteriores están disponibles con el código 4222 459 45355. Póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
  • Página 22: Medio Ambiente

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
  • Página 23 Español Problema Solución Sale polvo del Compruebe si el compartimento para el polvo está aspirador. lleno. Si es así, vacíelo (consulte el capítulo “Limpieza”). Compruebe si la unidad de filtrado está colocada correctamente en el compartimento para el polvo (consulte el capítulo “Limpieza”). Compruebe que ha colocado correctamente el compartimento para el polvo en el aparato (consulte el capítulo “Limpieza”).
  • Página 24 Español Problema Solución No se puede Compruebe que está conectado el cepillo para guardar el suelos. El aparato sólo se mantendrá en posición aparato en vertical cuando esté conectado el cepillo para suelos. posición vertical (FC6132). Compruebe si hay suciedad adherida a la parte inferior del cepillo para suelos.
  • Página 25 Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) 1 Partie supérieure du manche avec poignée (FC6132) 2 Bouton coulissant marche/arrêt sur le manche (FC6132)
  • Página 26 Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. attention Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
  • Página 27: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Página 28: Utilisation De L'appareil

    Français Fixez la brosse pour sol sur l’embout (fig. 5). La brosse pour sol vous permet de nettoyer aussi bien les sols durs que la moquette. Elle est équipée d’un ramasse-fils pour les cheveux et les poussières. Pour placer l’appareil en position verticale, alignez les clavettes de la brosse pour sol (fig. 6). Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Brosse et suceur plat Vous pouvez utiliser la brosse pour nettoyer les surfaces délicates. Avec le suceur plat, vous avez la possibilité...
  • Página 29 Français Faites glisser le bouton marche/arrêt (sur l’appareil ou sur le manche) (FC6132 uniquement) vers l’arrière pour éteindre l’appareil (fig. 11). nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Vidage rapide du compartiment à poussière Veillez à vider régulièrement le compartiment à poussière afin d’optimiser les performances de l’appareil. Débranchez toujours l’appareil avant de vider le compartiment à poussière. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’embout (1), puis retirez l’embout de l’appareil (2) (fig. 12).
  • Página 30 Français Videz le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle (fig. 17). Si nécessaire, nettoyez le compartiment à poussière à l’aide d’un chiffon humide. Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig. 18). Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la saillie présente sur l’appareil. Commencez par fixer le bas du compartiment à poussière, puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 19). Nettoyage de l’ensemble filtre Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le compartiment à poussière de l’appareil (2) (fig. 15). Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 16). Pour détacher le filtre extérieur du filtre intérieur, faites tourner le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-le du filtre intérieur en tirant dessus (2) (fig. 20). Nettoyez le filtre intérieur et le filtre extérieur à l’aide d’une brosse. S’ils sont très sales, nettoyez-les à l’aide d’un aspirateur (fig. 21). Repositionnez le filtre extérieur sur le filtre intérieur (1), puis tournez le filtre extérieur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller (2) (fig. 22). Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig. 18). Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la saillie présente sur l’appareil. Commencez par fixer le bas du compartiment à...
  • Página 31 Français poussière, puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 19). rangement Enroulez le cordon autour du corps de l’appareil (fig. 23). Fixez l’extrémité du cordon à la bride attache-cordon. rangement vertical (FC6132 uniquement) Vous pouvez ranger l’appareil en position verticale avec la brosse pour sol et le manche installés sur l’appareil, sur un sol dur et plat (fig. 6). Positionnez la brosse pour sol de telle sorte que ses clavettes soient alignées l’une sur l’autre. Si vous rangez l’appareil de cette façon, veillez à le tenir éloigné de tout objet fragile. Enroulez le cordon autour des crochets prévus à cet effet sur le tube. remplacement Filtre hEpa Clean air Cet appareil est équipé...
  • Página 32: Filtres De Remplacement

