Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BACS 14,4V LI

  • Página 3 11.5mm...
  • Página 5 Deutsch English Français Español Português Italiano Aufladbare Batterie Rechargeable battery Batería recargable de Bateria recarregável de Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da Lingüeta Verriegelung Latch Taquet Cierre Fermo Akkuabdeckung Battery cover Couvercle de la batterie Tapa de la batería Tampa da bateria Coperchio della batteria Anschluss Terminal...
  • Página 6 Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Genopladeligt batteri Uppladdningsbart batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo Επαναφορτιζ µενη Oplaadbare batterij Vergrendeling Smæklås Lås Sperrehake Salpa Μάνδαλο Batterijdeksel Batteridæksel Batteriskydd Batterideksel Akun kansi Kάλυµµα µπαταρίας Klem Stik Anslutning Terminal Jakorasia Aκρoδέκτης Ventilator Blæser Ventilator Ventilator Tuuletin...
  • Página 7 Polski Česky Magyar Pyccкий Türkçe Akumulator Akumulátor B aккyмyлятоpнaя бaтapeя Şarj edilebilir batarya Os tölthető akkumulátor Mandal Фикcaтоp Zapadka Zámek Retesz Кpышкa бaтapeи Pil kapağ Kryt baterie Pokrywa akumulatora Akkumulátorfedél Клeммa Uç Terminal Koncovka Kivezetés Beнтилятоp Havaland rma Wentylator Větrák Szellőzőnyílás Naciśnij Stisknout...
  • Página 8 Símbolos Symbole Symbols Symboles Símbolos Die folgenden Symbole The following show Les symboles suivants A continuación se A seguir aparecem os werden für diese symbols used for the sont utilisés pour muestran los símbolos símbolos utilizados Maschine verwendet. machine. Be sure that l’outil.
  • Página 9 Symboly Symbolit ™‡Ì‚ÔÏ· Simgeler Symbole Následující text obsahuje Τα παρακάτω δείχνουν τα Następujące oznaczenia Seuraavassa on näytetty Aşağ da, bu alet için kullan lan symboly, které jsou použity σύµβολα που simgeler gösterilmiştir. Aleti to symbole używane w koneessa käytetyt symbolit. χρησιµοποιούνται...
  • Página 10 Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Página 11 Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen AKKU-BOHRSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0 – 40°C und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
  • Página 12 Deutsch Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes Falls die Batterie nach Verstreichen der elektronisches medizinisches Gerät benutzen, angegebenen Ladezeit nicht vollständig aufgeladen betätigen Sie das Werkzeug nicht und halten Sie ist, brechen Sie den Ladevorgang unverzüglich ab. sich von ihm fern. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen kann einer...
  • Página 13: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Model BACS 14,4V LI –1 Leerlaufdrehzah (Niedrig/Schnell) 0–400/0–1400 min Holz 36 mm (Dicke 18 mm) Bohren Metall Stahl: 13 mm, (Dicke 1,6 mm) Aluminum: 13 mm Kapazität Maschineschraube 6 mm Einsch- 6,8 mm (Durchschnitt) × 50 mm (Långe)
  • Página 14 Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Vor dem Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 Laden Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Bereitsch- aftsanzeige leuchtet Beim Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich oder blinkt rot. Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 Laden Sekunden.
  • Página 15 Deutsch Wenn das Kontrollampe in schneller Folge in Rot Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den flackert (in 0,2-Sekunden-Abständen), nachsehen ob Zahlen “1, 3, 5, ..., 22” auf der Kupplungsskala und Fremdkörper im Batteriefach sind und diese ggf. einem Punkt an. Das Anzugdrehmoment ist am herausnehmen.
  • Página 16 Deutsch Betätigen Sie den Schaltknopf. Tafel 5 Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Verwendung Kappenlage LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Für Schraube von 4 mm Für Schrauben von 6 mm Maschineschraube 1 – 22 durchscnitt oder weniger. Durchschnitt oder weniger. Einschrau- Für 3,8 mm Durchschnitt Für 6,8 mm Durchschnitt oder...
  • Página 17: Wartung Und Inspektion

    Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eine Klammer des schlüssellosen Futters maximal geöffnet ist, kann es zu einem klickenden Geräusch kommen. Berner-Kohlebürste mit der Kodenummer 999054 Dieses Geräusch tritt auf, wenn Lösen des verwenden. schlüssellosen Futters verhütet wird, und es handelt 5.
  • Página 18 Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Berner autorisiertes Servicecenter. HINWEIS: Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von BERNER sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. nformation über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
  • Página 19: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 20: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 10. Do not insert object into the air ventilation slots of 5) Battery tool use and care the charger. a) Recharge only with the charger specified by the Inserting metal objects or inflammables into the manufacturer. charger air ventilation slots will result in electrical A charger that is suitable for one type of battery shock hazard or damaged charger.
  • Página 21 SPECIFICATIONS POWER TOOL Model BACS 14,4V LI –1 No-load speed (Low/High) 0–400/0–1400 min Wood 36 mm (Thickness 18 mm)
  • Página 22: Optional Accessories (Sold Separately)

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) BATTERY REMOVAL/INSTALLATION Battery 1. Battery removal Hold the handle tightly and push the battery latch to remove the battery (see Figs. 1 and 2). CAUTION: Never short-circuit the battery. 2. Battery installation Insert the battery while observing its polarities (see Fig. 2). CHARGING Before using the driver drill, charge the battery as follows.
  • Página 23: Prior To Operation

    English (3) Regarding recharging time PRIOR TO OPERATION Depending on the combination of the charger and 1. Setting up and checking the work environment batteries, the charging time will become as shown in Check if the work environment is suitable by following Table 3.
  • Página 24 English When setting the shift knob to “HIGH” (high speed) 4. The scope and suggestions for uses The usable scope for various types of work based on and the position of the clutch dial is “17” or “22”, it the mechanical structure of this unit is shown in may happen that the clutch is not engaged and that Table 4.
  • Página 25: Maintenance And Inspection

