Página 1
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 1 von 51 Umbausatz Unterbau Building-under conversion kit Přestavná sada podstavce Ombygningssæt underbygning el Σετ μετατροπής για Undercounter conversion τοποθέτηση κάτω από πάγκο εργασίας Juego de cambio para el Muuntosarja koneen Jeu d'adaptation installation empotramiento sijoittamiseksi työtason alle sous plan Átépítő...
Página 2
Umbau- und Montageanweisung 2 von 51 M.-Nr. 09813684 25.08.2020 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 3
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 3 von 51 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 25.08.2020...
Página 4
Umbau- und Montageanweisung 4 von 51 M.-Nr. 09813684 25.08.2020 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 5
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 5 von 51 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 25.08.2020...
Página 6
Umbau- und Montageanweisung 6 von 51 M.-Nr. 09813684 25.08.2020 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 7
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 7 von 51 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 25.08.2020...
Página 8
Umbau- und Montageanweisung 8 von 51 M.-Nr. 09813684 25.08.2020 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 9
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 9 von 51 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 25.08.2020...
Página 10
Umbau- und Montageanweisung 10 von 51 M.-Nr. 09813684 25.08.2020 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 11
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 11 von 51 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 25.08.2020...
Página 12
Umbau- und Montageanweisung 12 von 51 M.-Nr. 09813684 Umbausatz Unterbau Benötigte Teile Anzahl M.-Nr. Benennung 09709940 Umbausatz Unterbau für Waschautomaten W1, siehe Abb. 1 Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten WARNUNG Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten. Unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten können hohen Sachschaden und schwere Verletzungen mit Todesfolge verursachen.
Página 13
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 13 von 51 Abdeckblech Unterbau montieren Deckel abbauen Die 2 oberen Schrauben aus der Rückwand herausdrehen, siehe Abb. 2. Die Befestigungsschrauben werden später zur Montage des Abdeckblechs benötigt. Geräte mit Haltewinkel: Haltewinkel zusammen mit dem Deckel abbauen, siehe Abb. 2. Geräte mit Haltewinkel: Die Haltewinkel werden nicht weiter benötigt.
Página 14
Umbau- und Montageanweisung 14 von 51 M.-Nr. 09813684 Gerät der Gebrauchsanweisung entsprechend aufstellen, anschließen und unter die Arbeitsplatte schieben. Gerätesicherheitsprüfung durchführen. Building-under conversion kit Parts required Mat. no. Designation 09709940 Building-under conversion kit for W1 washing machines, see Fig. 1 Danger due to incorrectly carried out service and repair work WARNING ...
Página 15
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 15 von 51 Risk of injury due to protruding parts WARNING Some components may have protruding parts. Risk of injury due to protruding parts! Protective goggles should be worn. Building-under cover plate installation Removing the lid Remove the 2 top screws from the rear panel, see Fig.
Página 16
Umbau- und Montageanweisung 16 von 51 M.-Nr. 09813684 Installing the appliance NOTE The symbol on the cover plate means: caution, hot surface. Only operate the appliance in a built-under position. With soft or sensitive floors, the appliance should be installed on slides (1), see Fig. 11. ...
Página 17
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 17 von 51 Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích VAROVÁNÍ Součásti mohou mít z výrobních důvodů ostré hrany. Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích. Pro ochranu před pořezáním noste ochranné rukavice. Nebezpečí úrazu popícháním při údržbářských pracích VAROVÁNÍ...
Página 18
Umbau- und Montageanweisung 18 von 51 M.-Nr. 09813684 Montáž plechového krytu Položte plechový kryt zepředu dozadu na přístroj. Přitom 4 příchytky na plechovém krytu zahákněte do ovládacího panelu, viz obr. 9 (A). Abyste vyrovnali ovládací panel, přitlačte plechový kryt a posuňte ho dozadu, viz obr. 9 (B). ...
