Ocultar thumbs Ver también para 3509:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

3509
RUNDMAGAZIN-NAGLER
Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate ·
garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa
12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder · Garanti 12 måneder · Garantiiaeg kehtib 12 kuud · Garantijos trukmė ·
12 m!nesiai Garantijas termiņš 12 m"neši · Garancija velja 12 mesecev · Gwarancja sprawności działania 12 miesice ·
A garanciaidő 12 hónap · Záručná lehota je 12 mesiacov · Záruční doba činí 12 m#síc$ · Jamstveni rok traje 12
mjeseca
de
Technische Daten_Ersatzteilliste
en
Technical data_spare parts
fr
Donnèes techniques_liste des pièces détachées
es
Datos tècnicos_piezas de repuesto
nl
Technischengegevens_onderdelenlijst
it
Dati tecnici_distinta parti di ricambio Käyttöohje
fi
suomeksi_varaosalista
dk
Tekniske data_reservedelsliste
sv
Tekniska data_reservdelsförteckning
sl
Tehnični podatki_seznam nadomestnih delov
pl
Dane techniczne_ lista części zamiennych Műszaki
hu
adatok_pótalkatrész lista
sk
Technické dáta_zoznam náhradných dielcov
cz
Technické údaje_náhradní díly
The guarantee period is 12 months
· Garantie 12 mois · El plazo de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KMR 3509

  • Página 1 3509 RUNDMAGAZIN-NAGLER Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate · The guarantee period is 12 months · Garantie 12 mois · El plazo de garantia es de 12 meses · De garantietermijn is 12 maanden · Il termine di garanzia è di 12 mesi · Takuu on voimassa 12 kuukautta Garantiperioden er 12 månder ·...
  • Página 2: Technische Daten

    2 I Deutsch 3509 TECHNISCHE DATEN FÜLLEN DES MAGAZINS Type 3509 Es dürfen nur die unter den technischen Daten (siehe 1) aufgeführten Eintreibgegenstände verwendet werden. Maße: Höhe/Länge mm 306/268 Zum Füllen des Magazins das Gerät so halten, daß Gewicht kg (ohne die Mündung weder auf den eigenen Körper noch auf...
  • Página 3 3509 Deutsch I 3 STÖRUNGEN U. IHRE BEHEBUNGEN Zur Behebung von Störungen Gerät unbedingt vom Zuleitungsschlauch trennen. Beim Ankuppeln dürfen keine Eintreibgegenstände im Gerät sein. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Teile (f, g) beschädigt oder durch Druckluft entweicht aus Teile reinigen oder ersetzen.
  • Página 4 4 I English 3509 TECHNICAL DATA FILLING THE MAGAZINE Type 3509 Only those fasteners specified under technical data (see 1) may be used. Dimensions mm 306/268 When filling the magazine, hold the tool so that the Weight kg (without fasteners) 2.0 kg...
  • Página 5 3509 English I 5 TROUBLES AND REMEDIES Disconnect nailer from hose before servicing. When connecting the tool, it must contain no fasteners. TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY Air leaking from exhaust Parts (f, g) damaged or dirty. Clean or replace parts.
  • Página 6 6 I Français 3509 DONNÈES TECHNIQUES REMPLISSAGE DU MAGASIN MODEL 3509 N’utiliser que les fixations spécifiées dans les données techniques (voir section 1). Dimension mm 306/268 Lors du remplissage du magasin, tenir la machine de Poids kg (sans les fixations) 2,0 kg manière à...
  • Página 7: Dérangements Et Remèdes

    3509 Français I 7 DÉRANGEMENTS ET REMÈDES Avant toute intervention, il est indispensable de débrancher la machine du tuyau d‘alimentation d‘air comprimé. Avant de raccorder la machine, s‘assurer qu‘il ne contienne pas des fi xations. NATURE DU DÉRANGEMENT CAUSES ÉVENTUELLES REMÈDES...
  • Página 8: Datos Técnicos

    8 I Español 3509 DATOS TÉCNICOS LLENADO DEL CARGADOR Modelo 3509 Unicamente está permitido el uso de los objetos de clavar especi! cados en los Datos Técnicos (ver 1). Dimensiones mm 306/268 Al llenar el cargador, mantenga el aparato de manera...
  • Página 9: Problemas Y Soluciones

    3509 Español I 9 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Desconecte la máquina de la línea de alimentación de aire comprimido antes de cualquier revisión. Al conectar el aparato, éste no debe contener objetos de clavar. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Pérdida de aire por el Las Piezas (f, g) están sucias o...
  • Página 10: Magazijn Vullen

    10 I Nederlands 3509 TECHNISCHE GEGEVENS MAGAZIJN VULLEN Model 3509 Alleen de in de technische gegevens (zie 1) aangegeven verbindingsmateriaal mag worden gebruikt. Afmetingen in mm 306/268 Houd het magazijn zo bij het vullen, dat de opening Gewicht in kg (met leeg magazijn) 2,0 kg niet gericht wordt op andere personen en op uzelf.
  • Página 11: Storingen En Het Opheffen Daarvan

    3509 Nederlands I 11 STORINGEN EN HET OPHEFFEN DAARVAN Alvorens een storing op te heffen in ieder geval het apparaat van de luchttoevoerslang verwijderen! Bij het aansluiten mogen er geen bevestigingsmiddelen in het apparaat zijn. STORING MOGELIJKE OORZAAK REPARTIE Perslucht ontwijkt de Delen (f, g) beschadigd of van buitenaf O-ringen schoonmaken of vervangen.
  • Página 12: Dati Tecnici