    The tightening force becomes stronger when the When replacing the carbon brush with a new one, be sleeve is tightened additionally. sure to use the Berner Carbon Brush Code No. 999054. (2) Dismounting the bit 5. Replacing carbon brushes Loosen the sleeve by turning it toward the left (in the...
  • Página 26 Therefore, the letter code and colour code may not be Repair, modification and inspection of Berner Power applicable to other markets except United Kingdom. Tools must be carried out by a Berner Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the...
  • Página 27 Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Página 28 Français Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence au repos pendant environ 15 minutes avant de mauvais alignement d'arrêt, commencer la prochaine charge de batterie. d'endommagement de pièces ou toute autre Ne pas recharger plus de deux batteries de suite.
  • Página 29: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Ne raccordez pas directement la batterie à une prise à fond, de manière à ne plus voir le ventilateur. électrique ou à un allume-cigare. SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle BACS 14,4V LI –1 Vitesse à vide (Basse/Grande) 0–400/0–1400 mn Bois 36 mm (épaisseur 18 mm)
  • Página 30: Accessoires Sur Option

    Français CHARGEUR EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE Modèle BCAC-LI 1. Retrait de la batterie Tension de charge 14,4 V 18 V Maintenir fermement la poignée et pousser le taquet de la batterie pour l’enlever (voir Fig. 1 et 2). Poids 0,6 kg ATTENTION :...
  • Página 31: Avant La Mise En Marche

    Français Si vous rechargez la batterie alors qu’elle est encore (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable chaude (soit parce que vous venez de l’utiliser, soit Les plages de température des batteries rechargeables parce qu’elle a été exposée au soleil), il est possible sont indiquées dans le Tableau 2 ;...
  • Página 32 Français Une percussion trop prolongée peut casser la vis Si le bouton de réglage est en position “HIGH” par suite d’un serrage excessif. (grande vitesse) et que le sélecteur de débrayage 3. Changement de vitesse de rotation est sur “17” ou “22”, l'embrayage ne sera peut- Actionnez le bouton de décalage pour changer la être pas engagé...
  • Página 33 Français Lorsque vous portez l’outil accroché à votre ceinture, NOTA : n’installez aucune mèche au bout de l’outil. Si une Pour éviter de consommer de la puissance batterie mèche tranchante, comme une fraise, est installée lorsque vous oubliez de couper la DEL, la lampe sur l’outil accroché...
  • Página 34 EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Lors du remplacement des balais en charbons par des neufs, bien utiliser des balais en charbons Berner, No. de code 999054. Niveau de puissance sonore pondérée A: 98 dB (A) 5.
  • Página 35: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica Advertencia

    Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE cansado o esté bajo la influencia de drogas, LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. importantes daños personales.
  • Página 36: Recauciones Para El Taladro Atornilladór A Batería

    Español La temperatura más apropiada para cargar es la de e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. 20 – 25°C. Compruebe si las piezas móviles están mal Cuando se completa la carga, dejar descansar el alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u cargador por 15 minutos antes de proseguir con la otra condición que pudiera afectar al carga siguiente.
  • Página 37: Advertencia De La Batería De Litio

    No utilice la batería para un fin diferente a los ventilador. especificados. ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Model BACS 14,4V LI Velocidad sin carga (Baja/Alta) 0–400/0–1400 min –1 Madera 36 mm (Grosor 18 mm)
  • Página 38: Desmontaje E Instalación De La Bateria

    Español CARGADOR DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA BATERIA Model BCAC-LI 1. Desmontaje de la batería Tensión de carga 14,4 V 18 V Sujetar firmemente el asidero y presionar el cierre de la bataría para desmontarla (Ver las Figs. 1 y 2). Peso 0,6 kg PRECAUCIÓN:...
  • Página 39: Antes De Usar La Herramienta

    Español (3) Tiempo de recarga ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA Dependiendo de la combinación del cargador y las baterías, el tiempo de carga será como se muestra en 1. Instalación y comprobación del ambiente de trabajo la tabla 3. Compruebe si el ambiente de trabajo es adecuado tomando las precauciones siguientes.
  • Página 40 Español PRECAUCIÓN: Si se traba el motor, desconectario de inmediato. Si Cuando se cambia la velocidad de rotación con la el motor se traba por cierto tiempo, puede quemarse perilla de cambio, confirmar que el interruptor se tanto él como la bateria. desconecta y la perilla selectora queda en “O”...
  • Página 41: Mantenimiento E Inspección

    Español (2) Desmontaje de la broca 7. Acerca del indicador de batería restante Afloje el manguito girándolo hacia la izquierda (en el Al pulsar el interruptor del indicador de batería sentido contrario a las agujas del reloj visto desde el restante, se ilumina el indicador luminoso de batería frente), y extraiga la broca, etc.
  • Página 42: Modificaciones

    La reparación, modificación e inspección de las funciona lentamente además del tiempo de activación). herramientas eléctricas Berner deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Berner. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Berner, para solicitar la reparación o...
  • Página 43 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Página 44 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e Não desmonte nunca a bateria recarregável nem limpas. o recarregador. As ferramentas de corte com uma manutenção Nunca provoque curto-circuito na bateria adequada e extremidades afiadas são menos recarregável. Ao fazer isso, a bateria provocará propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
  • Página 45 Português CUIDADO PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus LÍTIO olhos, não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está imediatamente um médico.
  • Página 46: Especificações

    Português ESPECIFICAÇÕES FERRAMENTA ELÉTRICA Modelo BACS 14,4V LI Rotação sem carga 0–400/0–1400 min –1 Madeira 36 mm (Espessura 18 mm) Perfuração Metal Aço: 13 mm, (Espessura 1,6 mm) Alumínio: 13 mm Capacidade Parafuso para metal 6 mm Aparafusa- 6,8 mm (diâmetro) × 50 mm (comprimento)
  • Página 47 Português Quadro 1 Indicações das lâmpadas Antes da Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende A luz de recarga por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) indicação acende-se ou pisca a Acende Fica continuamente acesa Durante a vermelho. recarga Pisca Acende-se por 0,5 segundo.
  • Página 48: Antes Da Operação

    Português (3) Ajuste do torque de aperto ANTES DA OPERAÇÃO Gire o disco de engate e alinhe os números “1, 3, 5 ... 22”, ou os pontos, com a marca de triângulo 1. Definição e verificação do ambiente de trabalho da parte externa do corpo.
  • Página 49 Português 5. Como selecionar a potência de aperto e a velocidade de rotação Tabela 5 Seleção da velocidade de rotação (Posição do comutador) Posição da tampa LOW (velocidade baixa) HIGH (velocidade alta) Parafuso de Para parafusos de diâmetro Para parafusos de diâmetro 1 –...
  • Página 50: Manutenção E Inspeção

    8. Lista de peças para conserto ruído, não um defeito da máquina. CUIDADO: Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Berner devem ser realizados por uma MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO Oficina Autorizada da Berner. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com 1.
  • Página 51 Dessa forma, algumas peças podem mudar sem aviso prévio. GARANTIA Garantimos que a Berner Power Tools obedece às respectivas normas específicas estatutárias/de país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com...
  • Página 52 Italiano Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. UTENSILI ELETTRICI Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi AVVERTENZA lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale.
  • Página 53 Italiano Quando un’operazione di caricatura è terminata, e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che prima di iniziarne una seconda, lasciare che il non vi siano componenti in movimento disallineati caricatore riposi per 15 minuti. o bloccati, componenti rotti o altre condizioni Non caricare più...
  • Página 54 CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Model BACS 14,4V LI –1 Velocità a vuoto (Bassa/Alta) 0–400/0–1400 min Legno 36 mm Perfora- (Spessore 18 mm)
  • Página 55 Italiano CARICATORE RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Modello BCAC-LI 1. Smontaggio della batteria Votaggio di carica 14,4 V 18 V Tenere saldamente l’impugnatura e spingere il fermo della batteria, in modo da smontaria (ved. Fig. 1 Peso 0,6 kg e 2). ATTENZIONE: ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) Non mettere la batteria in corto circuito.
  • Página 56 Italiano (3) Tempo di carica necessario PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI A seconda della combinazione di caricatore e batterie, il tempo di carica è come indicato nella 1. Stabilire e controllare l’ambiente di lavoro Tabella 3. Controllare che l’ambiente di lavoro sia adatto seguendo le necessarie precauzioni.
  • Página 57 Italiano CAUTELA: Se il motore si blocca, togliere immediatamente la Quando si cambia la velocità di rotazione con la corrente. manopola d’intercambio, assicurarsi che l’interruttore Se il motore si blocca per qualche attimo, il motore sia spento e che la manopola di selezione sia in o la batteria possono essere bruciati.
  • Página 58: Manutenzione Ed Ispezione

    Italiano 7. Indicatore di batteria residua (2) Smontaggio della punta Allentare il collare girandolo verso sinistra (in senso Quando si preme l’interruttore dell’indicatore di antiorario visto da davanti) e quindi estrarre la batteria residua, la relativa spia di si accende ed punta, ecc.
  • Página 59 Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Poiché una spazzola di carbone Garantiamo gli Utensili Elettrici Berner in conformità troppo usurata può creare fastidi al motore, sostituire alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi.
  • Página 60 Nederlands Gebruik van een RCD vermindert de kans op een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP 3) Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch door.
  • Página 61 Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik VOORZORGMAATREGELEN van kinderen op en sta niet toe dat personen die Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. niet bekend zijn met het juiste gebruik van het Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch van kinderen en andere kwetsbare personen worden gereedschap gebruiken.
  • Página 62 Nederlands Als u een pacemaker of ander elektronisch medisch Breng de accu niet op hoge temperaturen of apparaat gebruikt, mag u het gereedschap niet drukken of stel ze er niet aan bloot, zoals in een bedienen of in de buurt van het gereedschap komen. microgolfoven, droger of een hogedrukcontainer.
  • Página 63: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model BACS 14,4V LI –1 Onbelaste snelheid (Laage/Hoge) 0–400/0–1400 min Hout 36 mm (Dikte 18 mm) Boren Metaal Staal: 13 mm, (Dikte 1,6 mm) Aluminum: 13 mm Kapaciteit Kolomschroef 6 mm 6,8 mm (diameter) × 50 mm (lengte)
  • Página 64 Nederlands Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje Voor het Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt controlelampje laden ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 licht rood op seconde) of knippert rood. Tijdens Brandt Blift branden opladen Na opladen Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet.
  • Página 65: Voor Het Gebruik

    Nederlands Wanneer het controlelampje snel in rood knippert (3) Instellen van het aantrekkoppel (vijfmaal per sekonde), neem de batterij dan uit het Draai de koppelingsinstelling rond en plaats de oplaadapparaat en controleer de opening van de nummers “1, 3, 5 ... 22” op de kap, of de stippen, laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp tegenover het driehoekje op de machine.
  • Página 66 Nederlands 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabel 5 Kiezen van het toerental (kapstand) Toepassing Kapstand LOW (laag toerental) HIGH (hoog toerental) Voor schroevan met een Voor schroevan met een Kolomschroef 1 – 22 diameter van 4 mm of minder. diameter van 6 mm of minder.
  • Página 67: Onderhoud En Inspectie

    OPMERKING: OPMERKING: Als de mof wordt verdraaid terwijl de klem van de Verzeker u ervan dat u de Berner koolborstel code sleutelloze boorkop helemaal open staat, kan er een no. 999054 gebruikt, wanneer u de koolborstel klikkend geluid veroorzaakt worden. Dit geluid wordt vervangt.
  • Página 68 Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Berner is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
  • Página 69 Dansk Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Página 70 Dansk Skil Dem ikke af med batteriet ved at brænde det, Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt da det herved kan eksplodere. elektriske værktøj. Kontroller, at der ikke er nogen skjulte ledninger f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. etc., når der bores i vægge, gulve eller lofter.
  • Página 71: Specifikationer

    Hold det øjeblikkelig væk fra åben ild hvis der opdages en lækage eller ildelugtende lugt. 10. Undlad at anvende det på et sted hvor der udvikles kraftig statisk elektricitet. SPECIFIKATIONER BOREMASKINE Model BACS 14,4V LI Hastighed ubelastet (lav/høj) 0–400/0–1400 min –1 Træ 36 mm (Tykkelse 18 mm)
  • Página 72 Dansk OPLADEAPPARAT UDTAGELSE/ILÆGNING AF BATTERI Model BCAC-LI 1. Udtagning af batteriet Opladespænding 14,4 V 18 V Hold godt fast om håndtaget, tryk smæklåsene for batteriet ind og tag batteriet ud. (Se Fig. 1 og 2). Vægt 0,6 kg FORSIGTIG: Batteriet må under ingen omstændigheder EKSTRATILBEHØR (sælges separat) kortsluttes.
  • Página 73: Før Ibrugtagning

