Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Whirlpool WD 142 / IXL

  • Página 3 PRODUKT-DATENBLATT PRODUCT DATA SHEET FICHE PRODUIT PRODUCTINFORMATIEBLAD FICHA DEL PRODUCTO FICHA TÉCNICA DO PRODUTO SCHEDA PRODOTTO PRODUKTDATABLAD PRODUKTDATAARK VAREOPLYSNINGER TUOTETIEDOT INFORMACE K PRODUKTU KARTA ÚDAJOV O VÝROBKU TERMÉK ADATLAPJA СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    PRODUKT-DATENBLATT Seite BEDIENFELD WÄRMESCHUBLADE FUNKTIONSWEISE TEMPERATURAUSWAHL VORWÄRMZEITEN BELADUNGSKAPAZITÄT AUSBAU DER SCHUBLADE...
  • Página 5: Bedienfeld

    BEDIENFELD 1. Temperaturregler 2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter 3. EIN/AUS-Anzeige WÄRMESCHUBLADE Es gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und den beleuchteten EIN/AUS-Schalter. Bei eingedrücktem Schalter (Position 1) ist die Wärmeschublade eingeschaltet, bei ausgedrücktem Schalter (Position 0) ist die Wärmeschublade ausgeschaltet. Diese Bedienelemente sind nur bei geöffneter Wärmeschublade sichtbar. Bei geschlossener Wärmeschublade kann anhand der Kontrollleuchte auf der Gerätevorderseite kontrolliert werden, ob die Wärmeschublade eingeschaltet ist. FUNKTIONSWEISE - Stellen Sie das Geschirr in die Wärmeschublade - Stellen Sie die Temperatur ein - Schalten Sie das Gerät ein; der Schalter leuchtet auf - Schließen Sie die Schublade vorsichtig, so dass sie leicht in den Führungen gleitet - Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das vorgewärmte Geschirr entnehmen.
  • Página 6: Temperaturauswahl

    TEMPERATURAUSWAHL Der Temperaturregler ermöglicht Einstellungen bis zu circa 75°C (max). Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn nach rechts, bis der Anschlag das Maximum anzeigt; drehen Sie danach den Regler gegen den Uhrzeigersinn nach links. Forcieren Sie den Regler nicht über den Anschlag hinaus, sonst wird der Thermostat beschädigt. Temperatureinstellung Bedienungsanleitung Tassen und Gläser, die mit dieser Temperatur erwärmt werden, tragen dazu bei, dass sich die Speisen, die darauf gelegt 40 °C Tassen, Gläser werden, nicht so schnell abkühlen. Der Behälter kann immer noch problemlos angefasst werden. Teller, die mit dieser Temperatur erwärmt werden, tragen dazu bei, dass sich die Speisen, die darauf gelegt werden, nicht so schnell abkühlen. Je nach der 60 °C Teller persönlichen Hitzeempfindlichkeit können die Behälter mit bloßen Händen angefasst werden; benutzen Sie ansonsten besser Handschuhe oder Topflappen. Das Thermostat ist auf die maximale Temperatur eingestellt. Die Behälter Geschirr circa 75°C können NUR mit Handschuhen oder Topflappen angefasst werden. VORWÄRMZEITEN Die Zeit, die für das Vorwärmen von Tellern, Gläsern usw. erforderlich ist, hängt von verschiedenen Faktoren ab: • Material und Stärke des Geschirrs • Beladung • Anordnung der Beladung • Temperatureinstellung Daher können hierzu keine allgemein gültigen Angaben gemacht werden.
  • Página 7: Ausbau Der Schublade

    AUSBAU DER SCHUBLADE Abb. 1 WARNUNG • Verwenden Sie Schutzhandschuhe. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Die Schublade kann zum leichteren Reinigen herausgezogen werden. Öffnen Sie die Schublade vollständig (Abbildung 1). Lösen Sie die vier seitlichen Schrauben (je zwei Abb. 2 auf jeder Seite) (Abb. 2). Ziehen Sie die Schublade mit dem Schiebeteil vorsichtig heraus; halten Sie dabei die Schublade vorn und seitlich mit beiden Händen. Jetzt können Sie das Gerät im Inneren mit Abb. 3 Wasser und Reinigungsmittel reinigen. Tauchen Sie die entnommene Schublade nicht in Wasser. Einsetzen der Schublade Zum Einsetzen der Schublade führen Sie die beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Setzen Sie die Schublade auf die Führungen. Stellen Sie sicher, dass: Sie vor dem Einsetzen der Schublade die Abb. 4 Führungen erst vollständig herausgezogen haben. Halten Sie die Führungen mit einer Hand und drücken Sie die Schublade solange hinein, bis sie auf die 4 seitlichen Öffnungen ausgerichtet ist (Abb. 4/5). Wärmeschublade Seitliche Führung Abb. 5...
  • Página 8: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Page CONTROL PANEL WARMING DRAWER OPERATION TEMPERATURE SELECTION WARMING TIMES LOAD CAPACITY DRAWER REMOVAL...
  • Página 9: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. Temperature knob 2. Luminous ON-OFF switch 3. ON-OFF Indicator WARMING DRAWER The control elements are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch. With the switch pressed (position 1), the drawer is on, whereas with the switch released (position 0), the drawer is off. These elements are only visible when the drawer is open. When the drawer is closed, a control light located on the front of the appliance indicates if the drawer is on. OPERATION - Place the dishes in the drawer - Set a temperature - Turn the appliance on; the switch lights up - Close the drawer, guiding it carefully - Turn the appliance off before removing the warmed dishes.
  • Página 10: Temperature Selection

    TEMPERATURE SELECTION The temperature control knob allows adjustments up to approx. 75°C (max). Turn the temperature knob clockwise until the stop which indicates maximum, and then anticlockwise. Do not force it beyond the stop, otherwise the thermostat will become damaged. Temperature adjustment Instructions for use Cups and glasses warmed at this temperature help delay the cooling 40°C cups, glasses time of the beverage subsequently added. The container can still be touched without any problems. Plates warmed at this temperature help delay the cooling time of food subsequently placed on them. 60°C plates Depending on the individual sensitivity, the containers can be touched without any risk, otherwise use gloves or potholders. The thermostat is set to the maximum temperature. The containers can be crockery approx. 75°C touched ONLY with suitable gloves or potholders. WARMING TIMES The time required to warm dishes, glasses, etc. depends on various factors: • Material and thickness of the dishes • Load • Arrangement of load • Temperature setting Therefore absolute indications cannot be given. It is advisable to establish the optimum settings required, based on practical experience LOAD CAPACITY The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes.
  • Página 11: Drawer Removal

