Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

M.-Nr. 09469886
de
Sockel mit Schubkasten für
Wasch- und Trockenautomaten
WTS510/APCL041
da
Sokkel med skuffe til vaske- og
tørremaskiner WTS510/
APCL041
es
Zócalo con cajón para
lavadoras y secadoras:
WTS 510/APCL 041
hr
Podnožje s ladicom za perilice
za rublje i sušilice WTS510/
APCL041
no
Sokkel med skuff til
vaskemaskin og tørketrommel
WTS510/APCL041
ru
Цоколь с выдвижным ящиком
для стиральных и сушильных
машин WTS510/APCL041
1
26.02.2021
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
en
WTS510/APCL041 plinth with
drawer for washing machines
and tumble dryers
el
Βάση με συρτάρι για πλυντήρια
και στεγνωτήρια WTS510/
APCL041
fi
Laatikollinen jalusta
pesukoneisiin ja
kuivausrumpuihin WTS510/
APCL041
it
Base con cassetto per lavatrice
ed asciugatrice WTS510/
APCL041
pl
Cokół z szufladą do pralek i
suszarek WTS510/APCL041
sl
Podnožje s predalom za pralne
in sušilne stroje WTS 510/
APCL 041
cs
Sokl se zásuvkou pro
automatické pračky a sušičky
WTS510/APCL041
en-
WTS 510/APCL 041 stand with
US
drawer for washing machines
and tumble dryers
fr
Socle avec tiroir pour les lave-
linge et sèche-linge
WTS510/ APCL041
nl
Sokkel met lade voor was- en
droogautomaten WTS510/
APCL041
pt
Sapata com gaveta para
máquinas de lavar e secar
roupa WTS510/APCL041
sv
Sockel med utdragslåda för
tvättmaskiner och torktumlare
WTS510/APCL041
1 von 83

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele WTS 510

  • Página 1 WTS510/APCL041 and tumble dryers WTS510/APCL041 Sokkel med skuffe til vaske- og Βάση με συρτάρι για πλυντήρια WTS 510/APCL 041 stand with tørremaskiner WTS510/ και στεγνωτήρια WTS510/ drawer for washing machines APCL041 APCL041 and tumble dryers Zócalo con cajón para...
  • Página 2 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 2 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 3 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 3 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 4 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 4 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 5 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 5 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 6 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 6 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 7 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 7 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 8 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 8 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 9 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 9 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 10 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 10 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 11 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 11 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 12 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 12 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 13 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 13 von 83 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 26.02.2021...
  • Página 14 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 14 von 83 Sockel mit Schubkasten für Wasch- und Trockenautomaten WTS510/APCL041 Benötigte Teile Anzahl M.-Nr. Benennung 09322300 Montagesatz WTS510 11477320 Montagesatz APCL041 Enthaltene Teile Anzahl M.-Nr. Benennung Montageanweisung Sockel WTS510/APCL041 Rückwand Sockel Verbindungsstück Distanzhülse Linsenschraube CEM 4x10 Gewindestift M10 x 40 mm Klebestreifen für Rückwand 06593051...
  • Página 15 Verletzungsgefahr durch fehlerhafte Montage WARNUNG  Unfallgefahr durch ein kippendes Gerät. Den Sockel ausschließlich für Miele-Geräte verwenden. Nicht für integrierfähige Geräte und Waschtrockensäulen verwenden. Waschautomaten mit dem Sockel verschrauben. Bei Kombination von mehreren Sockeln, die Sockel mit den Verbindungsstücken verbinden.
  • Página 16 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 16 von 83 Die Exzenter können sich beim Lösen der Schrauben leicht verschieben. Für eine sichere Aufstellung müssen die Exzenter wieder in die Ausgangsposition gebracht werden: Rastzahn unten links im 20°-Winkel (1), siehe Abb. 7. Mit 1 Linsenschraube CEM 4x10 die Rückwand unten am Sockel befestigen (2), siehe Abb.
  • Página 17 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 17 von 83 HINWEIS Transportsicherung entfernen. Schubkasten einsetzen Schubkasten auf die Auszugschienen legen und schließen.  Der Schubkasten rastet hörbar ein. Um sicherzustellen, dass der Schubkasten in die Auszugschienen einrastet, den Schubkasten nochmals öffnen und mit Schwung wieder schließen.