    Dansk BEMÆRK: (1) Når dette værktøj anvendes som skruemaskine, skal Opladetiden er afhængig af temperaturen og et af tallene “1, 3, 5 … 22” på koblingsskalaen, eller strømkildens spænding. en af prikkerne, rettes ind efter trekantsmærket på 4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten. det ydre hus.
  • Página 74 Dansk Tabel 4 Arbejde Anmärkninger Træ Boring Stål Til boringsformål. Aluminium Maskinskrue Brug en bit eller top med samme skruediameter. Skruetrækker Træskrue Brug efter forboring. 5. Valg af spændingmoment og rotationshastighed Tabel 5 Valg af rotationshastighed (omskifterstilling) Anvendelse Koblingsposition LOW (lav hastighed) HIGH (høj hastighed) For skruer med en diameter For skruer med en diameter...
  • Página 75: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Efter indsættelse af et skruetrækkerbit etc. i den BEMÆRK: nøgleløse borepatron, strammes muffen ved at den Når der kulbørsten skiftes ud med en ny, skal Berner drejes mod højre (i retningen mod uret set fra Carbon Brush kodenummer 999054 altid anvendes.
  • Página 76 Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden varsel. GARANTI Vi yder garanti for Berner elværktøj i overensstemmelse med det pågældende lands lovgivningsmæssige bestemmelser. Denne garanti dækker ikke defekter eller skader, som skyldes forkert brug, misbrug eller almindelig slitage.
  • Página 77 Svenska b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna står i läge av innan du ansluter det elektriska nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga...
  • Página 78 Svenska Se till att batteriet inte fattar eld, vilket kan leda till f) Håll skärverktygen skarpa och rena. att det exploderar. Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa Innan du borrar i golv, tak eller väggar, skall du se skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. till att det inte finns eledtriska ledningar eller kablar g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och i borrområdet.
  • Página 79: Tekniska Data

    10. Använd inte på plats där stark statisk elektricitet skapas. TEKNISKA DATA BORR/SKRUVIDRAGARE Modell BACS 14,4V LI Tomgångsvarvtal (lågt/högt) 0–400/0–1400 min –1 Trä 36 mm (tjocklek 18 mm)
  • Página 80 Svenska VARNING: EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat) Se till att batteriet inte kortsluts. 2. Montering av batteriet Batteri Sätt i batteriet så att batteripolerna vänds åt rätt håll (se Bild. 2). BATTERILADDNING Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna innan du använder din borrmaskin. 1.
  • Página 81: Före Användning

    Svenska (3) Beträffande laddningstiden FÖRE ANVÄNDNING Laddningstiden kommer att vara enligt vad som visas i Tabell 3, i förhållande till laddare och batteri. 1. Arbetsstart och kontroll av arbetsmiljö Kontrollera arbetsmiljöns lämplighet genom att följa Tabell 3 Laddningstid (Vid 20°C) de nedanstående försiktighetsåtgärderna.
  • Página 82 Svenska När hastighetsomkopplaren är inställd på HIGH (hög Om motorn låses, skall du omedelbart slå av hastighet) och borrsockeln är inställd på någon av strömmen så att varken batteriet eller motorn bränns. siffrorna 17 eller 22 kan motorn låsa sig vilket innebär Se till att vrida hastighetsomkopplaren.
  • Página 83 Om det skulle hända att chuckhylsan blir glapp under ANMÄRKNING: arbetets gång, så dra åt den ytterligare. Se till att använda en ny kolborste tillverkad av Berner Åtdragningskraften förbättras i och med att (kodnr 999054) vid byte av kolborste. chuckhylsan dras åt.
  • Página 84 är avstängt och när det körs på tomgång VARNING: utöver ut då startomkopplaren används). Reparationer, modifieringar och inspektioner av Berners elverktyg får endast utföras av en av Berner auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då...
  • Página 85 Norsk Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til FOR ELEKTROVERKTØY alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner. sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan redusere faren for personskade.
  • Página 86 Norsk f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. Ikke forsøk å brenne et kassert batteri. Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe Dersom batteriet brenner, kan det være det eksploderer. kanter/blader vil redusere faren for at de låser Sjekk om der er skjulte elektriske ledninger i vegg, seg, samtidig som de vil være lettere å...
  • Página 87: Tekniske Data

    åpen slik at ventilatoren ikke er synlig. flamme brukes øyeblikkelig. 10. Ikke bruk verktøyet i områder hvor sterk statisk elektrisitet utvikles. TEKNISKE DATA ELEKTROVERKTØY Modell BACS 14,4V LI –1 Tomgangshastighet (lav/høy) 0–400/0–1400 min 36 mm (Tykkelse 18 mm) Boring Metall Stål: 13 mm,...
  • Página 88 Norsk FORSIKTIG: TILLEGGSUTSTYR (selges separat) Pass på at batteriet ikke kortslutter. 2. Isetting av batteri Batteri Sett i batteriet og sørg for at polene vender riktig vei (Se Fig. 2). LADING Før du går i gang med å bruke det oppladbare elektroverktøyet, lad opp batteriet i henhold til følgende instruksjoner.
  • Página 89 Norsk MERK: (1) Når du bruker maskinen som skrutrekker, stiller du Ladetiden kan variere avhengig av temperatur og inn på et av tallene “1, 3, 5 … 22” på strømkildens voltspenning. clutchinnstillingene eller et av punktene mot trekantmerket utenfor. 4. Ta ladeapparaters ledning ut av vekselstrømskon- (2) Når du bruker maskinen som bormaskin, stiller du takten.
  • Página 90 Norsk Tabell 4 Arbeid Anmärkninger Boring Stål Bruk maskinen for boring. Alminium Maskinskruer Bruk endestykke eller pipe som passer til skruens diameter. Skruing Treskruer Brukes etter boring av hull. 5. Hvordan velge riktig tiltrekningsmoment og rotasjonshastighet Tabell 5 Valg av rotasjonshastighet (omskiftebryterens innstilling) Bruksområde Clutch-stlling Lav hastighet (LOW)
  • Página 91 FORSIKTIG: MERK: Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Berner En summelyd fremkommer når motoren skal til å elektroverktøy må utføres av et Berner autorisert rotere. Dette er kun støy og ikke tegn på feil ved serviceverksted. maskinen. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Berner autoristert...
  • Página 92 Følgelig vil enkelte deler kunne endres uten forvarsel. GARANTI Vi gir garanti for Berner el-verktøy i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Denne garantien dekker ikke feil eller skader som følge av feil bruk, misbruk eller vanlig slitasje. Ved reklamasjon sendes verktøyet i ikke...
  • Página 93 Suomi b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA suojalaseja. KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki henkilövahinkojen vaaraa. ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa Varmista, että...
  • Página 94 Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä 10. Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään. Jos jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla laturin tuuletusrakoihin kiinnitetään metalliesineitä huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. tai jotakin tulenarkaa, on seurauksena sähköiskun Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin vaara tai laturivaurio.
  • Página 95: Tekniset Tiedot

