Página 5
English 6 Español 15 Français 5 indonEsia 5 한국어 Bahasa MElayu 5 português do Brasil 6 ภาษาไทย 7 Tiếng ViệT 80 繁體中文 89 简体中文 97...
Página 6
English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Upper stick part with handle (FC6132) 2 On/off slide on stick (FC6132)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. preparing for use...
English To place the appliance in upright position, align the ridges on the floor nozzle with each other (Fig. 6). Put the plug in the wall socket. Brush tool and crevice tool You can use the brush tool to clean delicate surfaces. With the crevice tool, you can quickly and conveniently clean hard-to- reach places.
Página 10
English Remove the plug from the wall socket before you clean the appliance. Clean the appliance with a damp cloth. Emptying the dust compartment quickly Make sure you empty the dust compartment regularly to optimise the performance of the appliance. Always unplug the appliance before you empty the dust compartment.
English Cleaning the filter unit Press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment from the appliance () (Fig. 15). Pull the filter unit out of the dust compartment (Fig. 16). To detach the outer filter from the inner filter, turn the filter outer filter anticlockwise (1) and pull it off the inner filter (2) (Fig. 20). Clean the inner filter and the outer filter with a brush. If the filters are very dirty, clean them with a normal vacuum cleaner (Fig. 1). Put the outer filter back onto the inner filter (1) and turn the outer filter clockwise to lock it (2) (Fig. 22).
Reattach the Clean Air HEPA filter cover (‘click’) (Fig. 27) Replacement filters New inner filters are available under service code: 4222 459 45354. Contact your Philips dealer or the Philips Consumer Care Centre in your country. New Clean Air HEPA outlet filters are available under service code: 4222 459 45355. Contact your Philips dealer or the Philips Consumer Care Centre in your country.
Página 13
English worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
Página 14
English Problem Solution The vacuum Check if the floor nozzle, the hose, the brush cleaner does not tool or the crevice tool is blocked. If this is the work properly case, remove the obstruction. when the floor nozzle (FC6132), the hose (FC6130), the brush tool or the crevice tool is attached.
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 Parte superior del tubo con mango (FC6132) 2 Botón de encendido/apagado en el tubo (FC6132)
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. precaución Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.
Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Español Puede utilizar el cepillo para suelos para limpiar suelos duros y alfombras. El cepillo para suelos está equipado con un recogepelusas para eliminar pelos y pelusas. Para colocar el aparato en posición vertical, alinee entre sí los salientes del cepillo para suelos (fig. 6). Enchufe el aparato a la toma de corriente. Cepillo y boquilla estrecha Puede utilizar el cepillo para limpiar superficies delicadas.
Español Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red. Limpie el aparato con un paño húmedo. Vaciado rápido del compartimento para el polvo Asegúrese de vaciar el compartimento para el polvo con frecuencia para lograr que el aparato tenga un rendimiento óptimo.
Página 20
Español Vuelva a colocar la unidad de filtros en el compartimento para el polvo (fig. 18). Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero acople la parte inferior del compartimento para el polvo. Luego empuje la parte superior hacia el aparato hasta que encaje en su sitio (“clic”) (fig. 19).
Atención al Cliente de Philips en su país. Los nuevos filtros HEPA Clean Air exteriores están disponibles con el código 4222 459 45355. Póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
Página 23
Español Problema Solución Sale polvo del Compruebe si el compartimento para el polvo está aspirador. lleno. Si es así, vacíelo (consulte el capítulo “Limpieza”). Compruebe si la unidad de filtrado está colocada correctamente en el compartimento para el polvo (consulte el capítulo “Limpieza”). Compruebe que ha colocado correctamente el compartimento para el polvo en el aparato (consulte el capítulo “Limpieza”).
Página 24
Español Problema Solución No se puede Compruebe que está conectado el cepillo para guardar el suelos. El aparato sólo se mantendrá en posición aparato en vertical cuando esté conectado el cepillo para suelos. posición vertical (FC6132). Compruebe si hay suciedad adherida a la parte inferior del cepillo para suelos.
Página 25
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) 1 Partie supérieure du manche avec poignée (FC6132) 2 Bouton coulissant marche/arrêt sur le manche (FC6132)
Página 26
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. attention Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Français Fixez la brosse pour sol sur l’embout (fig. 5). La brosse pour sol vous permet de nettoyer aussi bien les sols durs que la moquette. Elle est équipée d’un ramasse-fils pour les cheveux et les poussières. Pour placer l’appareil en position verticale, alignez les clavettes de la brosse pour sol (fig. 6). Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Brosse et suceur plat Vous pouvez utiliser la brosse pour nettoyer les surfaces délicates. Avec le suceur plat, vous avez la possibilité...
Página 29
Français Faites glisser le bouton marche/arrêt (sur l’appareil ou sur le manche) (FC6132 uniquement) vers l’arrière pour éteindre l’appareil (fig. 11). nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Vidage rapide du compartiment à poussière Veillez à vider régulièrement le compartiment à poussière afin d’optimiser les performances de l’appareil. Débranchez toujours l’appareil avant de vider le compartiment à poussière. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’embout (1), puis retirez l’embout de l’appareil (2) (fig. 12).
Página 30
Français Videz le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle (fig. 17). Si nécessaire, nettoyez le compartiment à poussière à l’aide d’un chiffon humide. Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig. 18). Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la saillie présente sur l’appareil. Commencez par fixer le bas du compartiment à poussière, puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 19). Nettoyage de l’ensemble filtre Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le compartiment à poussière de l’appareil (2) (fig. 15). Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 16). Pour détacher le filtre extérieur du filtre intérieur, faites tourner le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-le du filtre intérieur en tirant dessus (2) (fig. 20). Nettoyez le filtre intérieur et le filtre extérieur à l’aide d’une brosse. S’ils sont très sales, nettoyez-les à l’aide d’un aspirateur (fig. 21). Repositionnez le filtre extérieur sur le filtre intérieur (1), puis tournez le filtre extérieur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller (2) (fig. 22). Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig. 18). Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la saillie présente sur l’appareil. Commencez par fixer le bas du compartiment à...
Página 31
Français poussière, puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 19). rangement Enroulez le cordon autour du corps de l’appareil (fig. 23). Fixez l’extrémité du cordon à la bride attache-cordon. rangement vertical (FC6132 uniquement) Vous pouvez ranger l’appareil en position verticale avec la brosse pour sol et le manche installés sur l’appareil, sur un sol dur et plat (fig. 6). Positionnez la brosse pour sol de telle sorte que ses clavettes soient alignées l’une sur l’autre. Si vous rangez l’appareil de cette façon, veillez à le tenir éloigné de tout objet fragile. Enroulez le cordon autour des crochets prévus à cet effet sur le tube. remplacement Filtre hEpa Clean air Cet appareil est équipé...
459 45354. Contactez votre revendeur Philips ou le Service Consommateurs Philips de votre pays. De nouveaux filtres d’évacuation HEPA Clean Air sont disponibles sous la référence : 4222 459 45355. Contactez votre revendeur Philips ou le Service Consommateurs Philips de votre pays. Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures...
Página 33
Confiez l’appareil à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips pour vérification. L’appareil Vérifiez que le compartiment à poussière est n’aspire pas correctement fixé...
Página 34
Français Problème Solution L’aspirateur ne Vérifiez si la brosse pour sol, le tuyau, la brosse ou le fonctionne pas suceur plat est bouché. Le cas échéant, nettoyez correctement l’accessoire. avec l’un des éléments suivants : la brosse pour sol (FC6132), le tuyau (FC6130), la brosse ou le suceur plat.
Página 35
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) 1 Tongkat bagian atas dengan pegangan (FC6132) 2 Sakelar tongkat on/off (FC6132) 3 Pengait gulungan kabel (FC6132)
Página 36
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan alat ini. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Página 37
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Menyiapkan penggunaan Alat disertai dengan tali gantungan dan selang fleksibel (FC6130) atau dengan tongkat dan nozel lantai (FC6132) untuk kenyamanan ekstra selama menyedot debu.
