Descargar Imprimir esta página

hager TRE201 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

fct
S1
TRE201
cfg
1 x 10A
S1
L N
1
2
3
4
5
6
7 8
L
N
fct
S1
S2
fct
TRE202
cfg
2 x 10A
S1
S2
L N
1
2
3
4
5
6
7 8
L
N
I
De producten TRE201 en TRE202 zijn waterdichte
De producten TRE201 en TRE202 zijn waterdichte
radioontvangers gevoed door middel van stroom. Ze
schakelen respectievelijk 1 of 2 elektrische belastingen
om in aan/uit werking. Ze maken deel uit van het
Tebis-systeem en kunnen op afstand bediend worden
door
zenders
(ingangsproducten,
afstandsbedieningen...).
Legende
Drukknop en confi guratie LED
1
23 Drukknoppen en LED functie T van de
uitgangen S1 en S2
4 Aansluitklemmen
Functies
• 1 of 2 autonome kanalen aangestuurd via KNX-radio.
• 1 of 2 potentiaalvrije contacten μ10A 230 Vv AC1.
In functie :
• Handbediening van de uitgangen is mogelijk met de
drukknoppen 2 en 3.
• Visualisering van de stand van de uitgangen op de
LED's 2 en 3 (rood lichtsignaal = relais gesloten).
Y
Gli strumenti TRE201 e, TRE202 sono ricevitori
Gli strumenti TRE201 e, TRE202 sono ricevitori
radio ermetici alimentati su rete. Essi commutano
rispettivamente 1 o 2 cariche elettriche in "tutto o
niente" e fanno parte del sistema Tebis quindi possono
venire comandati a distanza da emittenti radio
(strumenti d'entrata, pulsanti, telecomandi...).
Legenda
Pulsante e LED di confi gurazione
1
23 Pulsanti e LED funzioni T delle uscite S1 e S2
Morsettiera di raccordo.
4
Funzioni
• 1 o 2 vie indipendenti comandate dalla radio KNX.
• 1 o 2 contatti μ10A 230 Vv AC1 liberi da potenziale.
In funzionamento :
• Possibilità di comando manuale delle uscite mediante
i pulsanti 2 e 3.
• Visualizzazione dello stato delle uscite sui LED 2 e 3
(luce rossa = relè chiuso).
2
Type de charges / Lasttyp / Load type / Belastingsoort / Tipo de carico
Spécifi cations techniques / Technische Daten / Technical characteristics
Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Alimentation
Encombrement
Indice de
protection
Fréquence
d'émission
T° de
fonctionnement
T° de stockage
Normes
Raccordement / Anschlusskapazität / Electric connection / Aansluiting / Collegamenti :
De specifi eke functies van het product hangen af van
de confi guratie en de parameterinstelling.
Confi guratie
Er zijn 3 methodes voor de confi guratie van deze
ontvangers :
confi guratiehandleiding quicklink
drukknoppen,
• Tebis TX: «Easy» confi guratie door de confi gurator
van hager
• ETS3 of > via TR131x : Database en omschrijving
van de toepassingsoftware zijn beschikbaar bij de
R
producent.
G
Om de confi guratiemodus te wijzigen, moet u
terugkeren «fabrieksinstelling».
Versterkerfunctie
Ze verhoogt de reikwijdte van het systeem dankzij een
tweede emissie van de commando's die het product
heeft ontvangen. Ze is activeerbaar of deactiveerbaar
door het indrukken (>2s) van de drukknop
product onder spanning wordt gezet. Een fel lichtsignaal
van de led cfg bij het onder spanning zetten wijst aan
dat de functie geactiveerd is.
Le funzioni precise dello strumento dipendono dalla
confi gurazione e dalla parametrizzazione.
Confi gurazione
E possibile confi gurare queste ricevitore in 3 modi
diversi :
riferimento al manuale di confi gurazione quicklink
• Tebis
TX:
confi guratore Hager
• ETS3 oppure > via TR131x : Base di dati e descrizione
R
del software applicativo disponibile presso il costruttore.
G
Per cambiare il modo di confi gurazione, occorre
tassativamente
confi gurazioni di fabbrica" del prodotto.