    459 45354. Contactez votre revendeur Philips ou le Service Consommateurs Philips de votre pays. De nouveaux filtres d’évacuation HEPA Clean Air sont disponibles sous la référence : 4222 459 45355. Contactez votre revendeur Philips ou le Service Consommateurs Philips de votre pays. Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures...
  • Página 33 Confiez l’appareil à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips pour vérification. L’appareil Vérifiez que le compartiment à poussière est n’aspire pas correctement fixé...
  • Página 34 Français Problème Solution L’aspirateur ne Vérifiez si la brosse pour sol, le tuyau, la brosse ou le fonctionne pas suceur plat est bouché. Le cas échéant, nettoyez correctement l’accessoire. avec l’un des éléments suivants : la brosse pour sol (FC6132), le tuyau (FC6130), la brosse ou le suceur plat.
  • Página 35 Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) 1 Tongkat bagian atas dengan pegangan (FC6132) 2 Sakelar tongkat on/off (FC6132) 3 Pengait gulungan kabel (FC6132)
  • Página 36 Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan alat ini. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Página 37 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Menyiapkan penggunaan Alat disertai dengan tali gantungan dan selang fleksibel (FC6130) atau dengan tongkat dan nozel lantai (FC6132) untuk kenyamanan ekstra selama menyedot debu.
  • Página 38 indonEsia Nozel lantai dilengkapi dengan pengumpul bulu untuk menghilangkan rambut dan bulu. Untuk meletakkan alat pada posisi tegak lurus, sejajarkan tonjolan pada nozel lantai satu sama lain (Gbr. 6). Masukkan steker ke stopkontak dinding. alat penyikat dan alat celah Anda dapat menggunakan alat penyikat untuk membersihkan permukaan halus.
  • Página 39 indonEsia Membersihkan Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun, jangan pula membilasnya di bawah keran. Lepaskan steker dari stopkontak dinding sebelum Anda membersihkan alat. Bersihkan alat dengan kain lembab. Kosongkan wadah debu dengan cepat Pastikan Anda mengosongkan wadah debu secara teratur untuk mengoptimalkan kinerja alat. Selalu lepas steker alat sebelum Anda mengosongkan wadah debu. Tekan tombol pelepas nosepiece (1) dan lepaskan nosepiece dari alat () (Gbr.
  • Página 40 indonEsia debu. Kemudian dorong bagian atas wadah debu ke arah alat hingga terkunci pada tempatnya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 19). Membersihkan unit filter Tekan tombol pelepas wadah debu (1) dan lepaskan wadah debu dari alat () (Gbr. 15). Tarik unit filter keluar dari wadah debu (Gbr. 16). Untuk melepas filter luar dari filter dalam, putar filter luar berlawanan arah jarum jam (1) dan cabut dari filter dalam () (Gbr.
  • Página 41 ‘klik’) (Gbr. 7) Filter pengganti Filter dalam yang baru tersedia pada kode servis: 4222 459 45354. Hubungi dealer Philips Anda atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Filter keluaran Udara Bersih HEPA yang baru tersedia pada kode servis: 4222 459 45355. Hubungi dealer Philips Anda atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda.
  • Página 42: Pemecahan Masalah

    Jika Anda butuh servis atau informasi atau jika Anda mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Página 43 indonEsia Masalah Solusi Pastikan bahwa unit filter dipasang dengan benar pada wadah debu (lihat bab ‘Membersihkan’). Pastikan bahwa wadah debu terpasang dengan benar pada alat ( lihat bab ‘Membersihkan’). Penyedot debu Periksa apakah nozel lantai, selang, alat penyikat atau tidak bekerja alat celah terganjal.
  • Página 44 한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 손잡이가 있는 상단 스틱 부분(FC6132) 2 스틱의 슬라이드형 전원 스위치(FC6132) 3 코드 감는 고리(FC6132) 4 하단 스틱 부분(FC6132) 5 코드...
  • Página 45 한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 절대 제품을 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오. 물, 다른 용액 또는 가연성 물질은 절대 흡입하지 마십시오. 타고 남은 재는 완전히 꺼지기 전까지 절대 흡입하지 마십시 오.
  • Página 46 한국어 사용 전 준비 청소할 때 편리하도록 어깨 끈과 유연한 호스(FC6130), 또는 스 틱과 바닥 노즐(FC6132)이 제품과 함께 제공됩니다. 제품에는 부드러운 바닥을 청소할 수 있는 브러시 노즐과 닿기 힘든 장소를 청소할 수 있는 틈새 노즐이 함께 제공됩니다 어깨 끈 사용(FC6130만 해당) 어깨...
  • Página 47 한국어 틈새 노즐을 사용하면 닿기 힘든 곳도 쉽게 청소할 수 있습니다. 브러시 노즐이나 틈새 노즐을 청소기의 노즈 부분에 연결합니 다 (그림 7). 호스(FC6130만 해당) 이 청소기에는 좀 더 멀리까지 청소할 수 있도록 호스가 제공됩 니다. 청소기 호스 종단부를 청소기 노즈 부분에 연결하십시오 (그 림...
  • Página 48 한국어 노즈 부분 분리 버튼을 누르고(1) 청소기에서 노즈 부분을 분 리합니다(2) (그림 12). 먼지통을 흔들어 내용물을 버리십시오 (그림 13). 도움말: 또는 일반 진공 청소기를 사용하여 먼지통 내부를 청소 할 수도 있습니다. 제품에 노즈 부분을 ‘찰칵’ 소리가 날 때까지 끼우십시 오. (그림 14) 먼지통을...
  • Página 49 한국어 브러시를 사용하여 내부 필터와 외부 필터를 청소하십시오. 필터가 아주 더러운 경우에는 일반 진공 청소기를 이용하여 청소하십시오 (그림 21). 내부 필터에 외부 필터를 다시 올려놓고(1) 외부 필터를 시계 방향으로 돌려 끼우십시오(2) (그림 22). 필터를 먼지통에 다시 넣으십시오 (그림 18). 분리한 먼지통을 다시 부착하려면 먼지통 홈을 제품 돌출부에 맞추고, 먼지통...
  • Página 50 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 28). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Página 51 한국어 문제점 해결책 진공 청소기가 작 플러그를 벽면 콘센트에 제대로 꽂았고 제 동하지 않습니다. 품의 전원이 켜져 있는지 확인하십시오. 제품을 필립스 대리점이나 필립스 서비스 지정점에 문의하십시오. 진공 청소기 성능 먼지통을 제품에 제대로 부착했는지 확인하 이 올바로 작동하 십시오(‘청소’란 참조). 지 않습니다. 먼지통이...
  • Página 52 한국어 문제점 해결책 필터 장치가 막혀 있는지 확인하십시오. 필 터 장치가 막혔으면 필터 장치를 분리하여 내부 필터와 외부 필터를 청소하십시오 (‘청소’란 참조). 제품을 세워서 보 바닥 노즐을 부착했는지 확인하십시오. 바 관할 수 없습니다 닥 노즐을 부착해야만 제품을 수직으로 세 (FC6132). 울...
  • Página 53: Bahasa Melayu

    Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. perihalan umum (gamb. 1) 1 Bahagian atas batang dengan pemegang (FC6132) 2 Gelangsar hidup/mati pada batang (FC6132)
  • Página 54 Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas itu. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Página 55 Bahasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Página 56 Bahasa MElayu Muncung lantai dilengkapi dengan pengumpul bulu-bulu yang menghilangkan rambut dan bulu-bulu. Untuk meletakkan perkakas dalam kedudukan menegak, sejajarkan rabung pada muncung lantai antara satu sama lain (Gamb. 6). Pasangkan plag di soket dinding. Berus dan alat ceruk Anda boleh menggunakan berus untuk membersihkan permukaan halus. Dengan alat ceruk, anda boleh membersihkan tempat yang sukar dicapai dengan cepat dan mudah.
  • Página 57 Bahasa MElayu pembersihan Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah paip. Cabut plag daripada soket dinding sebelum anda membersihkan perkakas. Bersihkan peralatan dengan suatu kain basah. Mengosongkan bekas habuk dengan cepat Pastikan anda mengosongkan petak habuk dengan tetap untuk mengoptimumkan prestasi perkakas. Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mengosongkan petak habuk. Tekan butang pelepas alat hidung (1) dan keluarkan alat hidung daripada perkakas () (Gamb.
  • Página 58: Membersihkan Unit Penuras

    Bahasa MElayu Untuk memasang semula petak habuk, sejajarkan slot pada petak habuk dengan unjuran pada perkakas tersebut. Pertama sekali, pasang bahagian bawah petak habuk. Kemudian tolak bahagian atas petak habuk ke arah perkakas sehingga ia berdetap pada tempatnya (‘klik’) (Gamb. 19). Membersihkan unit penuras Tekan butang pelepas petak habuk (1) dan keluarkan petak habuk daripada perkakas () (Gamb.
  • Página 59 HEPA (Gamb. 6). Pasang semula penutup penuras HEPA Udara Bersih (‘klik’) (Gamb. 7) penuras gantian Penuras dalaman baru boleh didapati di bawah kod perkhidmatan: 4222 459 45354. Hubungi wakil penjual Philips anda atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
  • Página 60: Menyelesaikan Masalah

    Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil penjual Philips tempatan anda.
  • Página 61 Bahasa MElayu Masalah Penyelesaian Pembersih vakum Pastikan petak habuk dipasang dengan betul tidak memvakum pada perkakas (lihat bab ‘Pembersihan’). dengan betul. Periksa untuk melihat sama ada petak habuk penuh. Jika ia penuh, kosongkannya (lihat bab ‘Pembersihan’). Periksa untuk melihat sama ada unit penuras tersumbat.
  • Página 62 Bahasa MElayu Masalah Penyelesaian Saya tidak boleh Pastikan muncung lantai dipasang. Perkakas menyimpan perkakas hanya boleh berdiri tegak apabila muncung dengan menegak lantai dipasang. (FC6132). Periksa untuk melihat sama ada habuk tersekat pada bahagian bawah muncung lantai. Jika ada, keluarkan habuk tersebut. Periksa untuk melihat sama ada lantai keras, rata dan stabil.
  • Página 63: Introdução

    Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) 1 Tubo superior com alça (FC6132) 2 Botão liga/desliga deslizante no tubo (FC6132)
  • Página 64 Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
  • Página 65: Campos Eletromagnéticos