  • Página 18 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 18 von 83 Included parts Mat. no. Designation Installation instructions WTS510/APCL041 plinth Plinth rear panel Connecting piece Spacer sleeve Raised-head screw CEM 4 x 10 Threaded pin M10 x 40 mm Adhesive strips for rear panel 06593051 Installation kit for floor fastening Special tool/s Mat.
  • Página 19 WARNING  Risk of accident if machine tips over. The plinth may only be used with Miele machines. The plinth must not be used with integrated models or a washer-dryer stack combination. Fasten the washing machine to the plinth. With a combination with one or more other plinths, individual plinths must be connected together with the connection pieces.
  • Página 20 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 20 von 83 Tighten the screws on the eccentric cams (2), see Fig. 8. Level the machine and plinth using a spirit level. Counter the plinth feet. Secure the plinth to the floor with the floor fastening fitting kit, Mat. no. 06593051. Installing the plinth under the washing machine Before the actual assembly, the connection pieces are secured on the plinth.
  • Página 21 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 21 von 83 Front panel adjustment The machine front and the front panel of the drawer must be in line with each other. After installation, it may be necessary to adjust the drawer front panel to align it. The height and tilt angle of the drawer front panel can be adjusted. Open the drawer.
  • Página 22 Nebezpečí poranění v důsledku chybné montáže VAROVÁNÍ  Nebezpečí úrazu padajícím přístrojem. Sokl používejte výhradně pro přístroje Miele. Nepoužívejte pro vestavné přístroje a pračky-sušičky do sloupu. Automatickou pračku sešroubujte se soklem. Při kombinování několika soklů spojte sokly spojovacími díly. Při samostatném umístění připevněte sokl na podlaze montážní sadou pro upevnění na podlaze č. m. 06593051.
  • Página 23 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 23 von 83 Nebezpečí v důsledku nevhodných materiálů v zásuvce soklu NEBEZPEČÍ V zásuvce neuchovávejte hořlavé materiály. UPOZORNĚNÍ Dřevěné díly mohou nabobtnat a/nebo se zdeformovat. V zásuvce neuchovávejte mokré nebo vlhké předměty. Montáž soklu Vyjmutí zásuvky ze soklu Vytáhněte zásuvku až na doraz, viz obr. 2. Zatlačujte západky a současně...
  • Página 24 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 24 von 83 Položte podložku na základní vanu, viz obr. 9 nebo obr. 10. Položte spojovací díl (1) na podložku, viz obr. 9 nebo obr. 10. Přišroubujte opět 2 nohy soklu, ale ještě je neupevňujte kontramaticí. UPOZORNĚNÍ...
  • Página 25 Při kombinaci několika soklů: dbejte navíc na to, aby byly všechny nastavené stejně vysoko. Utáhněte všechny pojistné matice. Sokkel med skuffe til vaske- og tørremaskiner WTS510/APCL041 Nødvendige dele Antal M.-nr. Betegnelse 09322300 Monteringssæt WTS 510 11477320 Monteringssæt APCL041 Medfølgende dele Antal M.-nr. Betegnelse Monteringsanvisning Sokkel WTS510/APCL041 Bagvæg sokkel...
  • Página 26 Risiko for at komme til skade på grund af forkert montering. ADVARSEL  Risiko for uheld pga. tipning. Anvend kun soklen til Miele-produkter. Må ikke anvendes til integrerbare produkter og vaske-/tørresøjler. Skru vaskemaskinen sammen med soklen. Ved kombination af flere sokler skal soklerne forbindes med hinanden med forbindelsesstykkerne.
  • Página 27 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 27 von 83 Sokkel monteres Skuffen tages ud af soklen Træk skuffen ud, indtil der mødes modstand, se ill. 2. Tryk på snaplåsene, og løft samtidig skuffen af, se ill. 3. Sokkel monteres under tørretumbler Tøm beholderen til kondensvand.
  • Página 28 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 28 von 83 BEMÆRK Skader på vaskemaskine og gulvbelægning. Luk vandet ud af vaskemaskinen. Tag doseringsenheden ud. Vaskemaskinen må kun lægges ned på siden, når transportsikringen er påmonteret. Læg vaskemaskinen på et plant, blødt underlag (fx et tæppe). Monter transportsikringen, se brugsanvisningen til produktet.
  • Página 29 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 29 von 83 Klap forbindelsesstykkerne ud. Læg forbindelsesstykket med åbningen omkring sokkelbenet, men fastgør endnu ikke med kontramøtrik.  De to forbundne sokler skal flugte med hinanden. Sokkelbenene indstilles Brug et vaterpas. Skru sokkelbenene ud, indtil soklen står vandret, se ill. 15. Ved kombination af flere sokler: Sørg endvidere for, at alle sokler er indstillet lige højt.
  • Página 30 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Κίνδυνος ατυχήματος λόγω ανατροπής της συσκευής. Να χρησιμοποιείτε τη βάση αποκλειστικά για συσκευές Miele. Μην τη χρησιμοποιείτε για εντοιχιζόμενες συσκευές και στήλες πλυντηρίου στεγνωτηρίου. Βιδώστε το πλυντήριο με τη βάση. Σε περίπτωση συνδυασμού περισσότερων βάσεων, συνδέστε τις βάσεις με τα συνδετικά τεμάχια.
  • Página 31 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 31 von 83 Τοποθέτηση βάσης Αφαίρεση του συρταριού από τη βάση Τραβήξτε το συρτάρι προς τα έξω μέχρι το τέρμα, βλ. Εικ. 2. Πιέστε τους ταχυσυνδέσμους και ταυτόχρονα αφαιρέστε το συρτάρι προς τα επάνω, βλ. Εικ. 3. Τοποθέτηση...
  • Página 32 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 32 von 83 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ζημιές στο πλυντήριο και στο κάλυμμα του δαπέδου. Αδειάστε το νερό από το πλυντήριο. Αφαιρέστε τη μονάδα δοσομέτρησης. Τοποθετείτε το πλυντήριο μόνο με ενσωματωμένη την ασφάλεια μεταφοράς στο πλάι. Τοποθετήστε το πλυντήριο πάνω σε επίπεδη, μαλακή βάση (π.χ. χαλί). Τοποθετήστε...
  • Página 33 Περιστρέψτε τα ποδαράκια της βάσης έως ότου η βάση να είναι οριζόντια, βλ. Εικ. 15. Σε περίπτωση συνδυασμού περισσότερων βάσεων: Να προσέξετε επιπλέον, ώστε όλες να ρυθμιστούν στο ίδιο ύψος. Σφίξτε όλα τα κόντρα παξιμάδια. en-US WTS 510/APCL 041 stand with drawer for washing machines and tumble dryers Parts required Quantity Mat. no. Designation...
  • Página 34 WARNING  Risk of accident if machine tips over. The stand may only be used with Miele machines. The stand must not be used with integrated models or a washer-dryer stack combination. Fasten the washing machine to the stand. When combining with one or more other stands, individual stands must be connected together with the connection pieces.
  • Página 35 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 35 von 83 Stand installation Removing the drawer from the stand Pull the drawer all the way out; see Fig. 2. Press the spring catches while lifting the drawer upward; see Fig. 3. Installing the stand under a dryer Empty the condensate container.
  • Página 36 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 36 von 83 NOTE Damage to washer and carpeting. Drain all water out of the washer. Remove the dispensing assembly. Install the washer's shipping struts before tilting the washer on its side. The washer must be laid on a flat, soft underlayer (e.g., a carpet). Install the shipping struts;...
  • Página 37 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 37 von 83 Twist out the connection pieces. Place the connection pieces with their openings on the stand feet but don't secure them with the counter nuts yet.  The two connected stands must align with each other at the front. Stand feet adjustment Use a level.
  • Página 38 AVISO  Peligro de sufrir accidentes por vuelque del aparato. Utilizar el zócalo exclusivamente con aparatos Miele. No utilizar para aparatos integrables ni columnas de lavado y secado. Atornillar la lavadora al zócalo. En caso de combinar varios zócalos, unir el zócalo con la pieza de unión.
  • Página 39 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 39 von 83 Montaje del zócalo Extraer el cajón del zócalo Sacar el cajón hasta el tope, ver fig. 2. Presionar el cierre y al mismo tiempo extraer hacia arriba el cajón, ver fig. 3. Montar el zócalo debajo de la secadora Vaciar el depósito de agua condensada.