Página 38
indonEsia Nozel lantai dilengkapi dengan pengumpul bulu untuk menghilangkan rambut dan bulu. Untuk meletakkan alat pada posisi tegak lurus, sejajarkan tonjolan pada nozel lantai satu sama lain (Gbr. 6). Masukkan steker ke stopkontak dinding. alat penyikat dan alat celah Anda dapat menggunakan alat penyikat untuk membersihkan permukaan halus.
Página 39
indonEsia Membersihkan Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun, jangan pula membilasnya di bawah keran. Lepaskan steker dari stopkontak dinding sebelum Anda membersihkan alat. Bersihkan alat dengan kain lembab. Kosongkan wadah debu dengan cepat Pastikan Anda mengosongkan wadah debu secara teratur untuk mengoptimalkan kinerja alat. Selalu lepas steker alat sebelum Anda mengosongkan wadah debu. Tekan tombol pelepas nosepiece (1) dan lepaskan nosepiece dari alat () (Gbr.
Página 40
indonEsia debu. Kemudian dorong bagian atas wadah debu ke arah alat hingga terkunci pada tempatnya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 19). Membersihkan unit filter Tekan tombol pelepas wadah debu (1) dan lepaskan wadah debu dari alat () (Gbr. 15). Tarik unit filter keluar dari wadah debu (Gbr. 16). Untuk melepas filter luar dari filter dalam, putar filter luar berlawanan arah jarum jam (1) dan cabut dari filter dalam () (Gbr.
Página 41
‘klik’) (Gbr. 7) Filter pengganti Filter dalam yang baru tersedia pada kode servis: 4222 459 45354. Hubungi dealer Philips Anda atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Filter keluaran Udara Bersih HEPA yang baru tersedia pada kode servis: 4222 459 45355. Hubungi dealer Philips Anda atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda.
Jika Anda butuh servis atau informasi atau jika Anda mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Página 43
indonEsia Masalah Solusi Pastikan bahwa unit filter dipasang dengan benar pada wadah debu (lihat bab ‘Membersihkan’). Pastikan bahwa wadah debu terpasang dengan benar pada alat ( lihat bab ‘Membersihkan’). Penyedot debu Periksa apakah nozel lantai, selang, alat penyikat atau tidak bekerja alat celah terganjal.
Página 44
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 손잡이가 있는 상단 스틱 부분(FC6132) 2 스틱의 슬라이드형 전원 스위치(FC6132) 3 코드 감는 고리(FC6132) 4 하단 스틱 부분(FC6132) 5 코드...
Página 45
한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 절대 제품을 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오. 물, 다른 용액 또는 가연성 물질은 절대 흡입하지 마십시오. 타고 남은 재는 완전히 꺼지기 전까지 절대 흡입하지 마십시 오.
Página 46
한국어 사용 전 준비 청소할 때 편리하도록 어깨 끈과 유연한 호스(FC6130), 또는 스 틱과 바닥 노즐(FC6132)이 제품과 함께 제공됩니다. 제품에는 부드러운 바닥을 청소할 수 있는 브러시 노즐과 닿기 힘든 장소를 청소할 수 있는 틈새 노즐이 함께 제공됩니다 어깨 끈 사용(FC6130만 해당) 어깨...
Página 47
한국어 틈새 노즐을 사용하면 닿기 힘든 곳도 쉽게 청소할 수 있습니다. 브러시 노즐이나 틈새 노즐을 청소기의 노즈 부분에 연결합니 다 (그림 7). 호스(FC6130만 해당) 이 청소기에는 좀 더 멀리까지 청소할 수 있도록 호스가 제공됩 니다. 청소기 호스 종단부를 청소기 노즈 부분에 연결하십시오 (그 림...