    DRAWER REMOVAL fig. 1 WARNING • Use protective gloves. • Disconnect the appliance from the power supply. The drawer can be removed to clean it internally. Open the drawer completely (figure 1). Undo the four side screws (two on each side) (figure 2). fig. 2 Pull out the sliding part of the drawer carefully, holding it at the front and side with both hands. The appliance can now be cleaned internally, using detergent and water. Do not place the drawer in water once removed. fig. 3 Refitting the drawer To refit the drawer, carry out the removal procedure in reverse order. To do this, place the drawer on the runners. Make sure to: Insert the drawer with the runners completely out. Hold the runners with one hand and push the drawer until alignment of the 4 side holes (fig. 4/5). fig. 4 drawer side runner fig. 5...
  • Página 12: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Page BANDEAU DE COMMANDE TIROIR CHAUFFANT FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE CAPACITÉ DE CHARGE RETRAIT DU TIROIR...
  • Página 13: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE 1. Bouton de réglage de la température 2. Interrupteur lumineux Marche-Arrêt 3. Voyant de mise sous tension TIROIR CHAUFFANT L'appareil est équipé d'un bouton de réglage de la température et d'un interrupteur de marche/ arrêt. Le tiroir est allumé lorsque l'interrupteur est enfoncé (position 1), éteint lorsque l'interrupteur est relâché (position 0). Ces commandes sont visibles uniquement lorsque le tiroir est ouvert. Quand le tiroir est fermé, un témoin situé à l'avant de l'appareil indique s'il est allumé. FONCTIONNEMENT - Placez la vaisselle dans le tiroir - Réglez la température - Allumez l'appareil ; l'interrupteur s'allume - Refermez le tiroir, en le guidant soigneusement - Éteignez l'appareil avant de sortir la vaisselle réchauffée...
  • Página 14: Réglage De La Température

    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le bouton de réglage de la température permet de chauffer le tiroir jusqu'à environ 75°C (max). Tournez le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée (qui correspond à la température maximum) puis dans le sens contraire. Ne forcez jamais le bouton au-delà de la butée pour ne pas endommager le thermostat. Réglage de la température Mode d'emploi En réchauffant les verres et les tasses à cette température, les boissons restent 40°C tasses, verres chaudes plus longtemps. Il est possible de toucher le récipient sans se brûler. En réchauffant les assiettes à cette température, les aliments restent chauds plus longtemps. Normalement, il est 60°C assiettes possible de toucher les assiettes sans se brûler. Les personnes qui craignent le chaud peuvent porter des gants ou utiliser des maniques. Le thermostat est réglé sur la température maximum. Pour toucher les plats env. 75°C plats, vous DEVEZ portez des gants ou utiliser des maniques. TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE Le temps nécessaire pour préchauffer des plats, des assiettes, des verres, etc.. dépend de plusieurs facteurs : • Matériau et épaisseur de la vaisselle • Quantité de vaisselle • Disposition de la vaisselle • Température sélectionnée Il n'est donc pas possible de fournir des indications absolues. Il est conseillé de déterminer les conditions optimales de préchauffage en fonction de son expérience personnelle.
  • Página 15: Retrait Du Tiroir

    RETRAIT DU TIROIR fig. 1 AVERTISSEMENT • Portez des gants de protection. • Débranchez l'appareil. Vous pouvez sortir le tiroir pour le nettoyer à l'intérieur. Ouvrez le tiroir à fond (figure 1). Dévissez les quatre vis latérales (deux de chaque côté) (figure 2). Extrayez la partie coulissante du tiroir avec fig. 2 précaution, en le tenant des deux mains à l'avant et sur le côté. Vous pouvez maintenant nettoyer l'intérieur du tiroir à l'aide d'eau et de détergent. Ne plongez pas le tiroir dans l'eau. fig. 3 Remise en place du tiroir Pour remettre le tiroir en place, effectuez les opérations ci-dessus dans l'ordre inverse. Placez le tiroir sur les glissières. Veillez à : insérer le tiroir après avoir sorti les glissières à fond. Tenez les glissières d'une main et poussez le tiroir jusqu'à ce que les 4 trous soient alignés (fig. 4/5). fig. 4 tiroir glissière latérale Fig. 5...
  • Página 16 PRODUCTINFORMATIEBLAD pagina BEDIENINGSPANEEL VERWARMINGSLADE WERKING TEMPERATUURKEUZE VERWARMINGSTIJDEN LAADCAPACITEIT VERWIJDEREN VAN DE LADE...
  • Página 17: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL 1. Temperatuurknop 2. Verlichte ON-OFF-schakelaar 3. ON-OFF-lampje VERWARMINGSLADE De temperatuurknop en de verlichte ON-OFF-schakelaar vormen de bedieningselementen. Als de schakelaar is ingedrukt (stand 1) dan is de lade ingeschakeld, terwijl de lade uitgeschakeld is als de schakelaar losgelaten is (stand 0). Deze elementen zijn alleen zichtbaar als de lade open is. Als de lade dicht is, kunt u aan een controlelampje op de voorkant van het apparaat zien of de lade ingeschakeld is. WERKING - Plaats het serviesgoed in de lade - Stel een temperatuur in - Schakel het apparaat in; de het lampje van de schakelaar gaat branden - Sluit de lade door hem voorzichtig dicht te schuiven - Schakel het apparaat uit voordat u het verwarmde serviesgoed eruit haalt.
  • Página 18: Temperatuurkeuze

    TEMPERATUURKEUZE Met de temperatuurregelknop kan een temperatuur van ongeveer (max.) 75°C worden ingesteld. Draai de temperatuurknop rechtsom tot de aanslag die het maximum aangeeft, en daarna linksom. Draai de knop niet verder dan de aanslag, anders kan de thermostaat beschadigd raken. Temperatuurinstelling Gebruiksaanwijzing Kopjes en glazen die tot deze temperatuur zijn verwarmd vertragen de afkoelingstijd van dranken die er 40°C kopjes, glazen vervolgens in worden gegoten. De houder kan echter zonder problemen worden aangeraakt. Borden die op deze temperatuur zijn verwarmd vertragen de afkoelingstijd van levensmiddelen die er vervolgens op gelegd worden. Afhankelijk van 60°C borden de individuele gevoeligheid kunnen de schalen of borden zonder gevaar worden aangeraakt, anders dient men gebruik te maken van ovenwanten of pannenlappen. De thermostaat is ingesteld op de maximumtemperatuur. De houders serviesgoed ong. 75°C kunnen ALLEEN worden aangeraakt met ovenwanten of pannenlappen. VERWARMINGSTIJDEN De tijd die nodig is om de borden, glazen, enz. te verwarmen is afhankelijk van verschillende factoren: • Materiaal en dikte van het serviesgoed • Lading • Opstelling van de lading • Temperatuurinstelling Om deze reden is het niet mogelijk absolute aanwijzingen te geven.
  • Página 19: Verwijderen Van De Lade

    VERWIJDEREN VAN DE LADE fig. 1 WAARSCHUWING • Draag beschermende handschoenen. • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. De lade kan verwijderd worden om de binnenkant ervan schoon te maken. Open de lade volledig (figuur 1). Draai de vier schroeven aan de zijkant los (twee aan elke kant) (figuur 2). fig. 2 Trek het schuivende gedeelte van de lade voorzichtig naar buiten, houd de lade aan de voor- en zijkant vast met beide handen. Nu kan het apparaat aan de binnenkant schoongemaakt worden, met behulp van reinigingsmiddel en water. Dompel de lade fig. 3 (nadat u deze verwijderd heeft) niet onder in water. Terugplaatsing van de lade Om de lade terug te plaatsen moeten de verwijderingsprocedure omgekeerd worden uitgevoerd. Doe dit door de lade op de geleiders te plaatsen. Zorg ervoor dat u: de lade terugzet met de geleiders helemaal naar buiten getrokken. fig. 4 De geleiders met één hand vasthoudt en de lade naar binnen duwt tot de 4 gaten aan de zijkant uitgelijnd zijn (fig. 4/5). lade geleider fig. 5.
  • Página 20: Ficha Del Producto