  • Página 40 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 40 von 83 ADVERTENCIA Daños en la lavadora y en el revestimiento del suelo. Evacuar el agua de la lavadora. Extraer la unidad de dosificación. Colocar la lavadora exclusivamente con seguro de transporte incorporado en el lateral. Colocar la lavadora sobre una base plana y blanda (p.
  • Página 41 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 41 von 83 Aflojar las contratuercas en todas las patas del zócalo. Desplegar las piezas de unión. Colocar las piezas de unión con la abertura en torno a la pata del zócalo, pero no fijarlas todavía con la contratuerca. ...
  • Página 42 Väärästä asennuksesta johtuva tapaturman vaara VAROITUS  Kaatuvan koneen aiheuttama onnettomuusvaara. Käytä tätä jalustaa vain Miele-koneiden kanssa. Älä käytä tätä jalustaa kalusteisiin integroitavien koneiden tai pesutornien kanssa. Ruuvaa pesukone aina kiinni jalustaan. Jos asennat useita jalustoja rinnakkain, liitä ne toisiinsa liitoskappaleiden avulla.
  • Página 43 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 43 von 83 Jalustan asennus Laatikon irrotus jalustasta Vedä laatikko vasteeseen asti ulos jalustasta, ks. kuva 2. Paina pikalukitsimia ja ota samanaikaisesti laatikko pois nostamalla sitä ylöspäin, ks. kuva 3. Jalustan asennus kuivausrummun alle Tyhjennä vedenkeruuastia. Kierrä...
  • Página 44 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 44 von 83 HUOMAUTUS Pesukoneen ja lattiapinnoitteen vahingoittumisen vaara. Päästä vesi pois pesukoneesta. Irrota annostusyksikkö. Kaada pesukone kyljelleen vasta, kun olet ensin asentanut kuljetustuen paikalleen. Aseta pesukone tasaiselle, pehmeälle alustalle, kuten matolle. Jos koneen kuljetustuki on irrotettu, asenna se paikalleen, katso ohjeet koneen käyttöohjeesta. Kaada pesukone kyljelleen.
  • Página 45 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 45 von 83 Taita liitoskappaleet auki. Sovita liitoskappaleiden aukko jalustan jalan ympärille, mutta älä kiristä vastamutteria vielä.  Varmista, että jalustat ovat keskenään täysin samansuuntaiset. Jalustan jalkojen säätö Käytä apuna vesivaakaa. Kierrä jalkoja, kunnes jalusta on vaakasuorassa, ks. kuva 15. Kun asennat useita jalustoja vierekkäin, varmista lopuksi, että...
  • Página 46 AVERTISSEMENT  Risque d'accident provoqué par un appareil qui bascule. N'utiliser le socle qu'avec les appareils Miele. Ne pas utiliser pour les appareils intégrables et les lave-linge en colonne. Visser le lave-linge avec le socle. Utiliser les éléments de raccord avec les socles en cas de combinaison de plusieurs socles.
  • Página 47 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 47 von 83 Visser à fond les pieds du sèche-linge à l'aide d'une clé à molette. Dévisser les tiges filetées du socle avec une clé Allen de 5 mm (A) et éliminer, voir fig. 4. Visser les vis sans têtes 10 x 40 mm jointes dans les boulons jusqu'à la butée (B), voir fig. 4. AVERTISSEMENT ...
  • Página 48 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 48 von 83 Serrer les boulons avec une clé à fourche depuis le côté intérieur du socle. Serrer uniformément les boulons, c'est-à- dire petit à petit, en passant régulièrement d'un boulon à l'autre. Redresser les parties combinées. Monter le joint d'étanchéité...
  • Página 49 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 49 von 83 Podnožje s ladicom za perilice za rublje i sušilice WTS510/APCL041 Potrebni dijelovi Broj Kat. br. Naziv 09322300 Montažni komplet WTS510 11477320 Montažni komplet APCL041 Uključeni dijelovi Broj Kat. br. Naziv Upute za ugradnju Podnožje WTS510/APCL041 Stražnja stijenka podnožja Spojni element...
  • Página 50 UPOZORENJE  Opasnost od nezgode u slučaju prevrtanja uređaja. Podnožje se upotrebljava isključivo za Miele uređaje. Ne koristi se za uređaje koje je moguće integrirati kao ni za stupove perilica i sušilica. Perilicu rublja pričvrstite za podnožje. Kod kombinacije više podnožja, povežite ih spojnim elementima.
