Elk Deel Om Te Verlengen Of Te Verkorten. Draai Rechtsom Om Elk Deel Op Zijn Plaats; Te Vergrendelen. (Zie Fig. 22); Le Linguette A Molla Scattino In Posizione (Vedere Fig. 19); Per Regolare La Lunghezza Dell'asta Ruotare In Senso Antiorario Le Maniglie A E B, Quindi Far Scorrere Ciascuna Sezione Per Allungare O Accorciare L'asta. Ruotare In Senso Orario Per Bloccare In Posizione Ciascuna Sezione (Vedere Fig. 22) - Bestway 58237 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 58237:
Tabla de contenido

Publicidad

Instalación y funcionamiento del skimmer de la piscine
NOTA: El skimmer de la piscina usa el mismo palo que el dispositivo de vacío de la
piscina.
1. Conecte el cabezal del skimmer (P6535) al mango (P6534) asegurándose de que
las clavijas accionadas por muelles se ajustan en los orificios pretaladrados.
(Vea Fig. 29)
2. Para ajustar la longitud del mango, gire el asa A y B en sentido anti-horario y deslice
cada sección para alargarla o acortarla. Gire en sentido horario para bloquear cada
sección en su sitio. (Vea Fig. 22)
3. Elimine los desechos que flotan.
Installation und Betrieb des Pool-Oberflächenreinigers
HINWEIS: Für die Pool-Skimmer wird die gleiche Stange wie beim Poolsauger
benutzt.
1. Den Skimmerkopf (P6535) auf die Stange (P6534) aufsetzen und sicherstellen,
dass die Federstifte in die vorgebohrten Löcher einrasten. (Siehe Abb. 29)
2. Zur Einstellung der Stangenlänge drehen Sie den Griff A und B entgegen den
Uhrzeigersinn verlängern oder verkürzen jeden Abschnitt. Im Uhrzeigersinn gedreht,
rastet jeder Abschnitt ein. (Siehe Abb. 22)
3. Entfernt schwimmenden Schmutz.
Altaan puhdistimen asennus ja käyttö
MUISTUTUS: Altaan kerääjä käyttää samaa keppiä kuin allasimuri.
1. Liitä kerääjän pää (P6535) keppiin (P6534) varmistaen, että jousikuormitteiset
nastat napsahtavat esiporattuihin aukkoihin. (Katso Kuva 29)
2. Kepin pituuden säätämiseksi käännä kädensijaa A ja B vastapäivään ja siirrä kutakin
lohkoa pidentääksesi tai lyhentääksesi. Käännä myötäpäivään lukitaksesi kukin
lohko paikalleen. (Katso Kuva 22)
3. Poista kelluvaa roskaa.
E zwembadskimmer installeren en gebruiken
OPM.: De zwembadskimmer gebruikt dezelfde paal als de zuiger.
1. Sluit de skimmerkop (P6535) aan op de paal (P6534) en zorg ervoor dat de
veerpinnen in de voorgeboorde gaten springen. (Zie Fig. 29)
2. Om de lengte van de paal te regelen, draai de hendels A en B linksom en verschuif

elk deel om te verlengen of te verkorten. Draai rechtsom om elk deel op zijn plaats

te vergrendelen. (Zie Fig. 22)

3. Verwijder drijvend vuil.
Installazione e funzionamento dello skimmer per la piscine
NOTA: Per lo skimmer utilizzare la stessa asta dell'aspiratore.
1. Collegare la testa dello skimmer (P6535) all'asta (P6534) assicurandosi che le
linguette a molla scattino in posizione (Vedere Fig. 29).
2. Per regolare la lunghezza dell'asta ruotare in senso antiorario le maniglie A e B,
quindi far scorrere ciascuna sezione per allungare o accorciare l'asta. Ruotare in
senso orario per bloccare in posizione ciascuna sezione (Vedere Fig. 22).
3. Rimuovere i rifiuti galleggianti.
Installation et fonctionnement du dépollueur de la piscine
REMARQUE: Le dépollueur utilise le même manche que l'aspirateur.
1. Fixez la tête de l'aspirateur (P6535) au manche (P6534) en vous assurant que les
linguets à ressort s'enclenchent dans les ouvertures percées. (Voir Fig. 29)
2. Pour régler la longueur du manche, tournez les poignées A et B dans le sens des

aiguilles d'une montre et faites glisser chaque section pour l'allonger ou le

raccourcir. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre en place

chaque section. (Voir Fig. 22)

3. Enlevez les débris flottants.
UWAGA:
basenowego.

(Patrz Rys. 22)

A medence uszadékfogó összeállítása és kezelése
FLGYELEM:
meghosszabbítsa, vagy lerövidítse. A szegmenseket fordítsa el az óramutató
Installation och funktion av poolens avskumningsenhet
OBS: Man använder samma skaft till både skimmer och vakuumanordning.
1. Koppla skimmerns munstycke (P6535) till skaftet (P6534) och försäkra dig om att de
fjädrande stiften fäster fast i de förborrade hålen. (Se Fig. 29)
2. Koppla vakuumslangen (P6133) till vakuummunstycket och fäst med slangklämman.

(Se Fig. 22)

3. Avlägsna flytande skräp.
Storage
1. Disassemble the product.
2. Clean and dry all the parts thoroughly.
3. Store in a warm dry place.
Armazenamento
1. Desmonte o produto
2. Limpe e seque completamente todas as partes.
3. Guarde num local seco e quente.
Almacenamiento
1. Desmonte el producto.
2. Limpie y seque todas las partes a fondo.
3. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
Lagerung
1. Zerlegen Sie das Produkt.
2. Reinigen und trocknen Sie alle Bauteile sorgfältig.
3. An einem warmen und trockenen Ort lagern.
Säilytys
1. Pura tuote.
2. Puhdista ja kuivaa kaikki osat perusteellisesti.
3. Varastoi lämpimään kuivaan paikkaan.
Opslag
1. Haal het product uit elkaar.
2. Maak alle delen goed schoon en droog.
3. Bewaar op een warme en droge plaats.
Conservazione
1. Smontare il prodotto.
2. Pulire e asciugare completamente tutti i componenti.
3. Riporre in un luogo caldo e asciutto.
Stockage
1. Démontez le produit.
2. Nettoyez et séchez soigneusement toutes les pièces.
3. Rangez-le dans un lieu chaud et sec.
Przechowywanie
Tárolás
1. Szerelje szét a terméket.
2. Tisztítsa és szárítsa meg teljesen az összes alkatrészt.
3. Meleg, száraz helyen tárolja.
Förvaring
1. Demontera produkten.
2. Rengör och torka alla delar noga.
3. Förvara på en varm och torr plats.
13
S-S-001351

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido