Página 1
Инструкция Грелка для спины Pekatherm S40 Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98...
Página 2
INSTRUCCIONES DE USO ALMOHADILLAS Y CALIENTACAMAS OPERATING INSTRUCTIONS HEATING PADS AND UNDERBLANKETS GEBRAUCHSANLEITUNG HEIZKISSEN UND WÄRMEUNTERBETTEN INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ALMOFADAS E AQUECE-CAMAS...
Página 3
depositado en nuestra marca. Rogamos lea atentamente las instrucciones que encontrará en este manual THERM. ÍNDICE INDEX INHALT ÍNDICE NUESTROS PRODUCTOS....... 03 OUR PRODUCTS ..........03 ..........03 UNSERE PRODUKTE ........03 NOSSOS PRODUTOS ........03 PARTES DEL PRODUCTO ....... 07 PRODUCTS’...
Página 6
CALIENTACAMAS HEATING UNDERBLANKETS WÄRMEUNTERBETTEN AQUECE-CAMAS 130x70cm U100F con sistema especial de calentamiento rápido Aquece-camas individual com comando de controlo U110D 150x80cm Calientacamas individual con mando de control separable control unit abnehmbarem Temperaturregler Aquece-camas para cama individual com comando de controlo separável 150x80cm U110F 150W...
Página 7
U200F miento rápido sistema especial de aquecimento rápido 130x130cm 2x70W U210D Calientacamas doble con dos mandos de control separables Aquece-camas para cama de casal com dois comandos de controlo separáveis 150x160cm 2x70W U210F miento rápido sistema especial de aquecimento rápido 150x160cm 2x150W...
Página 9
No tirar el producto a la basura. Llevarlo a un centro de recogida selectiva.
A) PRODUCTOS CON MANDO DE CONTROL FIJO / PRODUCTS WITH NON- PRODUTOS COM COMANDO DE CONTROL FIXO U20T, U20P, U30T, U30P, S20, S30, S40, U100F, U110F, U200F, U210F Do not bleach. Nicht bleichen. No retorcer. No lavar en seco. Nicht chemisch reinigen.
B) PRODUCTOS CON MANDO DE CONTROL SEPARABLE / PRODUCTS PRODUTOS COM COMANDO DE CONTROLO SEPARÁVEL U110D, U210D Programa de lavado suave para prendas delicadas. Programa suave para roupa delicada. Do not bleach. Nicht bleichen. No retorcer. No lavar en seco. Nicht chemisch reinigen.
Página 12
C) SIMBOLOS DE LAVADO PARA FUNDAS TEXTILES / WASHING SYMBOLS FOR PFLEGESYMBOLE FÜR BEZUG / SÍMBOLOS DE LAVAGEM PARA FRONHAS Do not bleach. Nicht bleichen. Pode ser seca na maquina a uma temperatura alta.
INSTRUCCIONES ¡INSTRUCCIONES IMPORTANTES! ¡CONSERVAR PARA USO FUTURO! ESTAS INSTRUCCIONES OFRECEN ADVERTENCIAS Y CONSEJOS RELATIVOS A LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. SU LECTURA PREVIA ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO ES ESENCIAL PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO. SU INCUMPLIMIENTO PUEDE PROVOCAR DAÑOS MATERIALES O PERSONALES, ASÍ COMO LA DESTRUCCIÓN DEL PRODUCTO.
Página 14
ESPAÑOL uso médico en un hospital. uso inadecuado o incorrecto. cuidado de lo anterior en camas plegables o colchones divididos. No guarde el producto arrugado.
INSTRUCCIONES LÍNEA DE ALMOHADILLAS en cualquier parte del cuerpo. MODELO MEDIDAS ACABADO APLICACIÓN POTENCIA U20T 40x30 cm 110 W U20P 40x30 cm 110 W U30T 47x39 cm 120 W U30P 47x39 cm 120 W 45x25 cm 40 W 66x26 cm...
ESPAÑOL LÍNEA DE CALIENTACAMAS Los modelos de calientacamas dobles van provistos de dos mandos de de temperatura independiente en cada lado de la cama. ZONAS MANDOS CALENTAMIENTO MODELO TIPO MEDIDAS SEPARABLE POTENCIA CALEFACTADAS DE CONTROL RÁPIDO 130x70 cm 70 W U100F 70 W U110D...