Página 19
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 19 von 51 FARE Risiko for elektrisk stød ved afmonteret afdækningsplade eller topplade. Maskinen må kun tilsluttes elnettet og anvendes med monteret afdækningsplade eller topplade! Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse ADVARSEL Der kan være dele med skarpe kanter.
Página 20
Umbau- und Montageanweisung 20 von 51 M.-Nr. 09813684 Klæb de resterende lange tætningslister på sidevæggen, bagvæggen og kanterne på traversen, se ill. 7. Klæb de korte tætningslister på trækfjedrenes underlag, se ill. 8. Afdækningspladen monteres Læg afdækningspladen på tørretumbleren fra fronten og bagud. Sørg for, at de 4 lasker på afdækningspladen kommer på...
Página 21
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 21 von 51 Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από ρεύμα κατά τις εργασίες συντήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από ρεύμα κατά τις εργασίες συντήρησης Ακόμη και όταν η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας υπάρχει ρεύμα στα διάφορα μέρη της. Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη...
Página 22
Umbau- und Montageanweisung 22 von 51 M.-Nr. 09813684 Τοποθέτηση αντάπτορα Εκτελέστε την εργασία μόνο σε συσκευές με στήριγμα καλωδίωσης στην μπροστινή περιοχή της θήκης απορρυπαντικού, βλ. εικ. 5. Αν η συσκευή δεν έχει στήριγμα καλωδίωσης στην μπροστινή περιοχή της θήκης απορρυπαντικού, τότε ο αντάπτορας δεν...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 23 von 51 Danger due to incorrectly carried out service and repair work WARNING Danger due to incorrectly carried out service and repair work. There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly. Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training, knowledge and experience.
Página 24
Umbau- und Montageanweisung 24 von 51 M.-Nr. 09813684 When the raised-head screw protrudes, push it back in again. The clip releases. Lift the lid at the front, slide it to the rear, and remove it. Positioning the WPS ferrite core This step is only for models with a WPS ferrite core.
Página 25
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 25 von 51 Juego de cambio para el empotramiento Piezas necesarias: Número Nº de mat. Denominación 09709940 Juego de cambio para empotramiento de lavadoras W1, ver imagen 1. Peligro por trabajos de reparación incorrectos AVISO Peligro por trabajos de reparación incorrectos. Los trabajos de reparación incorrectos pueden causar importantes daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
Página 26
Umbau- und Montageanweisung 26 von 51 M.-Nr. 09813684 Montaje de cubierta de chapa para empotramiento Desmontar la tapa Desenroscar los 2 tornillos superiores de la pared posterior, véase imagen 2. Se necesitarán posteriormente los dos tornillos de fijación para el montaje de la chapa protectora. Aparatos con soportes angulares: Desmontar los soportes angulares junto con la tapa, véase imagen 2.
Página 27
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 27 von 51 En caso de suelos blandos o delicados, colocar el aparato sobre patines (1), ver imagen 11. Las guías facilitan el desplazamiento y protegen el suelo. Instalar, conectar y colocar el aparato bajo la encimera según lo indicado en las instrucciones de manejo. Realizar la comprobación de seguridad del aparato.
Página 28
Umbau- und Montageanweisung 28 von 51 M.-Nr. 09813684 Huoltotöiden yhteydessä on olemassa pistohaavojen vaara VAROITUS Laitteessa voi rakenteellisista syistä olla ulospäin työntyviä teräviä osia. Huoltotöiden yhteydessä on olemassa pistohaavojen vaara. Suojaa silmät suojalaseilla. Päällyslevyn asennus koneen sijoittamiseksi työtason alle Koneen kansilevyn irrotus Kierrä...
Página 29
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 29 von 51 Koneen sijoittaminen paikalleen HUOMAUTUS Peitelevyssä oleva merkintä tarkoittaa: Varo, kuuma pinta. Käytä konetta vain paikalleen työtason alle asennettuna. Jos lattiapinnoite on pehmeää tai arkaa materiaalia, aseta kone kiskojen päälle (1), ks. kuva 11. ...