Página 48
한국어 노즈 부분 분리 버튼을 누르고(1) 청소기에서 노즈 부분을 분 리합니다(2) (그림 12). 먼지통을 흔들어 내용물을 버리십시오 (그림 13). 도움말: 또는 일반 진공 청소기를 사용하여 먼지통 내부를 청소 할 수도 있습니다. 제품에 노즈 부분을 ‘찰칵’ 소리가 날 때까지 끼우십시 오. (그림 14) 먼지통을...
Página 49
한국어 브러시를 사용하여 내부 필터와 외부 필터를 청소하십시오. 필터가 아주 더러운 경우에는 일반 진공 청소기를 이용하여 청소하십시오 (그림 21). 내부 필터에 외부 필터를 다시 올려놓고(1) 외부 필터를 시계 방향으로 돌려 끼우십시오(2) (그림 22). 필터를 먼지통에 다시 넣으십시오 (그림 18). 분리한 먼지통을 다시 부착하려면 먼지통 홈을 제품 돌출부에 맞추고, 먼지통...
Página 50
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 28). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
Página 51
한국어 문제점 해결책 진공 청소기가 작 플러그를 벽면 콘센트에 제대로 꽂았고 제 동하지 않습니다. 품의 전원이 켜져 있는지 확인하십시오. 제품을 필립스 대리점이나 필립스 서비스 지정점에 문의하십시오. 진공 청소기 성능 먼지통을 제품에 제대로 부착했는지 확인하 이 올바로 작동하 십시오(‘청소’란 참조). 지 않습니다. 먼지통이...
Página 52
한국어 문제점 해결책 필터 장치가 막혀 있는지 확인하십시오. 필 터 장치가 막혔으면 필터 장치를 분리하여 내부 필터와 외부 필터를 청소하십시오 (‘청소’란 참조). 제품을 세워서 보 바닥 노즐을 부착했는지 확인하십시오. 바 관할 수 없습니다 닥 노즐을 부착해야만 제품을 수직으로 세 (FC6132). 울...
Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. perihalan umum (gamb. 1) 1 Bahagian atas batang dengan pemegang (FC6132) 2 Gelangsar hidup/mati pada batang (FC6132)
Página 54
Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas itu. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Página 55
Bahasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Página 56
Bahasa MElayu Muncung lantai dilengkapi dengan pengumpul bulu-bulu yang menghilangkan rambut dan bulu-bulu. Untuk meletakkan perkakas dalam kedudukan menegak, sejajarkan rabung pada muncung lantai antara satu sama lain (Gamb. 6). Pasangkan plag di soket dinding. Berus dan alat ceruk Anda boleh menggunakan berus untuk membersihkan permukaan halus. Dengan alat ceruk, anda boleh membersihkan tempat yang sukar dicapai dengan cepat dan mudah.
Página 57
Bahasa MElayu pembersihan Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah paip. Cabut plag daripada soket dinding sebelum anda membersihkan perkakas. Bersihkan peralatan dengan suatu kain basah. Mengosongkan bekas habuk dengan cepat Pastikan anda mengosongkan petak habuk dengan tetap untuk mengoptimumkan prestasi perkakas. Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mengosongkan petak habuk. Tekan butang pelepas alat hidung (1) dan keluarkan alat hidung daripada perkakas () (Gamb.
Bahasa MElayu Untuk memasang semula petak habuk, sejajarkan slot pada petak habuk dengan unjuran pada perkakas tersebut. Pertama sekali, pasang bahagian bawah petak habuk. Kemudian tolak bahagian atas petak habuk ke arah perkakas sehingga ia berdetap pada tempatnya (‘klik’) (Gamb. 19). Membersihkan unit penuras Tekan butang pelepas petak habuk (1) dan keluarkan petak habuk daripada perkakas () (Gamb.
Página 59
HEPA (Gamb. 6). Pasang semula penutup penuras HEPA Udara Bersih (‘klik’) (Gamb. 7) penuras gantian Penuras dalaman baru boleh didapati di bawah kod perkhidmatan: 4222 459 45354. Hubungi wakil penjual Philips anda atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil penjual Philips tempatan anda.