Página 17
INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL CALIENTACAMAS evite que se arrugue o que se mueva mientras duerme. Evite usar el producto...
Página 18
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO encendido en el mando de control tan solo el indicador del nivel de tempera- arrugas mientras usa el producto.
Página 19
INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO ADICIONALES PARA ALMOHADILLAS DE LA FAMILIA “S” de las bandas elásticas integradas en el cuerpo de la almohadilla. Las bandas...
ESPAÑOL ELEMENTOS DE SEGURIDAD circunstancia haciendo parpadear permanentemente los indicadores luminosos. Un uso prolongado del producto a alta temperatura puede producir alta temperatura. Transcurrido dicho periodo el producto se desconecta automáticamente. De esta manera se evitan riesgos al usuario derivados de permanecer mucho acabar de usarlo.
INSTRUCCIONES térmicos son de doble bobinado con un elemento sensor integrado en su se desconecta automáticamente evitando de esta manera cualquier riesgo de quemadura o de incendio. SELECCION RAZONABLE DEL NIVEL DE TEMPERATURA DEL PRODUCTO quemaduras. tiempo a alta temperatura o bien el Autostop de seguridad incorporados en el en la piel.
Página 22
ESPAÑOL TECNOLOGÍA prestaciones. aumentadas para conseguir un calentamiento rápido. La gran potencia de estos...
ESPAÑOL LIMPIEZA DEL PRODUCTO eléctrica. El mando de control no puede lavarse. Evite siempre la entrada de agua en el mando de control. seque. Las almohadillas son lavables con agua. interno. Evite retorcer. rrir no pueda penetrar en su interior.
INSTRUCCIONES delicadas. Los calientacamas pueden lavarse con agua. Los modelos con mando de control separable pueden lavarse a mano o a CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO servicio postventa.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS CONDICIONES DE GARANTÍA ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. consecuencia del incumplimiento de las indicaciones del manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANT INFORMATION! PLEASE, READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! THESE INSTRUCTIONS PROVIDE INFORMATION AND ADVICE ON INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. READ THEM CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT TO ENSURE SAFE AND PROPER USE. NON OBSERVANCE OF THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE PERSONAL INJURIES, AS WELL AS PRODUCT DAMAGE OR DESTRUCTION.
Página 28
ENGLISH use in hospitals. mains. ruptured.
Página 29
INSTRUCTIONS HEATING PADS MODEL MEASURES FINISH APPLICATION POWER U20T 40x30 cm 110 W U20P 40x30 cm 110 W U30T 47x39 cm 120 W U30P 47x39 cm 120 W 45x25 cm Neck 40 W 66x26 cm 110 W 57x46 cm 120 W...
Página 30
ENGLISH HEATING UNDERBLANKETS HEATING CONTROL MODEL TYPE MEASURES DETACHABLE FAST-HEATING POWER ZONES UNITS 130x70 cm U100F U110D 150x80 cm 150W U110F 2x70W U200F 130x130 cm 2x70W U210D 150x160 cm 2x150W U210F...
Página 31
INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR HEATING UNDERBLANKETS do not get nipped or damaged.
Página 32
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS pushing the button on the control unit. At this point the product is running position. To turn the product on push the button. Remember to unplug the...
Página 33
INSTRUCTIONS ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR “S” LINE HEATING PADS chin.
ENGLISH SAFETY ELEMENTS To restart the product push the control unit button.
Página 35
INSTRUCTIONS ADVICE ON TEMPERATURE SELECTION the current regulations. temperature.
Página 36
ENGLISH TECHNOLOGY dilates the blood vessels and enables muscular distension. also able to detect increases and decreases in ambient temperature and...
INSTRUCCIONES WICHTIGE INFORMATIONEN! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. DIES IST DIE ANLEITUNG FÜR VORBEREITUNG, GEBRAUCH UND PFLEGE DIESER PRODUKTE. BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH, BEVOR SIE DIE PRODUKTE BENUTZEN. EIN NICHTBEACHTEN DIESER ANWEISUNGEN KANN VERLETZUNGEN UND BESCHÄDIGUNG DER PRODUKTE ZUR FOLGE HABEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF UND GEBEN SIE SIE WEITER, FALLS SIE DAS PRODUKT DRITTEN SCHENKEN, VERKAUFEN ODER AUSLEIHEN.