  • Página 51 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 51 von 83 Sušilicu podignite na podnožje te zatike s navojem uvedite u otvore na nožicama sušilice, pogledajte sl. 5. Trake za izolaciju, kako je prikazano, postavite na unutarnju stranu stražnje stjenke, pogledajte sl. 6. Na stražnjoj stjenci uređaja otpustite vijke na ekscentrima (1), pogledajte sl.
  • Página 52 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 52 von 83 Pričvrstite nožice podnožja sa po dvije matice. Podnožje s montažnim kompletom za podno pričvršćenje kat. br. 06593051 pričvrstite na pod. NAPOMENA Uklonite transportno osiguranje. Umetanje ladice Ladicu položite na vodilice i zatvorite ju. ...
  • Página 53 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 53 von 83 Numero M.-Nr. Denominazione 11477320 Kit di montaggio APCL041 Pezzi contenuti Numero M.-Nr. Denominazione Istruzioni di montaggio Base WTS510/APCL041 Parete posteriore zoccolo Elemento di giunzione Manicotto distanziatore Vite lenticolare CEM 4x10 Perno filettato M10 x 40 mm Strisce adesive per parete posteriore 06593051 Kit di montaggio fissaggio a pavimento...
  • Página 54 AVVERTENZA  Pericolo di infortunarsi per un apparecchio che si ribalta. Utilizzare lo zoccolo solo per gli apparecchi Miele. Non utilizzare lo zoccolo con gli apparecchi integrabili e le colonne bucato. Avvitare la lavatrice allo zoccolo. In caso di combinazioni di più zoccoli, collegare gli zoccoli con i connettori.
  • Página 55 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 55 von 83 Registrare l'apparecchio e lo zoccolo servendosi di una livella a bolla d'aria. Bloccare i piedini zoccolo. Fissare lo zoccolo al pavimento con il kit di montaggio fissaggio a pavimento M.-Nr. 06593051. Montare lo zoccolo sotto le lavatrici I connettori vengono fissati allo zoccolo prima del montaggio vero e proprio.
  • Página 56 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 56 von 83 Registrare il pannello frontale La parete anteriore dell'apparecchio e il pannello frontale del cassetto devono essere allineati. Dopo il montaggio potrebbe essere necessario registrare il pannello frontale. Sul cassetto si possono impostare altezza e inclinazione del pannello frontale.
  • Página 57 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 57 von 83 Aantal Mat.-nr. Aanduiding Lenskopschroef CEM 4x10 Stift met schroefdraad M10 x 40 mm Plakstrip voor achterwand 06593051 Montageset vloerbevestiging Speciaal gereedschap Aantal Mat.-nr. Aanduiding Waterpas Steeksleutel 18 mm of pijptang voor draadeinden (vierkant) en drogervoeten Torx T20 schroevendraaier voor de achterwand Inbussleutel 5 mm (alleen voor wasdrogers) Torx T30 schroevendraaier voor schroeven op de excenter (alleen voor wasdrogers)
  • Página 58 WAARSCHUWING  Als een apparaat omvalt, kan dit ongelukken veroorzaken. Gebruik de sokkel uitsluitend voor Miele-apparaten. Gebruik de sokkel niet voor integreerbare apparaten en was-droog-zuilen. Schroef de sokkel vast op de wasautomaat. Verbind, bij een combinatie van meerdere sokkels, de sokkels telkens met de verbindingsstukken.
  • Página 59 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 59 von 83 Draai de schroeven van de excenters (2) vast, zie afb. 8. Zet het apparaat en de sokkel waterpas. Zet de sokkelvoeten vast. Zet de sokkel met de montageset vloerbevestiging met mat.-nr. 06593051 op de vloer vast. De sokkel onder de wasautomaat monteren Vóór de eigenlijke montage worden de verbindingsstukken aan de sokkel bevestigd.
  • Página 60 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 60 von 83 Frontpaneel afstellen De voorwand van het apparaat en het frontpaneel van de lade moeten op één lijn staan. Na de montage kan het nodig zijn, het frontpaneel af te stellen. Bij de lade kunnen daartoe hoogte en inclinatie van het frontpaneel ingesteld worden. Open de lade.
  • Página 61 ADVARSEL  Risiko for ulykker på grunn av maskin som tipper overende. Bruk sokkelen utelukkende til Miele-maskiner. Den skal ikke benyttes til integrerte maskiner og vask-tørk-søyler. Skru vaskemaskinen til sokkelen. I kombinasjon med flere sokler forbind soklene sammen med forbindelsesstykkene.