Página 61
Bahasa MElayu Masalah Penyelesaian Pembersih vakum Pastikan petak habuk dipasang dengan betul tidak memvakum pada perkakas (lihat bab ‘Pembersihan’). dengan betul. Periksa untuk melihat sama ada petak habuk penuh. Jika ia penuh, kosongkannya (lihat bab ‘Pembersihan’). Periksa untuk melihat sama ada unit penuras tersumbat.
Página 62
Bahasa MElayu Masalah Penyelesaian Saya tidak boleh Pastikan muncung lantai dipasang. Perkakas menyimpan perkakas hanya boleh berdiri tegak apabila muncung dengan menegak lantai dipasang. (FC6132). Periksa untuk melihat sama ada habuk tersekat pada bahagian bawah muncung lantai. Jika ada, keluarkan habuk tersebut. Periksa untuk melihat sama ada lantai keras, rata dan stabil.
Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) 1 Tubo superior com alça (FC6132) 2 Botão liga/desliga deslizante no tubo (FC6132)
Página 64
Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
Brasil Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
português do Brasil Fixe o bocal para piso no bocal (fig. 5). Você pode usar o bocal para piso para limpar pisos rígidos e carpetes. O bocal para piso vem equipado com um coletor felpudo que remove pêlos e felpos. Para colocar o aparelho em posição vertical, alinhe as saliências do bocal para piso (fig. 6). Conecte o plugue à tomada elétrica. Escova e bocal fino A escova pode ser usada para limpar superfícies delicadas. Com o bocal fino, é...
Página 67
português do Brasil Limpeza Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o sob a pia. Remova o plugue da tomada antes de limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano úmido. Como esvaziar o reservatório de pó rapidamente Não deixe de esvaziar o reservatório de pó regularmente para otimizar o desempenho do aparelho.
português do Brasil Primeiramente, fixe a parte inferior do reservatório de pó e, em seguida, empurre a parte superior na direção do aparelho até que haja o encaixe na posição correta (você ouvirá um clique) (fig. 19). Limpeza da unidade de filtro Pressione o botão de liberação do reservatório de pó (1) e remova-o do aparelho (2) (fig. 15). Retire a unidade de filtro do reservatório de pó (fig. 16). Para remover a unidade externa de filtro da interna, gire-a no sentido anti-horário (1) e puxe-a do filtro interno (2) (fig. 20). Limpe as unidades de filtro interna e externa com uma escova. Se os filtros estiverem muito sujos, limpe-os com um aspirador de pó comum (fig. 21). Recoloque o filtro externo no interno (1) e gire-o no sentido horário para travá-lo (2) (fig. 22). Recoloque a unidade de filtros no compartimento de pó (fig. 18). Para recolocar o reservatório de pó, alinhe a ranhura existente no reservatório de pó com a saliência existente no aparelho. Primeiramente, fixe a parte inferior do reservatório de pó e, em seguida, empurre a parte superior na direção do aparelho até que haja o encaixe na posição correta (você ouvirá um clique) (fig. 19). para guardar a aparelho Enrole o fio no corpo do aparelho (fig. 23). Prenda o fio com o clipe para fixação. Armazenamento vertical (modelo FC6132 somente) É possível armazenar o aparelho verticalmente com o bocal para piso e o tubo fixos em um piso rígido (fig. 6). Coloque o bocal para piso na posição em que as saliências fiquem alinhadas umas com as outras.
Filtros sobressalentes Novos filtros internos estão disponíveis com o código de serviço: 4222 459 45354. Entre em contato com o seu revendedor Philips ou com o Atendimento ao Consumidor da Philips no seu país. Novos filtros externos Clean HEPA estão disponíveis com o código de serviço: 4222 459 45355.
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, visite a página da Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Consumidor da Philips através dos números de telefone mencionados no folheto de garantia mundial ou dirija-se à Assistência Técnica Philips mais próxima. resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que você...
Página 71
português do Brasil Problema Solução Verifique se você fixou o reservatório de pó corretamente no aparelho (consulte o capítulo ‘Limpeza’). O aspirador de Verifique se o bocal para piso, a mangueira, a pó não funciona escova ou o bocal fino estão bloqueados. Nesse adequadamente caso, remova a obstrução.