    Brasil Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Página 66: Utilização Do Aparelho

    português do Brasil Fixe o bocal para piso no bocal (fig. 5). Você pode usar o bocal para piso para limpar pisos rígidos e carpetes. O bocal para piso vem equipado com um coletor felpudo que remove pêlos e felpos. Para colocar o aparelho em posição vertical, alinhe as saliências do bocal para piso (fig. 6). Conecte o plugue à tomada elétrica. Escova e bocal fino A escova pode ser usada para limpar superfícies delicadas. Com o bocal fino, é...
  • Página 67 português do Brasil Limpeza Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o sob a pia. Remova o plugue da tomada antes de limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano úmido. Como esvaziar o reservatório de pó rapidamente Não deixe de esvaziar o reservatório de pó regularmente para otimizar o desempenho do aparelho.
  • Página 68: Limpeza Da Unidade De Filtro

    português do Brasil Primeiramente, fixe a parte inferior do reservatório de pó e, em seguida, empurre a parte superior na direção do aparelho até que haja o encaixe na posição correta (você ouvirá um clique) (fig. 19). Limpeza da unidade de filtro Pressione o botão de liberação do reservatório de pó (1) e remova-o do aparelho (2) (fig. 15). Retire a unidade de filtro do reservatório de pó (fig. 16). Para remover a unidade externa de filtro da interna, gire-a no sentido anti-horário (1) e puxe-a do filtro interno (2) (fig. 20). Limpe as unidades de filtro interna e externa com uma escova. Se os filtros estiverem muito sujos, limpe-os com um aspirador de pó comum (fig. 21). Recoloque o filtro externo no interno (1) e gire-o no sentido horário para travá-lo (2) (fig. 22). Recoloque a unidade de filtros no compartimento de pó (fig. 18). Para recolocar o reservatório de pó, alinhe a ranhura existente no reservatório de pó com a saliência existente no aparelho. Primeiramente, fixe a parte inferior do reservatório de pó e, em seguida, empurre a parte superior na direção do aparelho até que haja o encaixe na posição correta (você ouvirá um clique) (fig. 19). para guardar a aparelho Enrole o fio no corpo do aparelho (fig. 23). Prenda o fio com o clipe para fixação. Armazenamento vertical (modelo FC6132 somente) É possível armazenar o aparelho verticalmente com o bocal para piso e o tubo fixos em um piso rígido (fig. 6). Coloque o bocal para piso na posição em que as saliências fiquem alinhadas umas com as outras.
  • Página 69: Meio Ambiente

    Filtros sobressalentes Novos filtros internos estão disponíveis com o código de serviço: 4222 459 45354. Entre em contato com o seu revendedor Philips ou com o Atendimento ao Consumidor da Philips no seu país. Novos filtros externos Clean HEPA estão disponíveis com o código de serviço: 4222 459 45355.
  • Página 70: Garantia E Assistência Técnica

    Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, visite a página da Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Consumidor da Philips através dos números de telefone mencionados no folheto de garantia mundial ou dirija-se à Assistência Técnica Philips mais próxima. resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que você...
  • Página 71 português do Brasil Problema Solução Verifique se você fixou o reservatório de pó corretamente no aparelho (consulte o capítulo ‘Limpeza’). O aspirador de Verifique se o bocal para piso, a mangueira, a pó não funciona escova ou o bocal fino estão bloqueados. Nesse adequadamente caso, remova a obstrução.
  • Página 72 português do Brasil Problema Solução Verifique se as saliências do bocal para piso estão alinhadas adequadamente. Caso contrário, alinhe-as corretamente.
  • Página 73 ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Página 74 ภาษาไทย ข อ ควรจำ ควรอ า นค  ม ื อ อย า งละเอี ย ดก อ นใช ง านและเก็ บ ไว เ พื ่ อ ใช อ  า งอิ ง ในครั ้ ง ต อ ไป อั น ตราย ห...
  • Página 75 ภาษาไทย การใส ท  อ และหั ว ดู ด พื ้ น  (FC6132 เท า นั ้ น ) การประกอบท อ ให ต  อ ท อ ส ว นล า งเข า กั บ ท อ ส ว นบน (เสี ย งดั ง ‘คลิ ก ’) (รู ป ที ่ 2) หมายเหตุ...
  • Página 76 ภาษาไทย ดั น สวิ ต ช เ ลื ่ อ นเป ด /ป ด ของที ่ ด ู ด ฝุ ่ น สุ ญ ญากาศหรื อ ท อ (FC6132 เท า นั ้ น ) ไปข า งหลั ง เพื ่ อ ป ด เครื ่ อ ง (รู ป ที ่ การทำความสะอาด ...
  • Página 77 ภาษาไทย ถอดตั ว กรองฝุ ่ น ออกจากช อ งเก็ บ ฝุ ่ น (รู ป ที ่ 16) เมื ่ อ ต อ งการปลดกรองตั ว นอกออกจากกรองตั ว ใน ให ห มุ น กรองตั ว นอกทวนเข็ ม นาฬิ ก า (1) แล ว ดึ ง มั น ออก จากกรองตั...
  • Página 78 บการรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก) หากในประเทศของคุ ณ ไม ม ี ศ ู น ย บ ริ ก าร โปรดติ ด ต อ ตั ว แทนจำหน า ยผลิ ต ภั ณ ฑ ข องบริ ษ ั ท Philips...
  • Página 79 ภาษาไทย ป ญ หา การแก ป  ญ หา ตรวจสอบดู ว  า แผ น กรองอุ ด ตั น หรื อ ไม หากตั น ให ถ อดแผ น กรองออกแล ว ทำควา มสะอาดแผ น กรองตั ว ในและตั ว นอก (ดู บ ท ‘การทำความสะอาด’) มี...
  • Página 80: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Página 81 Luôn tắt thiết bị trước khi lắp hoặc tháo phụ kiện. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn...
  • Página 82 Tiếng ViệT trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn. Cách chuẩn bị sử dụng máy Thiết bị có một dây đeo vai và ống mềm (FC6130) hoặc một cán và ống hút sàn (FC6132) để...
  • Página 83 Tiếng ViệT Công cụ bàn chải và công cụ có kẽ hở Bạn có thể sử dụng công cụ bàn chải để làm vệ sinh những bề mặt mềm. Với công cụ có kẽ hở, bạn có thể nhanh chóng và dễ dàng vệ sinh những vị...
  • Página 84 Tiếng ViệT Luôn rút phích cắm điện ra khỏi thiết bị trước đổ sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi. Ấn vào nút tháo đầu vòi (1) và tháo đầu vòi ra khỏi thiết bị (2) (Hình 12). 2 Đổ sạch bụi trong ngăn chứa bụi vào thùng rác (Hình 13). Mẹo: Cách khác, bạn có thể sử dụng máy hút bụi thông thường để hút bụi trong ngăn chứa bụi ra. 3 Ấn đầu vòi vào lại thiết bị (nghe tiếng ‘click’). (Hình 14) Vệ sinh sạch sẽ ngăn chứa bụi Ấn vào nút tháo ngăn chứa bụi (1) và tháo ngăn chứa bụi ra khỏi thiết bị (2) (Hình 15). 2 Kéo bộ lọc ra khỏi ngăn chứa bụi (Hình 16).
  • Página 85 Tiếng ViệT 4 Vệ sinh bộ lọc trong và bộ lọc ngoài bằng bàn chải. Nếu các bộ lọc quá bẩn, hãy vệ sinh chúng bằng một máy hút bụi thông thường (Hình 21). 5 Lắp bộ lọc ngoài trở lại bộ lọc trong (1) và xoay bộ lọc ngoài theo chiều kim đồng hồ để khóa nó (2) (Hình 22). 6 Đặt bộ lọc trở lại ngăn chứa bụi (Hình 18). 7 Để lắp lại ngăn chứa bụi, canh cho khe trên ngăn chứa bụi thẳng hàng với phần lồi lên trên thiết bị. Trước tiên lắp phần dưới cùng của ngăn chứa bụi. Sau đó ấn phần trên cùng của ngăn chứa bụi về phía thiết bị cho tới khi nó khớp vào vị trí (nghe tiếng ‘click’) (Hình 19). Cất giữ Quấn dây quanh thân máy (Hình 23). 2 Gắn chặt dây bằng kẹp dây. Bảo quản ở tư thế thẳng đứng (chỉ có ở kiểu FC6132) Bạn có thể bảo quản thiết bị ở tư thế thẳng đứng, với ống hút sàn và cán gắn vào thiết bị, trên mặt sàn cứng và phẳng (Hình 6). 2 Đặt ống hút sàn ở vị trí sao cho các sống thẳng hàng với nhau. Nếu bạn bảo quản thiết bị theo cách này, không để thiết bị gần những vật dễ vỡ có giá trị. 3 Quấn dây quanh móc quấn dây trên cán.
  • Página 86: Môi Trường

    Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...
  • Página 87 điện và bật thiết bị. Mang thiết bị đến đại lý của bạn hoặc trung tâm dịch vụ được ủy quyền bởi Philips để kiểm tra. Máy hút bụi không Đảm bảo rằng ngăn chứa bụi được lắp theo đúng hút bụi bì...
  • Página 88 Tiếng ViệT Vấn đề Giải pháp Kiểm tra xem ngăn chứa bụi có bị đầy không. Nếu đầy, hãy đổ sạch bụi ra ngoài (xem chương ‘Vệ sinh máy’). Hãy kiểm tra xem bộ lọc có bị tắc không. Nếu bị tắc, hãy tháo bộ...
  • Página 89 繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 1 伸縮桿上部連機身 (FC6132) 2 伸縮桿上的 On/ Off 開關 (FC6132) 3 電線纏繞鉤 (FC6132) 4 伸縮桿下部 (FC6132) 5 電線纏繞鉤 (FC6132) 6 伸縮桿釋放鈕 (FC6132) 7 超淨空氣 HEPA 濾網護罩 8 排氣孔 9 超淨空氣 HEPA 濾網 10 電線...
  • Página 90 繁體中文 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 請勿用來吸水或任何其它液體。請勿吸取易燃性物質,且請勿 吸取尚未完全冷卻的灰燼。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 插頭、電線或其他組件受損時,請勿使用本產品。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 警告 在清潔產品前,請務必將插頭由牆上插座拔下。 使用完畢後,請關閉產品的電源。 使用時,請勿將排氣孔阻塞。 永遠使用吸塵器組裝隨附的濾網、集塵室,以及超淨空氣 HEPA 濾網。 組裝或拆卸配件之前,請務必先關閉電源。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備 本產品附有肩帶以及彈性軟管 (FC6130) 或伸縮桿和地板吸頭 (FC6132),讓您在清潔時更加便利。...
  • Página 91 繁體中文 本產品亦隨附毛刷工具可清潔難處理的表面,縫隙吸頭則可用來 清潔難以處理的死角。 接上肩帶 (僅限 FC6130) 若要接上肩帶,請將叩環連接至吸塵器上的連接處。 接上伸縮桿及地板吸頭 (僅限 FC6132) 若要組裝伸縮桿,請將伸縮桿底部連接伸縮桿上部 (會聽見「 喀噠」一聲)。 (圖 2) 注意: 伸縮桿一旦組裝,便無法再拆開。 將伸縮桿插入吸塵器背面的伸縮桿連接端點 (會聽見「喀噠」 一聲)。 (圖 3) 確定插入時,伸縮桿上的凸起部份對齊吸塵器上的連接端點。 請確定伸縮桿的 On/Off 開關撥鈕處於「Off」位置。 若要將伸縮桿自吸塵器上拆下,請用一隻手按下伸縮桿釋放鈕 (1),然後用另一隻手將伸縮桿自吸塵器拉出 (2)。 (圖 4) 從鼻樑上拆下地板吸頭。 (圖 5) 您可以使用地板吸頭清潔硬質地板與地毯。 配有毛絮收集器的地板吸頭可清除毛髮及毛絮。 若要將吸塵器直立放置,請將地板吸頭上的凸起部分互相對 齊。 (圖 6) 將插頭插入插座。 毛刷工具與縫隙吸頭 您可以使用毛刷工具清潔難處理的表面。 有了縫隙吸頭,您可以快速且方便地清潔死角。 將毛刷工具或縫隙吸頭裝到吸塵器的鼻樑上。...
  • Página 92 繁體中文 使用吸塵器清潔時,請將毛刷工具或縫隙吸頭接至軟管連接端 點,以擴大延伸清潔範圍。 (圖 9) 使用此電器 組裝或拆卸配件之前,請務必先關閉電源。 將插頭插入插座。 將吸塵器或伸縮桿 (僅限 FC6132) 上的 On/Off 開關向前推, 開啟吸塵器電源。 (圖 10) 將吸塵器或伸縮桿 (僅限 FC6132) 上的 On/Off 開關向後推, 關閉吸塵器電源。 (圖 11) 清潔  請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 在清潔產品前,請務必將插頭由牆上插座拔下。 用微濕的布清潔本產品。 快速清空集塵室 請定期清空集塵室,讓吸塵器發揮最佳效果。 清空集塵室前,請務必拔下吸塵器電源線。 按下鼻樑釋放鈕 (1) 並將鼻樑自吸塵器上取下 (2)。 (圖 12) 將集塵室中的內容物清空倒入垃圾桶中。 (圖 13) 提示:...
  • Página 93 繁體中文 必要時,請清潔濾網組件。請參閱「清潔濾網組件」小節。 將集塵室清空倒入垃圾桶中。 (圖 17) 必要時,請以濕布清潔集塵室。 將濾網裝回集塵室中。 (圖 18) 若要重新接上集塵室,請將集塵室的凹槽對準吸塵器的對應 點。首先連接集塵室底部,然後將集塵室上方推入吸塵器內, 直到卡入定位 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 19) 清潔濾網 按下集塵室釋放鈕 (1),然後將集塵室自吸塵器拆下 (2)。 (圖 15) 拉出集塵室內的濾網組件。 (圖 16) 若要將外部濾網自內部濾網拆下,請以逆時針方向轉動外部濾 網 (1),並且將其從內部濾網上拉出 (2)。 (圖 20) 使用刷子清潔內部濾網及外部濾網。如果濾網非常髒,可用一 般吸塵器清潔。 (圖 21) 將外部濾網裝回內部濾網上 (1),然後以順時針方向旋轉外部 濾網,將其固定 (2)。 (圖 22) 將濾網裝回集塵室中。...