    äläkä käytä sitä. TEKNISET TIEDOT SÄHKÖPORA Malli BACS 14,4V LI –1 Kuormittamaton nopeus (hidas/nopea) 0–400/0–1400 min 36 mm (Paksuus 18 mm) Poraus Metalli Teräs: 13 mm,...
  • Página 96 Suomi HUOMAUTUS: LISÄVARUSTEET (myydään erikseen) Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun. 2. Pariston asennus Paristo Tarkista pariston napaisuus ja työnnä se paikoilleen (Kts. Kuva 2). LATAUS Ennen ruuvain-poran käyttöä lataa paristo seuraavien ohjeitten mukaisesti. 1. Liitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan. Kun verkkojhto on liitetty, laturin merkkivalo vilkkuu punaisena.
  • Página 97: Ennen Käyttöä

    Suomi HUOM: VAROITUKSET Latausaika vaihtelee riiippuen lämpötilasta ja Kytkimen säätökiekkoa ei voi asettaa numerojen virtalähteen jännitteestä. ”1,3,5...22” tai pisteiden väliin. Älä käytä kytkimen säätökiekon ollessa numeron ”22” 4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta. ja poramerkin keskellä olevan viivan välillä. Tämä 5. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois. saattaa aiheuttaa vaurioita.
  • Página 98 Suomi Taulukko 4 Toiminto Anmärkninger Poraus Teräs Käytettäessä poraukseen. Alumiini Konerruuvi Käytä päätykappaletta tai holkkia, joka vastaa ruuvin läpimittaa. Ruuvaus Puuruuvi Käytä reiän poraamisen jälkeen. 5. Kiristysmomentin ja kierrosnopeuden valinta Taulukko 5 Pyörintänopeuden valinta (vaihtonupin asento) Kytkimen Käyttö asento LOW (pieni nopeus) HIGH (suuri nopeus) Ruuveille, joiden halkaisija on Ruuveille, joiden halkaisija on...
  • Página 99 HUOM: sitä oikealle (myötäpäivään edestä katsottuna). (Katso Kun hiiliharja vaihdetaan uuteen, käytä vaihdossa Kuvaa 13) aina Berner hiiliharjaa, jonka koodinumero on 999054. Jos holkki löystyy käytön aikana, kiristä sitä enemmän. 5. Hiiliharjojen vaihto Kiristysvoima suurenee, kun holkkia kiristetään Ota hiililharja pois poistamalla ensin harjan suojus ja enemmän.
  • Página 100 Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. TAKUU Annamme Berner Power Toolsille lakisääteisen / maakohtaisen lainsäädännön mukaisen takuun. Tämä takuu ei kata virheellisestä käytöstä, liian voimallisesta käytöstä eikä normaalista kulumisesta aiheutuvia vikoja tai vahinkoja. Jos haluat tehdä valituksen, lähetä Power Tool purkamattomana ja näiden käsittelyohjeiden lopusta...
  • Página 101 Ελληνικά 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√™√Ã∏ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ...
  • Página 102 Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ Μακριά απ τα παιδιά και τους αναπήρους. ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ταν δεν χρησιµοποιούνται, τα εργαλεία πρέπει να ÌÂ...
  • Página 103 Ελληνικά Μην τρυπάτε τη µπαταρία µε αιχµηρά αντικείµενα Αν έχουν κολλήσει θραύσµατα στο εργαλείο, µην πως καρφιά, µην χτυπάτε µε σφυρί, µην πατάτε αγγίζετε. Αποµακρύνετε τα θραύσµατα µε βούρτσα. ή πετάτε τη µπαταρία. Προφυλάξτε την απ ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να τραυµατιστείτε. ισχυρούς...
  • Página 104: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Μοντέλο BACS 14,4V LI Ταχύτητα χωρίς φορτίο (Χαµηλή / Υψηλή) 0–400/0–1400 λεπτά –1 Ξύλο 36 mm Τρύπηµα (Πάχος 18 mm) Μέταλλο Ατσάλι: 13 mm, (Πάχος 1,6 mm) Αλουµίνιο: 13 mm Iκαν τητα Μηχανική βίδα 6 mm 6,8 mm (διάµετρος) ×...
  • Página 105 Ελληνικά Πίνακας 1 Ενδείξεις δοκιµαστικής λάµπας Η λυχνία Πριν τη Αναβοσβήνει Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 πιλ τος φ ρτιση δευτερ λεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερ λεπτα) ανάβει ή αναβοσβήνει Ανάβει συνεχώς Κατά τη Ανάβει µε φ...
  • Página 106: Πριν Τη Λειτουργια