Página 30
Umbau- und Montageanweisung 30 von 51 M.-Nr. 09813684 Risque de coupure lors des travaux d'entretien AVERTISSEMENT Les composants peuvent présenter des arêtes vives liées à la fabrication. Risque de coupure lors des travaux d'entretien Pour se protéger des risques de coupure, porter des gants de protection. Risque de blessure lors des travaux d'entretien AVERTISSEMENT ...
Página 31
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 31 von 51 Monter la tôle d'habillage Poser la tôle d'habillage sur l'appareil de l'avant vers l'arrière. Ce faisant, accrocher les 4 brides de la tôle d'habillage dans le bandeau de commande, voir Fig. 9 (A). Pour aligner le bandeau de commande, appuyer sur la tôle d'habillage et la pousser vers l'arrière, voir Fig.
Página 32
Umbau- und Montageanweisung 32 von 51 M.-Nr. 09813684 Ellátófeszültség általi áramütés veszélye a karbantartási munkák során FIGYELEM Ellátófeszültség általi áramütés veszélye a karbantartási munkák során. Az alkatrészek még kikapcsolt készülék esetén is hálózati feszültség alatt állhatnak. Ha a készülék az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva, akkor alapvetően megtalálható...
Página 33
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 33 von 51 Adapter beszerelése Csak az adagolórekesz elülső részén lévő kábeltartókkal rendelkező készüléknél végezze el, lásd: 5. ábra. Ha a készülék nem rendelkezik az adagoló elülső részén lévő kábeltartókkal, akkor az adapter nem szükséges az átalakításhoz.
Página 34
Umbau- und Montageanweisung 34 von 51 M.-Nr. 09813684 Pericoli dovuti a lavori di manutenzione non corretti AVVERTENZA Pericoli dovuti a lavori di manutenzione non corretti Lavori di riparazione o manutenzione eseguiti in maniera non corretta possono provocare danni materiali ingenti e ferite gravi, anche la morte.
Página 35
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 35 von 51 Tutte le macchine: con un cacciavite infilzare il tappo al centro ed estrarlo, v. fig. 3. Svitare le viti di max. cinque giri. Quando una vite lenticolare fuoriesce, reinserirla. La staffa si stacca. Sollevare il coperchio frontalmente, rimuoverlo all'indietro.
Página 36
Umbau- und Montageanweisung 36 von 51 M.-Nr. 09813684 Ombouwset onderbouw Benodigde onderdelen Aantal Mat.-nr. Aanduiding 09709940 Ombouwset onderbouw voor wasautomaten W1, zie afb. 1 Risico door ondeskundig onderhoud WAARSCHUWING Risico door ondeskundig onderhoud. Ondeskundig onderhoud kan veel schade en ernstig letsel veroorzaken en levensgevaarlijk zijn. Werkzaamheden mogen alleen door een vakman uitgevoerd worden met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften.
Página 37
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 37 von 51 Afdekplaat onderbouw monteren Deksel demonteren Draai de 2 bovenste schroeven uit de achterwand, zie afb. 2. De bevestigingsschroeven worden later voor de montage van de afdekplaat gebruikt. Apparaten met montagehoeken: demonteer de montagehoeken samen met het deksel, zie afb. 2. Apparaten met montagehoeken: u heeft de montagehoeken niet meer nodig.
Página 38
Umbau- und Montageanweisung 38 von 51 M.-Nr. 09813684 Stel het apparaat volgens de beschrijving in de gebruiksaanwijzing op, sluit het aan en schuif het onder het werkblad. Controleer of het apparaat veilig is. Ombygningssett for innbygging under benk Nødvendige deler Antall M.-nr.
Página 39
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 39 von 51 Fare for stikkskader under vedlikeholdsarbeid ADVARSEL Komponenter kan avhengig av konstruksjonen stikke ut. Fare for stikkskader under vedlikeholdsarbeid. Bruk vernebrille til beskyttelse av øynene. Montering av topplate for innbygging under benk Demontering av topplate Skru ut de 2 øverste skruene av bakveggen, se Fig.