Página 57
ANLEITUNG HEIZKISSEN bestimmter Körperbereiche MODELL GRÖßE BEZUG ANWENDUNG LEISTUNG U20T 40x30 cm 110 W U20P 40x30 cm 110 W U30T 47x39 cm 120 W U30P 47x39 cm 120 W 45x25 cm 40 W 66x26 cm 110 W 57x46 cm 120 W...
Página 58
DEUTSCH WÄRMEUNTERBETTEN SCHNELLE MODELL ANWENDUNG GRÖßE HEIZZONEN TEMPERATURREGLER TRENNBARE LEISTUNG ERWÄRMUNG 130x70 70 W U100F 70 W U110D 150x80 150 W U110F 130x130 2x70 W U200F 2x70 W U210D 150x160 2x150 W U210F...
Página 59
ANLEITUNG VORBEREITUNG DER WÄRMEUNTERBETTEN...
Página 68
DEUTSCH HINWEISE ZUR ENTSORGUNG vermeiden. GEWÄHRLEISTUNG repariert eines anderen Modells von höherem Wert gutschreiben lassen. ausgeschlossen. ausgeschlossen.
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES IMPORTANTES! CONSERVAR PARA USO FUTURO! ESTAS INSTRUÇÕES DISPONIBILIZAM AVISOS E CONSELHOS RELATIVOS À INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PRODUTO. A SUA LEITURA PRÉVIA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO É ESSENCIAL PARA UMA UTILIZAÇÃO CORRECTA E SEGURA. O SEU INCUMPRIMENTO PODE PROVOCAR DANOS MATERIAIS OU PESSOAIS, ASSIM COMO A DESTRUIÇÃO DO PRODUTO.
Página 70
PORTUGUÊS ou médico num hospital. ou incorrecta do produto. comando de controlo.
INSTRUÇÕES LINHA DE ALMOFADAS quer parte do corpo. corporal. MODELO MEDIDAS ACABAMENTO APLICAÇÃO POTÊNCIA U20T 40x30 cm 110 W U20P 40x30 cm 110 W U30T 47x39 cm 120 W U30P 47x39 cm 120 W 45x25 cm 40 W 66x26 cm...
PORTUGUÊS LINHA DE AQUECE-CAMAS de temperatura independente em cada lado da cama. ZONAS DE COMANDOS AQUECIMENTO POTÊNCIA MODELO TIPO MEDIDAS SEPARÁVEL AQUECIMENTO DE CONTROLO RÁPIDO 130x70 cm 70 W U100F 70 W U110D 150x80 cm 150 W U110F 130x130 2x70 W U200F 2x70 W U210D...
Página 73
INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA AQUECE-CAMAS Retire toda a roupa da cama e estenda o aquece-camas directamente sobre o enrugue ou que se mova enquanto dorme. Evite usar o produto se este estiver...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO previamente se a voltagem da sua rede eléctrica coincide com o indicado na enquanto usa o produto. guardar.
Página 75
INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ADICIONAIS PARA ALMOFADAS DA FAMÍLIA “S”...
Página 76
PORTUGUÊS ELEMENTOS DE SEGURANÇA Em caso de se detectar durante o uso do produto qualquer anomalia de alta temperatura. todos os indicadores luminosos do comando de controlo completamente apagados.
Página 77
INSTRUÇÕES aquecedor desliga-se automaticamente evitando desta maneira qualquer risco SELECÇÃO RAZOÁVEL DO NÍVEL DE TEMPERATURA DO PRODUTO queimaduras.
PORTUGUÊS LIMPEZA DO PRODUTO entrada de água no comando de controlo. do comando de controlo. do cabo aquecedor interno.
Página 81
INSTRUÇÕES cabo aquecedor interno. Evite torcer. no interior do comando de controlo. produto e escovando em seguida no sentido longitudinal do cabo aquecedor interno. CONSERVAÇÃO DO PRODUTO...
Página 82
PORTUGUÊS AVISOS PARA A ELIMINAÇÃO DE APARELHOS USADOS CONDIÇÕES DE GARANTIA...
Página 84
Грелка для спины Pekatherm S40 Описание...