INSTALLAZIONE ORIZZONTALE / HORIZONTAL INSTALLATION / INSTALLATION HORIZONTAL / AUFSTELLUNG HORIZONTAL
EHV...H - EAV...V
EHL...H - EAL...V
RIBALTAMENTO
Prima di sollevare gli apparecchi controllare l'integrità
strutturale degli organi di sollevamento e il loro cor-
retto fissaggio alla struttura
•Durante l'operazione di ribaltamento dell'apparec-
chio fare attenzione che:
– le funi di sollevamento siano sempre in tiro vertical-
mente (3-5)
– la base dell'apparecchio sia bloccata con appositi
dispositivi (4) onde evitare lo scivolamento.
•l'operatore deve operare ai fianchi dell'apparecchio
e non sostare nelle zone operative di ribaltamento (7)
8
MONTAJE HORIZONTAL / МОНТАЖ Горизонтально
Sollevamento / Lifting sketch / Soulevement / Anheben / Levantarlo / Подъем
TURNOVER
Before lifting the units, please check the structural
integrity of the lifting devices and their proper fixing to
the structure
•When turning over the equipment watch for:
– ropes tension shall be worked vertically (3-5)
– the equipment basement shall be locked with suita-
ble devices (4).
•When turning over the equipment the operator shall
be located in (7).
Nobody shall walk or stop under a suspended load.
RENVERSEMENT
Avant de soulever les appareils, contrôler que les
dispositifs de levage sont en bon état et qu'ils sont
fixés correctement à la structure
•Durant l'opération de basculage de la pièce:
– maintenir toujours la raideur des câbles en sens
vertical (3-5)
– bloquer la base de l'appareil au moyen de disposi-
tifs convenables (4).
•Durant l'opération de basculage, l'opérateur doit se
placer à côté:
personne ne dovra demeurer dans l'aire de travail (7)
UMKIPPEN
Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle
Vollständigkeit der Hebevorrichtungen und ihre kor-
rekte Befestigung an der Struktur kontrollieren
•Während des Umkippens des Teils stets
– die Spannung der Seile in Senkrechtrichtung (3-5)
beibehalten
– die Grundplatte des Gerätes mit entsprechenden
Vorrichtungen festellen(4).
•Bei Umkippen des Teils muss sich der Bediener auf
der Seite (7) befinden; niemand darf sich im Ar-
beitsbereich aufhalten.
TUMBADO
Antes de proceder en la elevación del aparato, se
debe controlar la integridad estructural de la eleva-
ción y su posterior fijación Correcta en la estructura
•Durante la operación de tumbar el equipo:
- que los cables para levantarlo tiren de forma verti-
cal (3-5)
- que la base del aparato se bloquee debidamente
con los tacos (4) para
evitar su deslizamiento.
•El encargado de manipular deberá evitar colocarse
en las zonas de posible volcado del equipo, trabajan-
do desde los lados (7)
ПЕРЕВОРОТ
До поднятия оборудования проверить
целостность креплений и их надежное крепления
к корпусу
Во время операции переворота изделия следует
соблюдать:
- подъемные тросы всегда вертикально
расположены инатянуты (3-5)
- основание изделия заблокировано винтами (4)
чтобы избежать проскальзывание
• рабочий должен располагаться сбоку от изделия
вне зоны подъемных работ (7)