  • Página 94 取下舊的超淨空氣 HEPA 濾網並棄置。 (圖 25) 將新的超淨空氣 HEPA 濾網裝入 HEPA 濾網室中。 (圖 26) 重新蓋上超淨空氣 HEPA 濾網護罩 (會聽見「喀噠」一 聲) (圖 27) 更換濾網 新的內部濾網型號為 4222 459 45354。請洽詢飛利浦經銷商,或 連絡您當地的飛利浦顧客服務中心。 新的超淨空氣 HEPA 濾網型號為 4222 459 45355。請洽詢飛利浦 經銷商,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 28) 保證書與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中...
  • Página 95 繁體中文 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 解決方法 吸塵器無法啟動。 請檢查插頭是否已插入電源插座,並且已啟 動吸塵器。 請將電器送至經銷商或飛利浦授權的服務中 心檢查。 吸塵器無法正常運 請確認集塵室已正確連接至吸塵器 (請參閱 作。 「清潔」單元)。 請檢查集塵室是否已滿。如果滿了,請清空 集塵室 (請參閱「清潔」單元)。 請檢查濾網組件是否阻塞。若有阻塞,請移 除濾網組件並清潔內部與外部濾網 (請參閱 「清潔」單元)。 灰塵會從吸塵器溢 請檢查集塵室是否已滿。如果滿了,請清空 出。 集塵室 (請參閱「清潔」單元)。 請確定濾網組件已正確地裝入集塵室 (請參 閱「清潔」單元)。 請確定集塵室已正確地連接至吸塵器 (請參 閱「清潔」單元)。...
  • Página 96 繁體中文 問題 解決方法 裝上地板吸頭 請檢查地板吸頭、軟管、毛刷工具或縫隙吸 (FC6132)、軟管 頭是否阻塞。若有阻塞,請移除堵塞物。 (FC6130)、毛刷 工具或縫隙吸頭 時,吸塵器無法正 確地運作。 請檢查集塵室是否已滿。如果滿了,請清空 集塵室 (請參閱「清潔」單元)。 請檢查濾網組件是否阻塞。若有阻塞,請移 除濾網組件並清潔內部及外部濾網 (請參閱 「清潔」單元)。 我無法將吸塵器直 請確定地板吸頭已安裝。只有在裝有地板吸 立收藏 頭時,吸塵器方可直立收藏。 (FC6132)。 請檢查灰塵是否阻塞在地板吸頭底部。若有 阻塞,請清除灰塵。 請檢查地板是否平坦穩固。當您將吸塵器以 直立方式收藏時,請放在平坦穩固的地上。 請檢查地板吸頭凸起部分是否互相對齊。如 果沒有,請對齊好。...
  • Página 97 简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) 1 带握把的把杆上半部分 (FC6132) 2 把杆上的开关滑钮 (FC6132) 3 绕线挂钩 (FC6132) 4 把杆下半部分 (FC6132) 5 绕线挂钩 (FC6132) 6 把杆释放钮 (FC6132) 7 超洁空气 HEPA 滤网罩 8 排气口 9 超洁空气 HEPA 过滤网 10 电源线 11 肩带连接点 12 手柄...
  • Página 98 简体中文 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管以备日后参考。 危险 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头 下冲洗。 切勿吸取水或其它液体。切勿吸取易燃物质, 并且不要吸取未冷却的灰烬。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使 用产品。 本产品不适合由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 注意 清洁本产品之前,务必将插头从墙上的插座中 拔出。 使用后,务必关闭产品电源。 吸尘时切勿阻塞排气口。...
  • Página 99 简体中文 使用吸尘器时一定要安装滤网部件、集尘桶和 超洁空气 HEPA 过滤网。 在连接或拆开附件连接之前,请始终切断产品 电源。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用准备 产品随附有肩带和灵活的软管 (FC6130),或者是把杆和地板吸嘴 (FC6132),以使吸尘更加方便。 产品还附带了用于清洁细致表面的毛刷,以及用于清洁难以触及 部位的缝隙吸嘴。 安装肩带(仅限于 FC6130) 要安装肩带,请将搭扣连接到产品上的连接点。 安装把杆和地板吸嘴(仅限于 FC6132) 要安装把杆,请将把杆下半部分与把杆上半部分相连(可听 到“咔哒”声)。 (图 2) 注: 把杆一旦组装,就不能拆卸。 将把杆插入吸尘器背面的把杆连接点(可听到“咔 哒”声)。 (图 3) 插入把杆时,确保把杆上的突出段与吸尘器上的凹陷段吻合。 确保把杆上的开/关滑块处于“OFF”(关)的位置。 要从吸尘器上拆下把杆,请用一只手按把杆释放钮 (1),用另 一只手将把杆从吸尘器中拉出 (2)。 (图 4) 将地板吸嘴安装到吸嘴上。...