Funzione Ripetitore
Aumenta la portata radio del sistema grazie alla ri-
emissione dei messaggi ricevuti dallo strumento.
Inattiva per difetto, la funzione Ripetitore è dis/attivabile
mediante una pressione (>2s) sul pulsante
di messa sotto tensione dello strumento. Un fl ash
230 Vv
Lampes incandescentes / Glühlampen / Incandescent lamps /
Gloeilampen / Lampade ad incandescenza
Lampes halogènes / Halogenlampen / halogen lamps /
230 Vv
Halogeenlampen / Lampade ad alogene
12V DC
Transformateur ferromagnétique / Konventioneller Transformator /
24V DC
Conventional transformer / Ferromagnetische transformator /
Trasformatore ferromagnetico
12V DC
Transformateur électronique / Elekronischer Transformator /
24V DC
Electronic transformer / Elektronische transformator /
Trasformatore elettronico
230 Vv
Tubes fl uorescents non compensé / Leuchstoffl ampen ohne
Vorschaltgerät / Fluorescent tubes non compensated /Niet-
gecompenseerde TL-lampen / Carichi fl uorescenti non compensata
Tubes fl uorescents pour ballast électronique / Leuchstoffl ampen mit EVG /
Fluorescent tubes for electronic ballast / TL-lampen voor elektronische
ballast / Carichi fl uorescenti per ballast elettronico
Tubes fl uorescents compensés en parallèle / Leuchstoffl ampen mit
konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung / Parallel compensated
fl uorescent tubes / Parallel gecompenseerde TL-lampen / Carichi
fl uorescenti compensata in parallelo
LED
Fluo compact / Sparlampen / Compact fl uorescent / Compacte TL-
230V~
lampen / Fluo compatto / LED
Versorgungs-
Supply
spannung
voltage
Abmessungen
Dimensions
Schutzart
Degree of
protection
Sendefrequenz
Transmission
frequency
Betriebs-
Operating
temperatur
temperature
Lagertemperatur
Storage
temperature
Normen
Norms
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1%
: Confi guratie zonder gereedschap, zie
R
als het
: Confi gurazione senza attrezzi; fare
Confi gurazione
«easy»
tramite
effettuare
un
"ripristino
in fase
R
Voedings-
Tensione di
230 Vv +10 %-15%
spanning
alimentazione
Afmeting
Ingombro
150 x 85 x 35 mm
Beschermings-
Grado di
IP 55
graad
protezione
Zendfrequentie Frequenza
868,3 MHz
portante
Bedirijfs-
Ta di
-10 °C —> + 55 °C
temperatuur
funzionamento
Opslag-
Ta di
- 20 °C —> + 70 °C
temperatuur
stoccaggio
Normen
Norme
EN 60669-2-1 / EN 301489-3
EN 300220-2 / EN 50491-3
EN 50428
Terugkerr naar de Fabrieksinstelling
De drukknop
indrukken (> 10s) totdat de LED
R
cfg knippert en dan loslaten. Het einde van de
fabrieksinstelling is gesignaleerd door de gedoofde LED
cfg. Deze operatie heeft de totale verwijdering van de
confi guratie tot gevolg, ongeacht de confi guratiemodus.
Na het op spanning of het terug zetten op
fabrieksinstelling, 15s wachten vooraleer te confi gureren.
q
Opgelet :
- Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geïnstalleerd volgens
de installatienormen die van toepassing
zijn in het land.
luminoso del LED cfg alla messa sotto tensione indica
che la funzione è attiva.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il pulsante
lampeggio del LED cfg (>10s) poi rilasciare. La fi ne
del ripristino è segnalata dallo spegnimento del LED
cfg. L'operazione provoca la cancellazione completa
della confi gurazione dello strumento, qualunque essa
il
sia. Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15s prima di procedere ad una
confi gurazione.
q
Attenzione :
delle
- L'apparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualifi cato secondo le
norme d'installazione in vigore nel paese.
1500 W
1500 W
600 W
600 W
600 W
6 x 58 W
100 W
0,75 mm
2
—> 2,5 mm
2
fi no al
R
6LE000494A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tre202