  • Página 62 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 62 von 83 Farer på grunn av uegnede materialer i skuffen til sokkelen FARE Det må ikke oppbevares noe brennbart stoff i sokkelskuffen. Gjenstander av tre kan svelle og/eller slå seg. Det må ikke oppbevares noen våte eller fuktige gjenstander i skuffen. Montering av sokkelen Uttaking av skuff fra sokkelen Trekk skuffen ut til den stopper, se Fig.
  • Página 63 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 63 von 83 Plasser forbindelsesstykket (1) på underlagsskivene, se Fig. 9 eller Fig. 10. Skru fast de 2 sokkelføttene igjen, men ikke fest dem ennå med låsemutre. Skader på vaskemaskinen og på gulvbelegget. Tapp ut vannet fra vaskemaskinen. Ta ut doseringsenheten.
  • Página 64 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 64 von 83 For maskinoppstilling ved siden av hverandre: Kobling av soklene Sett soklene ved siden av hverandre. Løsne låsemutrene på alle sokkelføttene. Slå ut forbindelsesstykkene. Legg forbindelsesstykkene med åpning rundt sokkelfoten, men ikke fest dem ennå med låsemutrene. ...
  • Página 65 OSTRZEŻENIE  Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku przewrócenia się urządzenia. Stosować cokół wyłącznie dla urządzeń Miele. Nie stosować do urządzeń do zabudowy ani pralek i suszarek ustawionych w słupku. Skręcić pralkę z cokołem. W przypadku łączenia kilku cokołów należy połączyć je za pomocą złączek.
  • Página 66 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 66 von 83 Montaż cokołu Wyciąganie szuflady z cokołu Wyciągnąć szufladę do oporu, patrz rys. 2. Wcisnąć zatrzaski, jednocześnie wyciągając szufladę do góry, patrz rys. 3. Montaż cokołu pod suszarką Opróżnić zbiornik wody kondensacyjnej. Całkowicie wkręcić nóżki suszarki szczypcami do rur. Wykręcić...
  • Página 67 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 67 von 83 WSKAZÓWKA Uszkodzenia pralki i okładziny podłogowej. Spuścić wodę z pralki. Wyjąć moduł dozujący. Kłaść pralkę na boku, wyłącznie z zamontowanym zabezpieczeniem transportowym. Położyć pralkę na płaskiej, miękkiej podkładce (np. na dywanie). Zamontować zabezpieczenie transportowe, jeśli zostało ono usunięte – patrz instrukcja użytkowania urządzenia. Położyć...
  • Página 68 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 68 von 83 Poluzować przeciwnakrętki na wszystkich nóżkach cokołów. Rozłożyć złączki. Zaczepić złączki otworem o nóżkę cokołu, ale nie mocować ich jeszcze za pomocą przeciwnakrętek.  Połączone cokoły muszą znajdować się w jednej płaszczyźnie. Ustawianie nóżek cokołu Użyć...
  • Página 69 AVISO  Perigo de acidentes devido à queda de um aparelho. Utilizar o rodapé exclusivamente para aparelhos Miele. Não utilizar para aparelhos e máquinas de lavar e secar roupa integráveis. Aparafusar a máquina de lavar roupa ao rodapé. Ao combinar vários rodapés, unir os rodapés com conetores.
  • Página 70 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 70 von 83 Montar o rodapé Remover a gaveta do rodapé Puxar a gaveta até ao batente, ver a fig. 2. Pressionar os fechos rápidos, removendo simultaneamente a gaveta para cima, ver a fig. 3. Montar o rodapé...
  • Página 71 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 71 von 83 NOTA Danos na máquina de lavar roupa e no revestimento do fundo. Drenar a água da máquina de lavar roupa. Remover a unidade de dosagem. Colocar a máquina de lavar roupa de lado apenas com a barra de segurança de transporte instalada. Colocar a máquina de lavar roupa sobre uma superfície plana e macia (por exemplo, tapete).
  • Página 72 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 72 von 83 Na instalação de aparelhos lado a lado: unir os rodapés Colocar os rodapés um ao lado do outro. Desapertar as contraporcas em todos os pés do rodapé. Desdobrar os conetores. Colocar os conetores com a abertura em volta do pé do rodapé, mas não fixar ainda com a contraporca. ...