    FICHA DEL PRODUCTO página PANEL DE MANDOS CAJÓN CALENTADOR UTILIZACIÓN SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA TIEMPOS DE CALENTAMIENTO CAPACIDAD DE CARGA SACAR EL CAJÓN...
  • Página 21: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS 1. Mando de la temperatura 2. Conmutador luminoso de Encendido-Apagado 3. Indicador de Encendido-Apagado CAJÓN CALENTADOR Los elementos de control son el mando de temperatura y el conmutador luminoso de Encendido-Apagado Con el interruptor pulsado (posición 1), el cajón está encendido. Con el interruptor sin pulsar (posición 0), el cajón está apagado. Estos elementos sólo están visibles cuando se abre el cajón. Con el cajón cerrado, una luz de control ubicada en la parte delantera del aparato indica si el cajón está encendido. UTILIZACIÓN - Coloque los platos en el cajón - Configure una temperatura - Encienda el aparato; se enciende el interruptor - Cierre el cajón, guiándolo con cuidado - Apague el aparato antes de sacar los platos calientes.
  • Página 22: Selección De La Temperatura

    SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA El mando de la temperatura permite realizar ajustes de hasta unos 75°C (máx). Gire el mando de la temperatura en el sentido horario hasta el tope que indica el máximo, y luego gírelo en el sentido opuesto. No lo fuerce más allá del tope o estropeará el termostato. Ajuste de la temperatura Instrucciones de uso Las tazas y vasos calentados a esta temperatura ayudan a retrasar el 40°C tazas, vasos enfriamiento de las bebidas que sirva después. El contenedor se podrá tocar sin problema. Los platos calentados a esta temperatura ayudan a retrasar el enfriamiento de los alimentos que sirva después. En función de la 60°C platos sensibilidad de cada uno, podrá tocar los recipientes sin peligro, pero puede necesitar guantes o soportes de cacerolas. El termostato se configura a la máxima MÁX temperatura. Los recipientes SÓLO se fuentes unos 75°C pueden tocar con guantes o soportes de cacerolas. TIEMPOS DE CALENTAMIENTO El tiempo necesario para calentar platos, vasos, etc. depende de varios factores: • Material y espesor de la vajilla • Carga • Disposición de la carga • Configuración de la temperatura Por lo tanto, no se pueden dar indicaciones exactas.
  • Página 23: Sacar El Cajón

    SACAR EL CAJÓN fig. 1 ADVERTENCIA • Utilice guantes de seguridad. • Desconecte el aparato de la red eléctrica. Se puede quitar el cajón para limpiarlo por dentro. Abra el cajón por completo (figura 1). Suelte los tornillos de los cuatro lados (dos a cada lado) (figura 2). Extraiga con cuidado la parte deslizante del fig. 2 cajón, sujetándolo por la parte delantera y el lateral con ambas manos. Ya puede limpiar el aparato por dentro, con detergente y agua. No coloque el cajón en agua cuando lo saque. Volver a colocar el cajón fig. 3 Para volver a colocar el cajón, realice el procedimiento de extracción en el orden contrario. Para ello, coloque el cajón en las guías. Asegúrese de: Insertar el cajón con las guías completamente hacia fuera. Sujete las guías con una mano y empuje el cajón hasta que se alineen los 4 agujeros laterales (fig. 4/5). fig. 4 cajón guía lateral fig. 5...
  • Página 24 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO Página PAINEL DE CONTROLO GAVETA DE AQUECIMENTO FUNCIONAMENTO SELECÇÃO DA TEMPERATURA TEMPOS DE AQUECIMENTO CAPACIDADE DE CARGA REMOÇÃO DA GAVETA...
  • Página 25: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO 1. Botão da temperatura 2. Interruptor LIGADO-DESLIGADO luminoso 3. Indicador LIGADO-DESLIGADO GAVETA DE AQUECIMENTO Os elementos de controlo são o botão da temperatura e o interruptor LIGADO-DESLIGADO luminoso. Com o interruptor premido (posição 1), a gaveta está activada; com o interruptor libertado (posição 0), a gaveta está desactivada. Estes elementos só são visíveis quando a gaveta estiver aberta. Quando a gaveta estiver fechada, a luz de controlo localizada na parte frontal do aparelho indica se a gaveta está activada. FUNCIONAMENTO - Coloque a loiça na gaveta. - Regule a temperatura. - Ligue o aparelho. O interruptor acende-se. - Feche a gaveta com cuidado. - Desligue o aparelho antes de retirar a loiça aquecida.
  • Página 26: Selecção Da Temperatura

    SELECÇÃO DA TEMPERATURA O botão de controlo da temperatura permite ajustar até aproximadamente 75°C (máx.). Rode o botão da temperatura para a direita até ao batente (máximo) e, posteriormente, para a esquerda. Não force para além do batente, para não danificar o termóstato. Programação da Instruções de utilização temperatura Chávenas e copos aquecidos a esta temperatura permitem atrasar o 40°C chávenas, copos tempo de arrefecimento da bebida posteriormente nestes colocada. Poderá tocar no recipiente sem problemas. Pratos aquecidos a esta temperatura permitem atrasar o tempo de arrefecimento dos alimentos posteriormente neles colocados. 60°C pratos Conforme a sensibilidade de cada um, é possível tocar nos recipientes sem qualquer perigo, caso contrário utilize luvas ou pegas. O termóstato está regulado para a MÁX. temperatura máxima. Os recipientes tachos aprox. 75°C devem ser tocados APENAS com luvas ou pegas adequadas. TEMPOS DE AQUECIMENTO O tempo necessário para aquecer pratos, copos, etc., depende de vários factores: • Material e espessura da loiça. • Carga. • Disposição da carga. • Temperatura regulada.
  • Página 27: Remoção Da Gaveta

    REMOÇÃO DA GAVETA fig. 1 ATENÇÃO • Utilize luvas de protecção. • Desligue o aparelho da corrente eléctrica. É possível retirar a gaveta, sempre que seja necessário limpá-la por dentro. Abra a gaveta totalmente (figura 1). Retire os quatro parafusos laterais (dois de cada lado) (figura 2). Retire cuidadosamente a parte deslizante da fig. 2 gaveta, segurando-a pela parte frontal e lateral com as duas mãos. Poderá proceder agora à limpeza do interior, utilizando detergente e água. Depois de retirar a gaveta, não a mergulhe na água. Inserir a gaveta fig. 3 Para inserir novamente a gaveta, efectue o procedimento de extracção na ordem inversa. Para isso, coloque a gaveta nas guias. Certifique-se de que: Insere a gaveta com as guias totalmente extraídas. Segure as guias com uma mão e empurre a gaveta até os 4 orifícios laterais ficarem alinhados (fig. 4/5). fig. 4 gaveta guia lateral fig. 5...
  • Página 28: Scheda Prodotto