  • Página 100 简体中文 要竖直放置产品,请将地板吸嘴上的指示线相互对齐。 (图 6) 将插头插入插座。 毛刷和缝隙工具 您可以使用毛刷清洁细致表面。 用缝隙吸嘴,您可以迅速方便地清洁难以接触到的地方。 将毛刷或缝隙吸嘴安装到吸尘器的吸嘴上。 (图 7) 软管(仅限于 FC6130) 本产品随附有软管,吸尘时可以利用它来加大接触范围。 将软管连接吸尘器的一端插入吸尘器的吸嘴。 (图 8) 将毛刷或缝隙吸嘴连接到软管的连接端,以便在吸尘期间加大 接触范围。 (图 9) 使用本产品 在连接或拆开附件连接之前,请始终切断产品电源。 将插头插入插座。 向前按吸尘器或把杆(仅限于 FC6132)上的开关滑钮可打开 吸尘器。 (图 10) 向后按吸尘器或把杆(仅限于 FC6132)上的开关滑钮可关闭 吸尘器。 (图 11) 清洁  不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 清洁本产品之前,务必将插头从墙上的插座中拔出。 用湿布擦拭本产品。 快速倒空集尘桶 请确保定期倒空集尘桶,以使产品达到最佳性能。...
  • Página 101 简体中文 倒空集尘桶之前,切记拔下吸尘器的电源插头。 按吸嘴释放钮 (1),从吸尘器上卸下 (2) (图 12). 将集尘桶中的尘垢倒入垃圾桶。 (图 13) 提示: 此外,您可以使用普通的吸尘器将集尘桶中的尘垢吸出。 将吸嘴推回到产品上(“咔哒”一声)。 (图 14) 彻底清洁集尘桶 按集尘桶释放钮 (1),将集尘桶从吸尘器上卸下 (2)。 (图 15) 从集尘桶中拉出滤网部件。 (图 16) 必要时,应清洁滤网部件。见“清洁滤网部件”部分。 在垃圾桶上方倒空集尘桶。 (图 17) 如果必要,可用湿布清洁集尘桶。 将过滤网架重新装回集尘桶。 (图 18) 要重新安装集尘桶,请将集尘桶的槽与吸尘器的突出部分对 齐。首先连接集尘桶的底部,然后将集尘桶的顶部推向吸尘 器,直到其锁定到位(“咔哒”一声)。 (图 19) 清洁过滤器 按集尘桶释放钮 (1),将集尘桶从吸尘器上卸下 (2)。 (图 15) 从集尘桶中拉出滤网部件。...
  • Página 102 简体中文 要重新安装集尘桶,请将集尘桶的槽与吸尘器的突出部分对 齐。首先连接集尘桶的底部,然后将集尘桶的顶部推向吸尘 器,直到其锁定到位(“咔哒”一声)。 (图 19) 存放 将电线缠绕在产品的机身上。 (图 23) 使用线夹固定电线。 竖直存放(仅限于 FC6132) 可在连接地板吸嘴和把杆的情况下,将吸尘器竖直存放在平坦 的硬质地面上。 (图 6) 放好地板吸嘴,使指示线相互齐平。 如果用这种方法存放吸尘器,请勿使其靠近易碎的贵重物品。 将电缆缠绕在把杆的绕线挂钩上。 更换 超洁空气 HEPA 过滤网 本产品配有特制的超洁空气 HEPA 过滤网。此过滤网可滤除排出 空气中的微小颗粒。这不仅可去除普通的居家灰尘,还能去除有 害的微小寄生虫,如尘螨及其排泄物,这是众所周知的呼吸道过 敏源。 按相应按钮释放超洁空气 HEPA 滤网罩 (1),将滤网罩取下 (2)。 (图 24) 卸下并弃置废旧的超洁空气 HEPA 过滤网。 (图 25) 在滤网架上安装新的超洁空气 HEPA 过滤网。 (图 26) 装回超洁空气...
  • Página 103 简体中文 新超洁空气 HEPA 外层过滤网的服务码为:4222 459 45355。请 与您所在地的飞利浦经销商或飞利浦顾客服务中心联系。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 28) 保修和服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 (可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障排除 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下 面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 解决方法 吸尘器不工作 确保已将插头正确地插入电源插座,并已打 开吸尘器。 请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经 飞利浦授权的顾客服务中心,请他们检查。 吸尘器不能正常 确保将集尘桶正确地安装在本产品中( 吸尘。 见“清洁”一章)。 检查集尘桶是否已满。如果已满,则将其倒 空(见“清洁”一章)。 检查滤网部件是否被堵塞。如果被堵塞,请 拆下滤网部件,清洁内层和外层过滤网( 见“清洁”一章)。 尘土从吸尘器中 检查集尘桶是否已满。如果已满,则将其倒 溢出。...
  • Página 104 简体中文 问题 解决方法 确保滤网部件已正确放置在集尘桶中( 见“清洁”一章)。 确保将集尘桶正确地安装在本产品中( 见“清洁”一章)。 安装地板吸嘴 检查地板吸嘴、软管、毛刷或缝隙吸嘴是否 (FC6132)、软管 被堵塞。如果被堵塞,需清理杂物。 (FC6130)、毛刷 或缝隙吸嘴后, 吸尘器不能正常 工作。 检查集尘桶是否已满。如果已满,则将其倒 空(见“清洁”一章)。 检查滤网部件是否被堵塞。如果被堵塞,请 拆下滤网部件,清洁内层和外层过滤网( 见“清洁”一章)。 我无法竖直存放 确保已安装地板吸嘴。只有在安装了地板吸 吸尘器 嘴的情况下,吸尘器才能直立起来。 (FC6132)。 检查地板吸嘴的底部是否粘有尘垢,如果 有,则除去尘垢。 检查地板是否坚固、平坦而稳定。如果要竖 直存放产品,必须将其放在坚固、稳定而平 坦的表面上。 检查地板吸嘴上的指示线是否相互齐平。否 则,请将指示线对齐。...
  • Página 105 008/05/06...
  • Página 124 .00.97.1...

Tabla de contenido