  • Página 73 Опасность получения травм из-за неправильного монтажа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Опасность возникновения несчастных случаев из-за опрокидывания прибора. Использовать цоколь исключительно для приборов Miele. Не использовать для интегрированных приборов, а также стиральных и сушильных машин, установленных в колонну. Приборы и цоколь должны быть привинчины друг к другу.
  • Página 74 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 74 von 83 Монтаж цоколя Вынуть выдвижной ящик из цоколя Выдвинуть ящик до упора, см. рис. 2. Нажать на защелки и одновременно вынуть ящик по направлению вверх, см. рис. 3. Монтаж цоколя под сушильную машину Удалить...
  • Página 75 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 75 von 83 Снова привинтить 2 ножки цоколя, но пока не фиксировать контргайками. УКАЗАНИЕ Повреждение стиральной машины и напольного покрытия. Удалить воду из стиральной машины. Вынуть дозирующее устройство. Положить стиральную машину обязательно с установленным транспортировочным креплением на бок. Положить...
  • Página 76 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 76 von 83 Закрыть выдвижной ящик. Соединить цоколи между собой Поставить цоколи друг с другом. Ослабить контргайки на всех ножках цоколя. Выдвинуть соединительные элементы. Расположить соединительные элементы отверстием вокруг ножки цоколя, но еще не фиксировать контргайками.
  • Página 77 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 77 von 83 Število Št. mat. Izvijač Torx T30 za vijake na ekscentru (samo za sušilni stroj) Nevarnost poškodbe pri montaži NEVARNOST  Nevarnost električnega udara. Nevarnost zaradi delov pod napetostjo. Pred vzdrževalnimi deli in popravili morate stroj ločiti od električnega omrežja. NEVARNOST ...
  • Página 78 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 78 von 83 Montaža podnožja Odstranjevanje predala iz podnožja Predal izvlecite do konca iz ohišja, glejte sliko 2. Pritisnite zaskočni zapirali in hkrati povlecite predal navzgor iz podnožja, glejte sliko 3. Montaža podnožja pod sušilni stroj Izpraznite posodo za kondenzat.
  • Página 79 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 79 von 83 NAPOTEK Škoda na pralnem stroju in na talni oblogi. Izpustite vodo iz pralnega stroja. Odstranite dozirno enoto. Pralni stroj lahko položite na stran izključno z vgrajenim transportnim varovalom. Pralni stroj položite na ravno, mehko podlago (npr. preprogo). Vgradite transportno varovalo, če ste ga predtem odstranili, glejte navodila za uporabo stroja.
  • Página 80 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 80 von 83 Sprostite protimatice na vseh nogah podnožij. Odprite spojne kose. Spojne kose namestite z odprtino okrog noge podnožja, vendar jih še ne fiksirajte s protimatico.  Povezani podnožji morata biti poravnani. Nastavitev nog podnožja Uporabite vodno tehtnico.
  • Página 81 Risk för skador genom felaktig montering VARNING  Risk för olyckor genom att maskinen välter. Använd sockeln endast för Miele-produkter. Används inte för integrerbara maskiner och tvätt/tork-pelare. Skruva fast tvättmaskinen med sockeln. Vid kombination av flera socklar, förbind dem med adaptrarna.
  • Página 82 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 82 von 83 Montera sockeln under torktumlare Töm kondensvattenbehållaren. Dra åt torktumlarens fötter helt med en rörtång. Skruva ut gängstiften helt ur sockeln (A) med en insexnyckel 5 mm och släng dem, se bild 4. Skruva in medföljande gängstift 10  x  40 mm i pinnbulten (B) tills det tar stopp, se bild 4. VARNING ...
  • Página 83 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09469886 83 von 83 Sätt ihop sockeln och tvättmaskinen. Skruva åt pinnbultarna från sockelns insida med en fast nyckel. Skruva åt pinnbultarna jämnt, alltså omväxlande. Räta upp kombinationen. Klistra fast tätningsremsorna på insidan av den bakre väggen enligt bilden, se bild 6. Fäst den bakre väggen mot sockeln med 3 skruvar med runt huvud CEM 4 x 10, se bild 12.

Este manual también es adecuado para:

Apcl 0410932230011477320