    Ελληνικά Αν η µπαταρία επαναφορτιστεί ενώ είναι ζεστή (2) Ένδειξη της ροπής σφίξης λ γω χρήσης ή έκθεσης στο ηλιακ φως, η πιλοτική Η ροπή σφίξης διαφέρει ανάλογα µε τον τύπο της λάµπα ανάβει πράσινη. βίδας και το υλικ που πρ κειται να σφιχτεί. Η...
  • Página 107 Ελληνικά 5. Πώς να επιλέξετε την δύναµη σφίξης και την ταχύτητα περιστροφής ¶›Ó·Î·˜ 5 Επιλογή ταχύτητας περιστροφής (Θέση του κουµπιού αλλαγής) Θέση Χρήση καλύµµατος LOW (Χαµηλή ταχύτητα) HIGH (Υψηλή ταχύτητα) Για 6 mm ή µικρ τερες Για 4 mm ή µικρ τερες Μηχανική...
  • Página 108 ταν αντικαθιστάτε το καρβουνάκι µε ένα που δεν απαιτεί κλειδί, και δεν είναι δυσλειτουργία. καινούργιο, βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε το ΠΡΟΣΟΧΗ: Καρβουνάκι της Berner µε Αρ. Κωδικού 999054. ταν δεν είναι δυνατ ν να χαλαρώσετε το 5. Αντικατάσταση των καρβουνακιών βραχίονα, χρησιµοποιήστε µια µέγγενη ή κάποιο...
  • Página 109 Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Berner. Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί µε το εργαλείο στο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Berner ταν ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση. Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών...
  • Página 110 Türkçe b) Kişisel koruyucu donan m kullan n. Daima GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK UYARILARI koruyucu gözlük tak n. Uygun koşullar için kullan lan toz maskesi, kaymaz DİKKAT! emniyet ayakkab lar , kask veya kulak koruyucu Tüm güvenlik uyar lar n ve tüm talimatlar okuyun. gibi koruyucu ekipmanlar...
  • Página 111 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarlar , uçlar , v.b., bu Duvar, zemin veya tavanda delme işlemi yaparken talimatlara uygun şekilde, çal şma koşullar n gömülü elektrik kablosu vb. olmad ğ ndan emin olun. ve yap lacak işi göz önünde bulundurarak Bataryan n şarj edildikten...
  • Página 112 Türkçe UYARI Çal şma s ras nda elektrikli alet üzerine gelen herhangi talaş tozun üzerinde Eğer bataryadan s zan s v gözlerinize kaçarsa, birikmediğinden emin olun. gözlerinizi ovuşturmay n; hemen temiz suyla iyice Talaş ve toza maruz kalan bir yerde kullan lmayan y kay n ve derhal bir doktora başvurun.
  • Página 113 Türkçe ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR (ayr ca sat l r) BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI Batarya 1. Bataryan n ç kar lmas Bataryay ç karmak için, aletin kolunu s k ca tutun ve batarya mandal n itin (Şekil 1 ve 2’ye bak n). UYARI Asla bataryay k sa devre yapmay n.
  • Página 114 Türkçe NOT: (2) Bu birimi matkap olarak kullan rken, kavrama Şarj süreleri, s cakl ğa ve güç kaynağ n n voltaj na göre kadran n n üzerindeki matkap işaretini “ ”, gövdenin farkl l k gösterebilir. üzerindeki üçgen işaretiyle hizalay n. UYARILAR 4.
  • Página 115 Türkçe Tablo 4 İŞ Öneriler Ahşap Delme Çelik Delme amac yla kullan n. Alüminyum Makine vidas Vidan n çap na uyan parçay veya soketi kullan n. Vidalama Ağaç vidas Bir delik açt ktan sonra kullan n. 5. S kma torkunun ve dönüş h z n n seçimi Tablo 5 Kavrama Kadran Dönüş...
  • Página 116 12.Dönüş yönünü kontrol edin DÓKKAT Seçim düğmesinin R taraf na bas ld ğ nda, uç saat Berner Ağ r Óß Aletlerinin bak m , değiştirilmesi ve yönünde (arka taraftan bakarken) döner. Ucu saatin incelenmesi, Berner Yetkili Servis Merkezlerince ters yönünde döndürmek için seçim düğmesinin L gerçekleştirilmelidir.
  • Página 117 GARANTÓ BELGESÓYLE birlikte bir Berner yetkili servis merkezine gönderilmelidir. BERNER’nin süregelen araşt rma ve geliştirme program na bağl olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan değişiklik yap labilir. Havadan yay lan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu...
  • Página 118 Polski Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem elektrycznym. DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH 3) Bezpieczeństwo osobiste OSTRZEŻENIE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi należy zawsze koncentrować się na wykonywanej ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. pracy i postępować...
  • Página 119 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci UWAGA zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do Dzieci i osoby niepełnosprawne muszą pozostawać w jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów bezpiecznej odległości od narzędzia. itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane Nieużywane narzędzia elektryczne powinny być przez dłuższy czas.
  • Página 120 Polski Nie umieszczaj akumulatora w urządzeniu w odwrotny sposób. Nie podłączaj akumulatora bezpośrednio do gniazda sieci elektrycznej lub zapalniczki samochodowej. Nie używaj akumulatora do celów innych, niż opisane. Jeśli ładowanie akumulatora nie powiedzie się, nawet Osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca lub po upływie określonego czasu ładowania, natychmiast korzystające z innych elektronicznych przyrządów przerwij ładowanie.
  • Página 121 Polski WYMAGANIA TECHNICZNE Elektronarzędzie Model BACS 14,4V LI Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) 0 – 400 / 0 – 1400 min –1 Drewno 36 mm (grubości 18 mm) Wiercenie Metal Stal: 13 mm, (grubości 1,6 mm) Aluminium: 13 mm Zdolność Śruba do metalu 6 mm 6,8 mm (średnica) ×...
  • Página 122: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski Tabela 1 Wskazania lampki kontrolnej Przed Miga Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się Lampka ładowaniem przez 0,5 sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) zaświeci lub zacznie W trakcie migać na Pali się Pozostaje zapalona ładowania czerwono. Miga Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się Ładowanie przez 0,5 sek.
  • Página 123 Polski (1) Jeżeli urządzenie używane jest jako śrubokręt, ustawić UWAGA jedną ze znajdujących się na pokrętle cyfr „1, 3, 5 ... Obroty silnika mogą zostać zablokowane, jeżeli 22” lub kropek, tak aby odpowiadała symbolowi trójkąta urządzenie używane jest jako wiertarka. Podczas pracy na korpusie zewnętrznym.
  • Página 124 Polski UWAGA Ponieważ działanie wskaźnika pozostalej energii baterii Przykłady zestawień pokazane w Tabeli nr 5 powinny może różnić się w zależności od temperatury otoczenia być używane tylko jako standard ogólny. Jako że używa i charakterystyki baterii, należy traktować go wyłącznie się...
  • Página 125: Konserwacja I Inspekcja