    SCHEDA PRODOTTO Pagina PANNELLO COMANDI CASSETTO RISCALDANTE FUNZIONAMENTO SCELTA DELLA TEMPERATURA TEMPI DI RISCALDAMENTO CAPACITÀ DI CARICO ESTRAZIONE DEL CASSETTO...
  • Página 29: Pannello Comandi

    PANNELLO COMANDI 1. Manopola temperatura 2. Interruttore luminoso ON-OFF 3. Spia ON-OFF CASSETTO RISCALDANTE Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e l’interruttore luminoso ON-OFF. Con l’interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con l’interruttore rilasciato (posizione 0) il cassetto è spento. Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto. Quando invece il cassetto è chiuso, una spia di controllo situata sul frontale dell’apparecchio consente di controllare se il cassetto è acceso. FUNZIONAMENTO - Disporre le stoviglie nel cassetto - Impostare una temperatura - Accendere l’apparecchio; l’interruttore si illumina - Chiudere il cassetto, accompagnandolo piano - Spegnere l’apparecchio prima di estrarre le stoviglie riscaldate.
  • Página 30: Scelta Della Temperatura

    SCELTA DELLA TEMPERATURA La manopola della temperatura consente una regolazione fino a circa 75°C (max). Ruotare la manopola della temperatura solo in senso orario, fino alla battuta d’arresto che indica il massimo e poi in senso antiorario. Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato. Regolazione temperature Indicazioni d’uso Le tazze e i bicchieri riscaldati a questa temperatura aiutano a ritardare il tempo di raffreddamento della 40°C tazze, bicchieri bevanda successivamente versata. Il recipiente può essere comunque toccato senza problemi. I piatti riscaldati a questa temperatura aiutano a ritardare il tempo di raffreddamento dei cibi successivamente inseriti. In base alla 60°C piatti sensibilità individuale i recipienti possono essere toccati senza alcun pericolo, altrimenti adoperare guanti o presine. Il termostato è impostato alla temperatura massima. I recipienti stoviglie ca. 75°C possono essere toccati SOLO con appositi guanti o presine. TEMPI DI RISCALDAMENTO Il tempo necessario al riscaldamento di stoviglie, bicchieri, ecc. è condizionato da diversi fattori: • Materiale e spessore delle stoviglie • Quantità di carico • Disposizione del carico • Impostazione della temperatura Per questi motivi non è possibile fornire indicazioni assolute.
  • Página 31: Estrazione Del Cassetto

    ESTRAZIONE DEL CASSETTO fig. 1 AVVERTENZA • Utilizzare guanti protettivi. • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. È possibile estrarre il cassetto, qualora sia necessario pulirlo internamente. Aprire completamente il cassetto (figura 1). Svitare le quattro viti laterali (due su entrambi i fig. 2 lati) (figura 2). Estrarre la parte scorrevole del cassetto con cautela, prendendola dalla zona frontale e laterale con entrambe le mani. Ora è possibile pulire l’elettrodomestico internamente, utilizzando acqua e detergente. Una volta estratto, non immergere il cassetto fig. 3 nell’acqua. Come rimontare il cassetto Per inserire nuovamente il cassetto, eseguire in ordine inverso la procedura di estrazione. Per fare ciò, disporre il cassetto sulle guide. È importante ricordare che: Inserire il cassetto con le guide completamente estratte. Tenere le guide con una mano e spingere il cassetto fino all’allineamento dei 4 fori laterali fig. 4 (fig. 4/5). cassetto guida laterale fig. 5...
  • Página 32 PRODUKTDATABLAD Sida KONTROLLPANEL VARMHÅLLNINGSLÅDA ANVÄNDNING VAL AV TEMPERATUR UPPVÄRMNINGSTIDER KAPACITET DEMONTERING AV LÅDAN...
  • Página 33: Kontrollpanel

    KONTROLLPANEL 1. Temperaturratt 2. Strömbrytare PÅ/AV med lampa 3. PÅ/AV-indikator VARMHÅLLNINGSLÅDA Kontrollreglagen utgörs av temperaturratten och strömbrytaren PÅ/AV med inbyggd lampa. Med strömbrytaren intryckt (position 1) är lådan påslagen. Med strömbrytaren i frigjort läge (position 0) är lådan avstängd. Dessa reglage syns endast när lådan är öppen. När lådan är stängd indikerar en kontrollampa på produktens front om lådan är påslagen. ANVÄNDNING - Placera porslinet i lådan - Ställ in en temperatur - Sätt på produkten: strömbrytarens lampa tänds - Stäng lådan försiktigt - Stäng av produkten innan du tar ut det uppvärmda porslinet...
  • Página 34: Val Av Temperatur

    VAL AV TEMPERATUR Temperaturratten medger inställningar upp till cirka 75 °C (max). Vrid temperaturratten medurs till stoppet, vilket indikerar maximal inställning, och sedan moturs. Forcera inte förbi stoppläget eftersom termostaten annars kan skadas. Inställning av temperatur Bruksanvisning Koppar och glas uppvärmda till denna temperatur bidrar till att fördröja 40 °C koppar, glas avkylningstiden hos drycker som tillsätts. Behållaren kan fortfarande vidröras utan problem. Tallrikar uppvärmda till denna temperatur bidrar till att fördröja avkylningstiden hos mat som placeras 60 °C tallrikar på dem. Baserat på individuell känslighet kan behållarna vidröras utan risk, använd annars handskar eller grytlappar. Termostaten är inställd på den maximala temperaturen. Behållarna kan ENDAST porslin cirka 75 °C vidröras med lämpliga handskar eller grytlappar. UPPVÄRMNINGSTIDER Tiden som krävs för att värma upp porslin, glas och annat beror på olika faktorer: • Material och tjocklek på porslinet • Mängd • Föremålens placering • Temperaturinställning Direkta anvisningar kan därför inte ges. Det är tillrådligt att fastställa de optimala inställningarna som krävs baserat på praktisk erfarenhet KAPACITET Lastkapaciteten beror på produktens höjd och porslinets storlek.
  • Página 35: Demontering Av Lådan

    DEMONTERING AV LÅDAN Figur 1 VARNING • Använd skyddshandskar. • Koppla loss produkten från eluttaget. Lådan kan demonteras för invändig rengöring. Öppna lådan helt (figur 1). Lossa de fyra sidoskruvarna, två på varje sida (figur 2). Dra försiktigt ut lådans glidande del och håll den i fronten och sidorna med båda händerna. Figur 2 Produkten kan nu rengöras invändigt med diskmedel och vatten. Sänk inte ned lådan i vatten när den är demonterad. Montering av lådan För att montera lådan igen, följ proceduren för Figur 3 demontering i omvänd ordning. För att göra detta, placera lådan på sidoskenorna. Se till att: Föra in lådan med skenorna helt utdragna. Hålla skenorna med ena handen och trycka på lådan tills den riktas in mot de 4 sidohålen (figur 4/5). Figur 4 låda sidoskena Figur 5...
  • Página 36 PRODUKTDATAARK Side BETJENINGSPANEL VARMESKUFF BRUK TEMPERATURVALG OPPVARMINGSTIDER KAPASITET TA UT SKUFFEN...
  • Página 37: Betjeningspanel