Página 40
Umbau- und Montageanweisung 40 von 51 M.-Nr. 09813684 Oppstilling / Installasjon av maskinen Pregingen på topplaten betyr: FARE, varm overflate. Bruk maskinen kun når den er innbygget. For å beskytte myke eller ømfintlige gulvbelegg sett maskinen på glideskinner (1), se Fig. 11. ...
Página 41
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 41 von 51 Niebezpieczeństwo ran ciętych podczas prac instalacyjnych OSTRZEŻENIE Części mogą posiadać ostre krawędzie, co jest uwarunkowane ich produkcją. Niebezpieczeństwo ran ciętych podczas prac instalacyjnych. W celu uniknięcia ran ciętych nosić rękawice ochronne. Niebezpieczeństwo ran kłutych podczas prac instalacyjnych OSTRZEŻENIE ...
Página 42
Umbau- und Montageanweisung 42 von 51 M.-Nr. 09813684 Montaż pokrywy blaszanej Założyć pokrywę blaszaną na urządzenie od przodu do tyłu. Zaczepić przy tym 4 wypustki pokrywy blaszanej w panelu sterowania, patrz rys. 9 (A). W celu wyrównania panelu sterowania należy docisnąć pokrywę blaszaną i przesunąć ją do tyłu, patrz rys. 9 (B). ...
Página 43
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 43 von 51 Perigo de choque eléctrico durante os trabalhos de reparação devido à tensão de alimentação AVISO Perigo de choque elétrico durante os trabalhos de reparação devido à tensão de alimentação. Mesmo com o aparelho desligado existe tensão de rede nos componentes. Se o aparelho estiver ligado à corrente elétrica, existe sempre tensão de rede no mesmo.
Página 44
Umbau- und Montageanweisung 44 von 51 M.-Nr. 09813684 Montar adaptador Executar o trabalho apenas com um aparelho com fixadores de cabos na área frontal da gaveta de detergentes, ver fig. Se o aparelho não tiver qualquer fixador de cabos na área frontal da gaveta de detergentes, então o adaptador não será...
Página 45
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 45 von 51 Опасности, возникающие при выполнении ремонтных работ неквалифицированным персоналом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности, возникающие при выполнении ремонтных работ неквалифицированным персоналом Выполнение ремонтных работ неквалифицированным персоналом может нанести большой материальный ущерб, а также стать причиной нанесения большого вреда здоровью, вплоть до летального исхода. Ремонтные...
Página 46
Umbau- und Montageanweisung 46 von 51 M.-Nr. 09813684 Крепёжные винты в дальнейшем потребуются для установки крышки из монтажного комплекта. Приборы с крепёжным уголком: Демонтировать крепежный уголок вместе с крышкой, см. рис. 2. Приборы с крепежным уголком: Крепежные уголки больше не нужны. Все...
Página 47
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 47 von 51 Проверить прибор на электробезопасность. Komplet za vgradnjo pod pult Potrebni deli Število Št. mat. 09709940 Komplet za predelavo za vgradnjo pralnega stroja W1 pod pult, glejte sliko 1 Nevarnost zaradi nestrokovnih vzdrževalnih posegov OPOZORILO ...
Página 48
Umbau- und Montageanweisung 48 von 51 M.-Nr. 09813684 Nevarnost vbodnin pri vzdrževalnih posegih OPOZORILO Sestavni deli lahko zaradi konstrukcijskih razlogov štrlijo. Nevarnost vbodnin pri vzdrževalnih posegih. Za zaščito oči uporabljajte zaščitna očala. Montaža krovne pločevine za vgradnjo pod pult Odstranitev pokrova Odvijte zgornja vijaka iz hrbtne stranice, glejte sliko 2.
Página 49
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 09813684 49 von 51 Postavitev stroja NAPOTEK Oznaka na krovni pločevini pomeni: Pozor, vroča površina. Stroj lahko uporabljate samo, če je vgrajen pod pult. Če je talna obloga mehka ali občutljiva, stroj postavite na vodila (1), glejte sliko 11. ...