    Nadmierne zużycie szczotek może spowodować WSKAZÓWKA nieprawidłową pracę silnika, dlatego też należy wymieniać W zwiazku z prowadzonym przez Berner programem badań szczotki na nowe, kiedy tylko są one zużyte lub zbliżają i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili się...
  • Página 126 Česky Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI nástrojem může způsobit vážné zranění. EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
  • Página 127: Preventivní Opatření

    Česky f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. 6. Nezahazujte akumulátor do ohně. Oheň způsobí Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými explozi. hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe 7. Pokud vrtáte ve stěně, podlaze nebo stropu, se ovládají. zkontrolujte, zda neobsahují...
  • Página 128 PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model BACS 14,4V LI Rychlost bez zatížení (Pomalu/Rychle) 0 – 400 / 0 – 1400 min Dřevo 36 mm (tlouš ka 18 mm) Vrtání...
  • Página 129 Česky POZOR DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (Prodává se zvláš ) Nikdy nezkratujte akumulátor. 2. Instalace akumulátoru Akumulátor Vložte akumulátor a dávejte přitom pozor na polaritu (Viz. Obr. 2). NABÍJENÍ Před použitím vrtačky nabijte akumulátor dle níže uvedeného návodu. 1. Zapojte napájecí šňůru nabíječky do konektoru. Po připojení...
  • Página 130: Před Použitím

    Česky UPOZORNĚNÍ POZNÁMKA Stupnici spojky nelze nastavit mezi čísly „1, 3, 5 ... Doba nabíjení se může měnit podle teploty a napětí 22“ nebo tečkami. na zdroji. Nepoužívejte nářadí s nastavením čísla na stupnici spojky mezi „22“ a čáry uprostřed symbolu vrtačky. V takovém 4.
  • Página 131 Česky Tabulka 4 Druh práce Doporučení Dřevo Vrtání Ocel Použijte pro vrtání. Hliník Šroub do železa Použijte ostří nebo nákončí odpovídající průměru šroubu. Šroubování Vrut do dřeva Použijte po vyvrtání otvoru. 5. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 5 Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) Poloha stupnice Použití...
  • Página 132 ZÁRUKA 2. Kontrola montážních šroubů Pravidelně kontrolujte montážní šrouby a ujistěte se, Ručíme za to, že elektrické nářadí Berner splňuje zákonné/ že jsou správně utaženy. Ihned utáhněte volné šrouby. místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady Neutažené šrouby mohou vést k vážným úrazům.
  • Página 133 Česky POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu BERNER mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 98 dB (A) Změřená...
  • Página 134 Magyar A szerszámgépek üzemeltetése közben egy SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS pillanatnyi figyelmetlenség súlyos személyi sérülést BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK eredményezhet. b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig FIGYELEM viseljen védőszemüveget. Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden A megfelelő körülmények esetén használt utasítást. védőfelszerelés, mint például a porálarc, nem csúszó A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, biztonsági cipő, kemény sisak, vagy hallásvédő...
  • Página 135: Az Akkumulátoros Csavarhúzó És Fúrógép Használatára Vonatkozó Óvintézkedések

    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a 3. Ne engedje, hogy a tölthető akkumulátor szerszámot. csatlakoztatására szolgáló nyílásba idegen anyag Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek kerüljön. okoznak. 4. Soha ne szedje szét a tölthető akkumulátort és az f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. akkumulátortöltőt.
  • Página 136: Műszaki Adatok

    Ne csatlakoztassa az akkumulátort közvetlenül az szellőzőnyílások ne látsszanak. elektromos csatlakozóaljzathoz vagy szivargyújtó- csatlakozóhoz. MŰSZAKI ADATOK KÉZISZERSZÁM Típus BACS 14,4V LI Terheletlen sebesség (Alacsony-Magas) 0 – 400 / 0 – 1400 perc 36 mm (18 mm vastag) Fúrás Fém Acél: 13 mm, Kapacitás...
  • Página 137: Opcionális Tartozékok

    Magyar AKKUMULÁTORTÖLTŐ AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE Típus BCAC-LI 1. Az akkumulátor kivétele Töltőfeszültség 14,4V 18V Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az akkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolításához Súly 0,6 kg (lásd 1. és 2. Ábrák). FIGYELEM Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK 2.
  • Página 138: A Készülék Használata