    BETJENINGSPANEL 1. Temperaturknapp 2. Lysende AV/PÅ-bryter 3. AV/PÅ-indikator VARMESKUFF Kontrollelementene er temperaturknappen og den lysende AV/PÅ-bryteren. Når bryteren er trykket inn (posisjon 1), er skuffen på. Når bryteren er ute (posisjon 0), er skuffen av. Disse elementene er synlige kun når skuffen er åpen. Når skuffen er lukket, viser en kontrollampe foran på apparatet om skuffen er på. BRUK - Legg serviset eller maten i skuffen. - Still inn en temperatur. - Slå apparatet på, slik at lampen lyser. - Lukk skuffen, mens du styrer den slik at den kommer rett inn. - Slå apparatet av før du tar ut det varme serviset/den varme maten.
  • Página 38: Temperaturvalg

    TEMPERATURVALG Du kan justere temperaturen opp til ca. 75 °C (maks). Vri temperaturbryteren med urviseren til den stopper, dvs. til den høyeste innstillingen, og deretter mot urviseren. Ikke bruk kraft for å vri den lenger, da vil termostaten bli skadet. Temperaturinnstilling Bruksanvisning Når kopper og glass varmes opp til denne temperaturen, vil det ta lengre 40 °C kopper, glass tid før drikken som fylles i dem avkjøles. Koppen/glasset kan berøres uten problemer. Når tallerkener varmes opp til denne temperaturen, tar det lengre tid før maten som serveres på dem avkjøles. 60 °C tallerkener Beholderne kan berøres uten fare, men hvis du er spesielt følsom for varme, bruk ovnsvotter eller grytekluter. Termostaten stilles inn på høyeste MAKS temperatur. Beholderne må KUN steintøy ca. 75 °C berøres med passende ovnsvotter eller grytekluter. OPPVARMINGSTIDER Tiden som trengs for å varme opp tallerkener, glass osv. avhenger av flere faktorer: • Materiale og tykkelse på delene • Mengde • Hvordan det plasseres • Temperaturinnstilling Derfor er det ikke mulig å gi nøyaktige indikasjoner. Det anbefales at du gjør deg kjent med hvilke innstillinger som er optimale basert på egen erfaring KAPASITET Kapasiteten avhenger av høyden på apparatet og størrelsen på servicedelene.
  • Página 39: Ta Ut Skuffen

    TA UT SKUFFEN fig. 1 ADVARSEL • Ha alltid på deg beskyttende arbeidshansker. • Koble apparatet fra strømnettet. Skuffen kan tas ut for innvendig rengjøring. Åpne skuffen helt (figur 1). Løsne de fire sideskruene (to på hver side) (figur 2). Trekk skyvedelen av skuffen forsiktig ut, mens fig. 2 du holder i fronten og siden med begge hender. Apparatet kan nå rengjøres innvendig med vaskemiddel og vann. Du må ikke legge skuffen i vann. Sette skuffen på plass igjen fig. 3 Sett skuffen på plass igjen ved å bruke samme fremgangsmåte som for å ta den ut, men i motsatt rekkefølge. For å gjøre dette, sett skuffen på skinnene. Slik gjør du det: Sørg for at glideskinnene er helt ute når du setter inn skuffen. Hold skinnene med én hånd, og skyv skuffen inntil de 4 sidehullene er riktig innrettet (fig. 4/5). fig. 4 skuff sideskinne fig. 5...
  • Página 40 VAREOPLYSNINGER Side BETJENINGSPANEL VARMESKUFFE BETJENING TEMPERATURVALG VARMETIDER FYLDNINGSKAPACITET FJERNELSE AF SKUFFE...
  • Página 41: Betjeningspanel

    BETJENINGSPANEL 1. Temperaturknap 2. Lysende afbryderkontakt 3. Tændt/slukket-lampe VARMESKUFFE Betjeningselementerne er temperaturknappen og den lysende afbryderkontakt. Når kontakten er trykket ind (position 1), er skuffen tændt, hvorimod skuffen er slået fra, når kontakten er sluppet (position 0). Disse elementer er kun synlige, når skuffen er åben. Når skuffen er lukket, vil en kontrollampe på forsiden af apparatet angive, om skuffen er slået til. BETJENING - Anbring servicet i skuffen - Indstil en temperatur - Tænd for apparatet, så kontakten lyser - Luk skuffen omhyggeligt - Sluk for apparatet, før du fjerner de opvarmede retter.
  • Página 42: Temperaturvalg

    TEMPERATURVALG Temperaturkontrolknappen giver mulighed for indstillinger op til ca. 75 °C (maks.). Drej temperaturknappen med uret, indtil den rammer stopklodsen, som angiver maksimum, og derefter mod uret. Forsøg ikke at dreje knappen længere, end den kan, da det kan beskadige termostaten. Indstilling af temperaturen Brugervejledning Kopper og glas, der opvarmes ved denne temperatur, er med til at forlænge afkølingstiden for 40 °C kopper, glas drikkevarer, der tilsættes bagefter. Beholderen kan stadig berøres uden problemer. Tallerkener, der opvarmes til denne temperatur, er med til at forlænge afkølingstiden for den mad, der efterfølgende anbringes på dem. 60 °C tallerkener Det afhænger af den individuelle følsomhed, om disse beholdere kan berøres uden fare. Brug for en sikkerheds skyld ovnhandsker eller grydelapper. Termostaten er indstillet til den højeste MAKS. temperatur. Containerne må KUN service cirka 75 °C berøres med egnede ovnhandsker eller grydelapper. VARMETIDER Den tid, det tager at opvarme tallerkener, glas osv., afhænger af forskellige faktorer: • Servicets materiale og tykkelse • Fyldning • Den måde, fyldningen er arrangeret på • Temperaturindstilling Det er derfor ikke muligt at give absolutte angivelser.
  • Página 43: Fjernelse Af Skuffe

    FJERNELSE AF SKUFFE fig. 1 ADVARSEL • Brug beskyttelseshandsker. • Tag stikket ud af stikkontakten. Skuffen kan tages ud, når den skal rengøres indvendigt. Åbn skuffen helt (figur 1). Løsn de fire side skruer (to på hver side) (figur 2). Træk forsigtigt den glidende del af skuffen ud ved at gribe fat på forsiden og siden med begge fig. 2 hænder. Apparatet kan nu rengøres indvendigt ved hjælp af vaskemiddel og vand. Når skuffen er fjernet, må den ikke nedsænkes i vand. Genmontering af skuffen Gå frem i omvendt rækkefølge, når skuffen skal fig. 3 monteres igen. Anbring først skuffen på skinnerne. Sørg for at: Isætte skuffen med skinnerne trukket helt ud. Holde skinnerne med den ene hånd og skubbe skuffen, indtil de 4 sidehuller sidder ud for hinanden (fig. 4/5). fig. 4 skuffe sideskinne fig. 5...
  • Página 44 TUOTETIEDOT Sivu KÄYTTÖPANEELI LÄMMITYSLAATIKKO KÄYTTÖ LÄMPÖTILAN VALINTA LÄMMITYSAJAT TÄYTTÖMÄÄRÄ LAATIKON IRROTTAMINEN...
  • Página 45: Käyttöpaneeli

    KÄYTTÖPANEELI 1. Lämpötilakytkin 2. Merkkivalollinen virtakytkin 3. Virran merkkivalo LÄMMITYSLAATIKKO Laitetta käytetään lämpötilakytkimellä ja virtakytkimellä, jossa on merkkivalo. Kun virtakytkin on painettu alas (asento 1), lämmityslaatikko on toiminnassa. Kun virtakytkin on vapautettu (asento 0), lämmityslaatikko ei ole toiminnassa. Nämä elementit näkyvät vain laatikon ollessa auki. Kun laatikko on kiinni, laitteen etupuolella oleva merkkivalo ilmaisee, onko laite toiminnassa. KÄYTTÖ – Laita astiat laatikkoon. – Säädä lämpötila. – Kytke laite toimintaan: kytkimen merkkivalo syttyy. – Sulje laatikko varovasti ohjaten. – Kytke laite pois päältä ennen kuin otat lämmitetyt astiat pois laatikosta.
  • Página 46: Lämpötilan Valinta

    LÄMPÖTILAN VALINTA Lämpötilakytkimellä lämpötilan voi säätää noin 75 °C:seen (maksimilämpötila). Kierrä lämpötilakytkintä myötäpäivään ääriasentoon, joka on maksimiasento, ja sen jälkeen vastapäivään. Älä yritä kääntää kytkintä ääriasennon ohi: termostaatti voi vaurioitua. Lämpötila-asetus Käyttöohje Kun kupit ja lasit lämmitetään tähän lämpötilaan, juomat eivät jäähdy niin 40 °C kupit, lasit nopeasti. Astia ei silti ole niin kuuma, ettei siihen voisi koskea. Kun lautaset lämmitetään tähän lämpötilaan, ruoka ei jäähdy niin nopeasti. Yksilöllisestä herkkyydestä 60 °C lautaset riippuen lautasta voi silti koskettaa turvallisesti. Jos astia tuntuu liian kuumalta, käytä uunikintaita tai patalappuja. Termostaatti on säädetty MAKS. maksimilämpötilaan. Astioihin voi Tarjoiluastiat noin 75 °C koskea VAIN käyttäen uunikintaita tai patalappuja. LÄMMITYSAJAT Lautasten, lasien jne. vaatima lämmitysaika riippuu erilaisista tekijöistä: • astioiden materiaali ja paksuus • täyttömäärä • astioiden järjestely • lämpötila-asetus. Täsmällisiä arvoja ei sen vuoksi voida antaa. Määritä sopivat asetukset kokeilemalla.
  • Página 47: Laatikon Irrottaminen

    LAATIKON IRROTTAMINEN Kuva 1 VAROITUS • Käytä suojakäsineitä. • Kytke laite irti sähköverkosta. Laatikon voi irrottaa sisätilan puhdistusta varten. Avaa laatikko kokonaan auki (kuva 1). Avaa sivuilla olevat neljä ruuvia (kaksi kummallakin puolella) (kuva 2). Vedä laatikon liukuva osa varovasti ulos pitäen Kuva 2 toisella kädellä kiinni edestä ja toisella kädellä sivulta. Nyt voit puhdistaa laitteen sisätilan pesuaineella ja vedellä. Älä upota irrotettua laatikkoa kokonaan veteen. Kuva 3 Laatikon asentaminen takaisin paikalleen Laatikko laitetaan takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä kuin se irrotetaan. Aseta laatikko kannattimille. Varmista, että kannattimet ovat kokonaan ulkona, kun laitat laatikon niiden päälle. Pidä toisella kädellä kiinni kannattimista ja työnnä laatikkoa, kunnes sivuilla olevat ruuvien reiät ovat kohdakkain (kuvat 4/5). Kuva 4 laatikko sivukannatin Kuva 5...
  • Página 48 INFORMACE K PRODUKTU Strana OVLÁDACÍ PANEL OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA POUŽITÍ VOLBA TEPLOTY DOBY OHŘEVU KAPACITA ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY...
  • Página 49: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovladač teploty 2. Vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou 3. Kontrolka zapnutí/vypnutí OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA Ovládacími prvky jsou ovladač teploty a vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou. Při stisknutí vypínače (poloha 1) je zásuvka zapnutá, zatímco v případě uvolnění vypínače (poloha 0) je zásuvka vypnutá. Tyto ovladače jsou viditelné pouze u otevřené zásuvky. Po zavření zásuvky kontrolka na její přední straně spotřebiče signalizuje zapnutí. POUŽITÍ - Vložte nádobí do zásuvky. - Nastavte teplotu. - Zapněte spotřebič; rozsvítí se kontrolka. - Zavřete zásuvku opatrným zasunutím. - Před vyjmutím zahřátého nádobí zásuvku vypněte.
  • Página 50: Volba Teploty

    VOLBA TEPLOTY Ovladač teploty umožňuje nastavení až do asi 75 °C (max). Otočte ovladačem teploty ve směru hodinových ručiček na doraz, což znamená maximum, a pak proti směru hodinových ručiček. Nesnažte se ovladač přetočit až za doraz, termostat by se mohl poškodit. Nastavení teploty Návod k použití Šálky a sklenice ohřáté při této teplotě pomáhají oddálit dobu ochlazení nalitých 40 °C šálky, sklenice nápojů. Nádobí se můžete dotknout bez jakýchkoliv problémů. Talíře ohřáté při této teplotě pomáhají oddálit dobu ochlazení nalitých nápojů. V závislosti na individuální citlivosti se 60 °C talíře jich uživatel může dotknout bez obav z jakéhokoli rizika; nebo může použít rukavice nebo chňapky. Termostat je nastaven na maximální MAX. nádobí teplotu. Nádobí se lze dotknout pouze s asi 75 °C vhodnými rukavicemi nebo chňapkami. DOBY OHŘEVU Čas nutný k ohřevu talířů, sklenic apod. závisí na různých faktorech: • materiálu a tloušťce nádobí • množství • rozložení nádobí • nastavení teploty Z těchto důvodů není možné uvádět přesné údaje. Doporučujeme stanovit si optimální požadované nastavení na základě praktických zkušeností. KAPACITA Množství nádobí závisí na výšce zásuvky a velikosti nádobí. Uvědomte si, že do zásuvky se vejde maximálně 25 kg.
  • Página 51: Odstranění Zásuvky

    ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY obr. 1 VAROVÁNÍ • Používejte ochranné rukavice. • Spotřebič odpojte od elektrické sítě. Pokud je nutné vyčistit vnitřek zásuvky, můžete ji úplně vytáhnout. Zásuvku úplně otevřete (obr. 1). Povolte čtyři postranní šrouby (dva na každé straně) (obr. 2). Vytáhněte opatrně výsuvnou část zásuvky obr. 2 a podržte ji na přední a boční straně oběma rukama. Nyní můžete zásuvku vymýt uvnitř vodou s mycím prostředkem. Vyjmutou zásuvku nedávejte do vody. obr. 3 Umístění zásuvky Chcete-li zásuvku opět instalovat, proveďte postup demontáže v opačném pořadí. Nasaďte zásuvku na kolejničky. Uvědomte si: Zásuvku nasaďte na úplně vytažené kolejničky. Držte kolejničky jednou rukou a posuňte zásuvku, až zapadne do 4 bočních otvorů (obr. 4/5). obr. 4 zásuvka boční kolejnička obr. 5...
  • Página 52 KARTA ÚDAJOV O VÝROBKU Strana OVLÁDACÍ PANEL OHREVNÁ ZÁSUVKA OBSLUHA VOĽBA TEPLOTY DOBY OHREVU KAPACITA NÁPLNE VYBRATIE ZÁSUVKY...
  • Página 53: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL 1. Teplotný gombík 2. Svetelný spínač ON-OFF 3. Indikátor ON-OFF OHREVNÁ ZÁSUVKA Ovládacie prvky zásuvky sú teplotný gombík a svetelný spínač ON-OFF. Keď je stlačený spínač (poloha 1), zásuvka je zapnutá, a keď je spínač uvoľnený (poloha 0), zásuvka je vypnutá. Tieto prvky vidno, iba keď je zásuvka otvorená. Keď je zásuvka zatvorená, svetelná kontrolka na prednej strane spotrebiča indikuje, že zásuvka je zapnutá. OBSLUHA - Vložte riad do zásuvky - Nastavte teplotu - Zapnite spotrebič, rozsvieti sa kontrolka - Zatvorte zásuvku, pri zatváraní ju pridržte - Pred vybratím zohriateho riadu spotrebič vypnite.
  • Página 54: Voľba Teploty

    VOĽBA TEPLOTY Ovládací gombík teploty umožňuje nastavenie teploty až do približne 75 °C (max). Otáčajte gombík teploty smerom vpravo až na doraz, čo označuje maximum, a potom smerom vľavo. Nesnažte sa otočiť gombík až za maximálnu polohu, poškodili by ste tým termostat. Nastavenie teploty Návod na použitie Šálky a poháre ohriate na túto teplotu pomáhajú predĺžiť dobu ochladenia 40 °C šálky, poháre nápojov, ktoré do nich potom vlejete. Nádoby sa však môžete bez problémov dotknúť. Taniere ohriate na túto teplotu pomáhajú predĺžiť dobu ochladenia jedál, ktoré na ne potom naložíte. V 60 °C taniere závislosti od citlivosti jednotlivcov sa nádob môžete dotýkať bez rizika, ináč použite rukavice alebo kuchynské chňapky. Termostat je nastavený na maximálnu teplotu. Nádob sa môžete dotýkať IBA riad pribl. 75°C pomocou vhodných rukavíc alebo kuchynských chňapiek. DOBY OHREVU Doba potrebná na ohrev riadu, pohárov a pod závisí od rôznych faktorov: • Materiál a hrúbka riadu • Náplň • Usporiadanie náplne • Nastavenie teploty Preto sa nedajú uviesť úplne presné pokyny. Odporúča sa určiť potrebné optimálne nastavenia podľa vlastných skúseností KAPACITA NÁPLNE Kapacita náplne závisí od výšky spotrebiča a od veľkosti riadu.
  • Página 55: Vybratie Zásuvky

    VYBRATIE ZÁSUVKY obr. 1 VAROVANIE • Používajte ochranné rukavice. • Odpojte spotrebič od elektrického napájania. Zásuvka sa dá vybrať a vyčistiť jej vnútro. Zásuvku úplne otvorte (obrázok 1). Odskrutkujte štyri bočné skrutky (dve na každej strane) (obrázok 2). Opatrne vytiahnite posuvnú časť zásuvky, obr. 2 pričom ju vpredu a na boku pridržte oboma rukami. Teraz môžete vyčistiť vnútro spotrebiča pomocou detergentu a vody. Po vybratí zásuvku neponárajte do vody. Opätovná montáž zásuvky obr. 3 Pri montáži zásuvky postupujte v opačnom poradí. Zásuvku pritom uložte na lišty. Uistite sa, že: Zásuvka je vložená s úplne vysunutými lištami. Lišty pridržte jednou rukou a zatlačte zásuvku, kým sa nezarovná so 4 bočnými otvormi (obr. 4/5). obr. 4 zásuvka bočná lišta obr. 5...
  • Página 56 TERMÉK ADATLAPJA Oldal KEZELŐLAP MELEGÍTŐ FIÓK ÜZEMELÉS HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁS MELEGÍTÉSI IDŐK TÖLTETKAPACITÁS A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA...
  • Página 57: Kezelőlap

    KEZELŐLAP 1. Hőmérséklet gomb 2. Világító BE-KI kapcsoló 3. BE-KI jelzőfény MELEGÍTŐ FIÓK A kezelőszervek a hőmérséklet gomb és a világító BE-KI kapcsoló. Amikor a kapcsoló be van nyomva (1. pozíció), a fiók be van kapcsolva, míg amikor a kapcsoló ki van engedve (0. pozíció), a fiók ki van kapcsolva. Ezek az elemek csak akkor láthatóak, amikor a fiók nyitva van. Amikor a fiók zárva van, a készülék előlapján található jelzőfény jelzi, ha a fiók be van kapcsolva. ÜZEMELÉS - Helyezze az edényeket a fiókba - Állítsa be a hőmérsékletet - Kapcsolja be a készüléket; a kapcsoló felgyullad - Zárja be a fiókot, körültekintően irányítva - Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt eltávolítja a felmelegedett edényeket.
  • Página 58: Hőmérséklet-Választás

    HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁS A hőmérséklet-szabályozó gomb legfeljebb kb. 75 °C-ig (max) teszi lehetővé a beállítást. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot az óramutató járásával megegyező irányban a maximumot jelző ütközőig, majd pedig az óramutató járásával ellenkező irányban. Az ütköző után nem szabad erőltetni, mert ez a termosztát sérülését okozhatja. Hőmérséklet-beállítás Használati utasítás Az erre a hőmérsékletre felmelegített csészék és poharak segítenek késleltetni 40 °C csészék, poharak a később beléjük töltött ital lehűlési idejét. Az edények bármilyen probléma nélkül még megérinthetőek. Az erre a hőmérsékletre felmelegített tányérok segítenek késleltetni a később rájuk helyezett étel lehűlési idejét. 60 °C tányérok Az egyéni érzékenységtől függően az edények minden kockázat nélkül megfoghatók, egyébként használjon kesztyűt vagy edényfogót. A termosztát a maximális hőmérsékletre van állítva. Az edények CSAK megfelelő edények kb. 75 °C kesztyű vagy edényfogó használatával foghatók meg. MELEGÍTÉSI IDŐK Az edények, poharak stb. felmelegítéséhez szükséges idő különféle tényezőktől függ: • Az edények anyaga és vastagsága • Töltet • A töltet elrendezése • Hőmérséklet-beállítás Emiatt nem lehetséges mindenkor érvényes értékeket adni. Azt javasoljuk, hogy a gyakorlati tapasztalatok alapján állapítsa meg a szükséges optimális beállításokat TÖLTETKAPACITÁS...
  • Página 59: A Fiók Eltávolítása