Página 72
português do Brasil Problema Solução Verifique se as saliências do bocal para piso estão alinhadas adequadamente. Caso contrário, alinhe-as corretamente.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Página 81
Luôn tắt thiết bị trước khi lắp hoặc tháo phụ kiện. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn...
Página 82
Tiếng ViệT trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn. Cách chuẩn bị sử dụng máy Thiết bị có một dây đeo vai và ống mềm (FC6130) hoặc một cán và ống hút sàn (FC6132) để...
Página 83
Tiếng ViệT Công cụ bàn chải và công cụ có kẽ hở Bạn có thể sử dụng công cụ bàn chải để làm vệ sinh những bề mặt mềm. Với công cụ có kẽ hở, bạn có thể nhanh chóng và dễ dàng vệ sinh những vị...
Página 84
Tiếng ViệT Luôn rút phích cắm điện ra khỏi thiết bị trước đổ sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi. Ấn vào nút tháo đầu vòi (1) và tháo đầu vòi ra khỏi thiết bị (2) (Hình 12). 2 Đổ sạch bụi trong ngăn chứa bụi vào thùng rác (Hình 13). Mẹo: Cách khác, bạn có thể sử dụng máy hút bụi thông thường để hút bụi trong ngăn chứa bụi ra. 3 Ấn đầu vòi vào lại thiết bị (nghe tiếng ‘click’). (Hình 14) Vệ sinh sạch sẽ ngăn chứa bụi Ấn vào nút tháo ngăn chứa bụi (1) và tháo ngăn chứa bụi ra khỏi thiết bị (2) (Hình 15). 2 Kéo bộ lọc ra khỏi ngăn chứa bụi (Hình 16).
Página 85
Tiếng ViệT 4 Vệ sinh bộ lọc trong và bộ lọc ngoài bằng bàn chải. Nếu các bộ lọc quá bẩn, hãy vệ sinh chúng bằng một máy hút bụi thông thường (Hình 21). 5 Lắp bộ lọc ngoài trở lại bộ lọc trong (1) và xoay bộ lọc ngoài theo chiều kim đồng hồ để khóa nó (2) (Hình 22). 6 Đặt bộ lọc trở lại ngăn chứa bụi (Hình 18). 7 Để lắp lại ngăn chứa bụi, canh cho khe trên ngăn chứa bụi thẳng hàng với phần lồi lên trên thiết bị. Trước tiên lắp phần dưới cùng của ngăn chứa bụi. Sau đó ấn phần trên cùng của ngăn chứa bụi về phía thiết bị cho tới khi nó khớp vào vị trí (nghe tiếng ‘click’) (Hình 19). Cất giữ Quấn dây quanh thân máy (Hình 23). 2 Gắn chặt dây bằng kẹp dây. Bảo quản ở tư thế thẳng đứng (chỉ có ở kiểu FC6132) Bạn có thể bảo quản thiết bị ở tư thế thẳng đứng, với ống hút sàn và cán gắn vào thiết bị, trên mặt sàn cứng và phẳng (Hình 6). 2 Đặt ống hút sàn ở vị trí sao cho các sống thẳng hàng với nhau. Nếu bạn bảo quản thiết bị theo cách này, không để thiết bị gần những vật dễ vỡ có giá trị. 3 Quấn dây quanh móc quấn dây trên cán.
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...
Página 87
điện và bật thiết bị. Mang thiết bị đến đại lý của bạn hoặc trung tâm dịch vụ được ủy quyền bởi Philips để kiểm tra. Máy hút bụi không Đảm bảo rằng ngăn chứa bụi được lắp theo đúng hút bụi bì...
Página 88
Tiếng ViệT Vấn đề Giải pháp Kiểm tra xem ngăn chứa bụi có bị đầy không. Nếu đầy, hãy đổ sạch bụi ra ngoài (xem chương ‘Vệ sinh máy’). Hãy kiểm tra xem bộ lọc có bị tắc không. Nếu bị tắc, hãy tháo bộ...