    Magyar (3) A töltési idővel kapcsolatos megjegyzések AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK Az akkumulátortöltő és az akkumulátor kombinációjától függően a töltési idők a 3. Táblázatban szereplők lesznek. 1. A munkahely elrendezése és ellenőrzése Az előzetes óvintézkedések betartásával ellenőrizze, 3. Táblázat Töltési idő (20˚C-on) hogy a munkahely megfelel-e a követelményeknek.
  • Página 139 Magyar VIGYÁZAT Ha a motor reteszelődik, azonnal kapcsolja ki az áramot. Amikor a kapcsológombbal megváltoztatja a forgási Ha a motor egy időre reteszelődik, a motor vagy az sebességet, győződjön meg róla, hogy a kapcsoló akkumulátor leéghet. kikapcsolt helyzetben van. 4. Javasolt alkalmazási területek A készülék felépítése alapján a különböző...
  • Página 140 MEGJEGYZÉS alkalmaznia. A szénkefe cseréjekor ügyeljen arra, hogy kizárólag (2) Betét eltávolítása 999054 kódszámú Berner szénkefét használjon. Lazítsa meg a perselyt annak balra (szemből nézve az 5. A szénkefék cseréje óramutató járásával ellentétes irányba) való forgatásával A szénkefe kivételéhez először vegye le annak a betét eltávolításához.
  • Página 141 Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. GARANCIA A Berner Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra.
  • Página 142 Pyccкий Повpeждeнныe или зaпyтaнныe шнypы OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C yвeличивaют опacноcть поpaжeния ЭЛEКTPOИHCTPУMEHTOM элeктpичecким током. e) Пpи экcплyaтaции элeктpоинcтpyмeнтa внe ПPEДУПPEЖДEHИE помeщeний иcпользyйтe yдлинитeльный Пpочтитe вce пpaвилa бeзопacноcти и инcтpyкции. шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпользовaния He выполнeниe пpaвил и инcтpyкций можeт пpивecти внe помeщeния.
  • Página 143 Pyccкий g) Ecли пpeдycмотpeны ycтpойcтвa для 5) Иcпользовaниe и yxод зa элeктpоинcтpyмeнтом пpиcоeдинeния пpиcпоcоблeний для отводa и c aвтономным питaниeм cбоpa пыли, yбeдитecь в том, что они a) Для подзapядки бaтapeи cлeдyeт пpиcоeдинeны и иcпользyютcя нaдлeжaщим иcпользовaть зapядноe ycтpойcтво, обpaзом. peкомeндyeмоe пpоизводитeлeм.
  • Página 144 Pyccкий He позволяйтe поcтоpонним вeщecтвaм попaдaть в MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ПPИ OБPAЩEHИИ отвepcтиe для подключeния aккyмyлятоpной бaтapeи. C ИOHHO-ЛИTИEBOЙ AККУMУЛЯTOPHOЙ Hикогдa нe paзбиpaйтe aккyмyлятоpнyю бaтapeю БATAPEEЙ и зapядноe ycтpойcтво. Hикогдa нe зaмыкaйтe aккyмyлятоpнyю бaтapeю C цeлью пpодлeния cpокa cлyжбы ионно-литиeвaя нaкоpотко, зaмыкaниe бaтapeи нaкоpотко пpивeдeт бaтapeя...
  • Página 145 нeзaмeдлитeльно xоpошо пpомойтe иx чиcтой кpышкy, cкpыв кpышкой вeнтилятоp. водой, нaпpимep, пpоточной. Cyщecтвyeт возможноcть появлeния paздpaжeния нa кожe. TEХHИЧECКИE ХAPAКTEPИCTИКИ ЭЛEКTPOИHCTPУMEHT Mодeль BACS 14,4V LI Cкоpоcть бeз нaгpyзки (Hизкaя/Bыcокaя) 0–400/0–1400 мин –1 Дepeво 36 мм Cвepлeниe (толщинa 18 мм) Meтaлл...
  • Página 146 Pyccкий 3. Зapядкa ЗAPЯДКA Зapядкa нaчинaeтcя пocлe paзмeщeния бaтapeи в зapяднoм ycтpoйcтвe; cигнaльнмый индикaтop бyдeт Пepeд иcпользовaниeм бecпpоводной дpeли- нeпpepывнo гopeть кpacным cвeтoм. шypyповepтa, зapядитe бaтapeю cлeдyющим обpaзом. Кaк тoлькo бaтapeя полноcтью зapядитcя, 1. Пoдключинтe зapядноe ycтpойcтвo к pозeткe cигнaльный индикaтop зapяднoгo ycтpoйтвa нaчнeт ceти...
  • Página 147 Pyccкий OCTOPOЖHO Кaк пpодлить cpок cлyжбы бaтapeй. Heльзя ycтaнaвливaть головкy в положeниe, котоpоe cоотвeтcтвyeт пpомeжyткy мeждy цифpaми “1,3,5,... 22” или пpомeжyткy мeждy бeлыми точкaми. (1) Пepeзapяжaйтe бaтapeи до того, кaк они бyдyт ycтaнaвливaйтe положeниe, котоpоe полноcтью paзpяжeны. cоотвeтcтвyeт бeлой линии мeждy цифpой “22” и Когдa Bы...
  • Página 148 Pyccкий Пpи ycтaновкe кнопки пepeключeния в положeниe Ecли двигaтeль окaжeтcя зaблокиpовaнным, “HIGH” (выcокиe обоpоты), a диcкa мyфты в нeмeдлeнно выключитe питaниe. Ecли двигaтeль положeниe, cоотвeтcтвyющee цифpaм “17” или “22”, окaжeтcя зaблокиpовaнным в тeчeниe нeкотоpого можeт cлyчитьcя, что нe включитcя cцeплeниe и вpeмeни, двигaтeль...
  • Página 149 Pyccкий Cнятиe пaльцa c пepeключaтeля выполняeт выключeниe (2) Cнятиe cвepлa/paбочeй нacaдки cвeтового индикaтоpa зapядa бaтapeи. B тaблицe 6 покaзaно Ocлaбьтe гильзy повоpотом влeво (пpотив чacовой cоcтояниe cвeтового индикaтоpa зapядa бaтapeи в cтpeлки, вид cпepeди) и извлeкитe paбочyю нacaдкy. cопоcтaвлeнии c фaктичecким зapядом бaтapeи. (Cм.
  • Página 150 пpи помощи отвepтки c плоcким лeзвиeм и т.п., кaк Ha оcновaнии поcтоянныx пpогpaмм иccлeдовaния и покaзaно нa Pиc. 17. Пpи ycтaновкe yгольной щeтки paзвития, BERNER оcтaвляют зa cобой пpaво нa выбepитe нaпpaвлeниe тaким обpaзом, чтобы измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз...
  • Página 153 Norsk GARANTIESCHEIN GARANTIBEVIS Deutsch 1 Modell-Nr. 1 Modellnr. 2 Serien-Nr. 2 Serienr. 3 Kaufdaturn 3 Kjøpsdato 4 Name und Anschrift des Kunden 4 Kundens navn og adresse 5 Name und Anschrift des Händlers 5 Forhandlerens navn og adresse (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln) (Forhandlerens navn og adresse stemples) English Suomi...
  • Página 156 Telefon ....+32 89 71 91 91 HR – Croatia PL – Poland Fax ......+32 89 71 91 85 Berner d.o.o. Berner Polska Sp. z o.o. E-Mail ......info@berner.be CPM Savìca Sanci ul. Wielicka 44c www.berner.be Trgovaćka 2 PL - 30-552 Kraków HR - 1000 Zagreb CH –...
  • Página 157 EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver 2004/108/EF, 2006/ 108/CE, 2006/95/CE e 98/37/CE do Conselho. 95/EF og 98/37/EF. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. BACS 14,4V LI Jörn Werner Ulrich Lindner Berner GmbH Berner Str. 6 D-74653 Künzelsau...
  • Página 158 EN61000 w zgodzie z Zasadami Rady 2004/108/EC, 2006/ 95/EC i 98/37/EC. To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE. BACS 14,4V LI Jörn Werner Ulrich Lindner Berner GmbH Berner Str. 6 D-74653 Künzelsau Code No. C99176871 Printed in China...

Tabla de contenido