    A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA 1. ábra FIGYELMEZTETÉS • Használjon védőkesztyűt. • Válassza le a készüléket az áramforrásról. A fiókot el lehet távolítani a belső tisztítás érdekében. Nyissa ki teljesen a fiókot (1. ábra). Csavarja ki a négy oldalsó csavart (kettő mindkét oldalon) (2. ábra). Húzza ki a fiók csúszó részét óvatosan, 2. ábra miközben elől és oldalt mindkét kezével tartja. A készülék most belülről tisztítható mosogatószer és víz használatával. A kiemelt fiókot ne tegye bele vízbe. A fiók visszahelyezése A fiók visszahelyezéséhez ismételje meg fordított sorrendben a kiemelés lépéseit. Ehhez előbb csúsztassa rá a fiókot a sínekre. Ügyeljen a következőkre: A fiókot a teljesen kihúzott sínekre helyezze. Tartsa a síneket az egyik kezével, és nyomja a fiókot, amíg a 4 oldalsó furat be nincs igazítva (4/5. ábra). 3. ábra 4. ábra fiók oldalsínek 5. ábra...
  • Página 60 СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Страница ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ ВЫНИМАНИЕ ЯЩИКА...
  • Página 61: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Ручка задания температуры 2. Кнопка «Вкл/Выкл» с встроенным световым индикатором 3. Индикатор «Вкл/Выкл» ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ Органами управления прибором являются ручка задания температуры и кнопка «Вкл/ Выкл» с встроенным световым индикатором. При нажатой кнопку (положение 1) подогреватель включен, а при отжатой кнопке (положение 0) - выключен. Эти органы управления видны только при выдвинутом ящике подогревателя. Когда ящик закрыт, на включенное состояние прибора указывает индикатор, расположенный на его передней панели. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА - Поместите посуду в ящик - Задайте нужную температуру - Включите прибор, при этом загорится индикатор, встроенный в кнопку «Вкл/Выкл» - Осторожно задвиньте ящик - Выключите прибор перед тем, как вынимать из него подогретую посуду.
  • Página 62: Выбор Температуры

    ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ Ручка задания температуры позволяет устанавливать значение температуры до 75°C (максимум). Поверните ручку задания температуры по часовой стрелке до упора, а затем - назад, против часовой стрелки. Не пытайтесь продолжать поворачивать ручку задания температуры после достижения крайнего положения - это может привести к повреждению термостата. Регулировка температуры Руководство по эксплуатации Чашки и бокалы, нагретые до этой температуры, могут увеличить 40°C чашки, бокалы время охлаждения налитых в них напитков. Тем не менее, е посуде можно прикасаться без опаски. Тарелки, нагретые до этой температуры, могут увеличить время охлаждения положенных в них блюд. В зависимости от 60°C тарелки индивидуальной чувствительности можно безопасно прикасаться к посуде голыми руками или же использовать кухонные рукавицы или прихваты. Термостат установлен на максимальную температуру. К МАКС. посуда посуде можно прикасаться ТОЛЬКО приблизительно 75°C используя кухонные рукавицы или прихваты. ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА Время, необходимое для подогрева тарелок, бокалов и т.д. зависит от различных факторов: • материала и толщины посуды • загрузки • размещения посуды...
  • Página 63: Вынимание Ящика

    ВЫНИМАНИЕ ЯЩИКА рис. 1 ОСТОРОЖНО • Пользуйтесь кухонными рукавицами. • Отключите прибор от электросети. Для чистки подогревателя выдвижной ящик можно вынуть. Полностью выдвиньте ящик (рисунок 1). Открутите четыре боковых крепежных винта (по два на каждой стороне) (рисунок 2). Осторожно выньте ящик, держа его двумя рис. 2 руками спереди и сбоку. Теперь можно вычистить прибор изнутри, используя для этого воду с моющим средством. Не погружайте вынутый ящик подогревателя в воду. Установка ящика на место рис. 3 Для установки ящика на прежнее место необходимо выполнить действия по его извлечению в обратном порядке. Для этого установите ящик на направляющие. Необходимое условие: устанавливайте ящик на полностью выдвинутые направляющие. Придерживая одной рукой направляющие, задвиньте ящик до совмещения 4 боковых отверстий (рис. 4/5). рис. 4 выдвижной боковая направляющая ящик рис. 5...
  • Página 64 ‫إزالة الدرج‬ ‫تحذير‬ .‫ استخدم قفازات واقية‬ .‫ افصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربائي‬ .‫يمكن إزالة الدرج لتنظيفه من الداخل‬ .)1 ‫افتح الدرج تماما (الشكل‬ ‫فك المسامير الجانبية األربعة (اثنان على كل جانب) (الشكل‬ 1 ‫شكل‬ ‫اسحب الجزء المنزلق من الدرج بعناية، بإمساكة باليدين من‬ .‫الجانب...
  • Página 65 ‫اختيار درجة الحرارة‬ ‫يسمح مفتاح التحكم في درجة الحرارة بالتعديالت إلى ما يقارب 57 درجة مئوية (كحد أقصى). لف مفتاح درجة الحرارة في‬ .‫اتجاه عقارب الساعة حتى التوقف الذي يشير إلى الحد األقصى، وبعد ذلك بعكس اتجاه عقارب الساعة‬ .‫ال تجبر المفتاح على الحركة بعد التوقف، خالف ذلك سوف يتلف الثرموستات‬ ‫إرشادات...
  • Página 66 ‫لوحة التحكم‬ ‫1. مقبض درجة الحرارة‬ ‫2. مفتاح تشغيل ـ إطفاء مضيء‬ ‫3. مؤشر تشغيل - إطفاء‬ ‫درج التسخين‬ .‫عناصر التحكم هي مفتاح درجة الحرارة ومفتاح تشغيل ـ إطفاء مضيء‬ .‫بالضغط على مفتاح التشغيل (الوضع 1)، يصبح الدرج مفتوحا، وعند إفالت المفتاح (الوضع 0)، ينطفئ الدرج‬ .‫تكون...
  • Página 67 ‫نشرة وصف المنتج‬ ‫صفحة‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫درج التسخين‬ ‫التشغيل‬ ‫اختيار درجة الحرارة‬ ‫أزمنة التسخين‬ ‫سعة التحميل‬ ‫إزالة الدرج‬...
  • Página 68 D GB 5019 300 01275 DK FIN CZ SK H RUS 05/13...

Este manual también es adecuado para:

Wd 142/1 ix