    12 I Italiano 3509 DATI TECNICI CARICAMENTO DEL SERBATOIO Modello 3509 Possono essere utilizzati solo i chiodi indicati nei dati tecnici (si veda punto 1). Dimensioni mm 306/268 Per caricare il serbatoio, tenere l’apparecchio in modo Peso kg (senza chiodi)
  • Página 13: Problemi E Soluzioni

    3509 Italiano I 13 PROBLEMI E SOLUZIONI Per eliminare i guasti, staccare assolutamente l‘apparecchio dal tubo di alimentazione. All‘atto dell‘allacciamento, l‘apparecchio stesso non dovrà contenere chiodi. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE L‘aria compressa Parti (f, g) è danneggiata o sporca. Pulire o sostituire le parti.
  • Página 14: Lippaan Täyttö

    14 I Suomeksi 3509 TEKNISET TIEDOT LIPPAAN TÄYTTÖ Tyyppi 3509 Vain teknisissä tiedoissa (ks 1) mainittuja nauloja saa käyttää. Mita, mm 306/268 Lipasta täytettäessä on oltava osoittamatta itseään Paino kg (ilman nauloja) 2,0 kg tai muita ihmisiä naulaimella. Laukaisujärjestelmät: Kertalaukaisu / Älä...
  • Página 15 3509 Soumeksi I 15 HÄIRIÖT JA NIIDEN POISTO Irroita naulain paineilmaletkusta ennen huoltotöiden tekoa. Kun naulain uudelleen liitetään paineilmaletkuun, naulaimessa ei saa olla nauloja. VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIENPITEET Ilmaa vuotaa rungon Osia (f, g) tai vioittunut. Puhdista osat tai vaihda ne.
  • Página 16: Støj- Og Vibrationsoplysninger

    16 I Dansk 3509 TEKNISKE DATA FYLDNING AF MAGASINET Type 3509 Der må kun bruges de inddrivningsobjekter, som er opført under de tekniske data (se 1). Mål: Højde/længde i mm 306/268 Når magasinet skal fyldes, holdes apparatet, så Vægt i kg (uden søm og mundingen ikke er rettet hverken mod egen krop hæfteklammer)
  • Página 17 3509 Dansk I 17 FEJL OG DERES AFHJÆLPNING For afhjælpning af fejl skal apparatet ubetinget afbrydes fra forsyningsslangen. Der må ikke være nogen inddrivningsobjekter i apparatet ved tilkoblingen. FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Dele beskadiget (f, g) eller tilsnavset af Trykluft slipper ud fra Rengør eller udskift dele.
  • Página 18 18 I Svenska 3509 TEKNISKA DATA PÅFYLLNING AV MAGASIN Modell 3509 Endast de produkter som anges under Tekniska Data (se 1) får användas. Mått: höjd/ längd mm 306/268 När magasinet fylls på ska pistolen hållas på sådant sätt Vikt kg (utan indrivningsföremål) 2,0 kg att mynningen inte riktas mot den som utför arbetet...
  • Página 19: Störningar Och Åtgärder

    3509 Svenska I 19 STÖRNINGAR OCH ÅTGÄRDER Automaten måste alltid skiljas från matningsslangen när störningar skall åtgärdas. Vid anslutning får inte spikbleck fi nnas i automaten. STÖRNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Tryckluft sipprar ut från Delar skadade (f, g)eller nedsmutsade Rengör eller byt ut delar.
  • Página 20: Tehnični Podatki

    20 I Slovensko 3509 TEHNIČNI PODATKI POLNJENJE NABOJNIKA 3509 Dovoljena je uporaba zabijalnih predmetov, ki so navedeni v tehničnih podatkih (glejte 1). Pri polnjenju Mere: Višina/dolžina mm 306/268 nabojnika morate napravo držati tako, da izhodni del ni Teža kg ( brez zabijalnih usmerjen ne proti uporabniku ne proti drugim osebam.
  • Página 21 3509 Slovensko I 21 MOTNJE IN ODPRAVA MOTENJ Pred odpravo motenj na napravi morate nujno izvleči napajalni kabel. Ob priključitvi, podnožja za zavijanje ne smejo biti v napravi. MOTNJE MOREBITNI VZROKI ODPRAVA Stisnjeni zrak uhaja iz Deli so poškodovani (f, g) ali zamazani.
  • Página 22: Dane Techniczne

    22 I Polski 3509 DANE TECHNICZNE NAPEŁNIANIE MAGAZYNKA 3509 Wolno stosować tylko przedmioty do wbijania wymienione w danych technicznych (patrz 1). W Rozmiar: Wysokość/długość mm 306/268 celu napełnienia magazynku, należy urządzenie Ciężar kg (bez przedmiotów utrzymywać w takim położeniu, żeby jego wylot nie...
  • Página 23 3509 Polski I 23 USTERKI I ICH USUWANIE W celu usunięcia usterki, urządzenie należy obowiązkowo odłączyć od przewodów doprowadzających. Przy podłączeniu, w urządzeniu nie mogą znajdować się żadne przedmioty do wbijania. USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA USUNIĘCIE Sprężone powietrze Części uszkodzone (f, g) lub zabrudzone Wyczyścić...
  • Página 24: Műszaki Adatok

    24 I Magyar 3509 MŰSZAKI ADATOK A TÁR FELTÖLTÉSE Tipus 3509 Csak a m!szaki adatoknál (ld. 1) megnevezett beverendő tárgyakat lehet felhasználni. Méret: magasság/hossz mm 306/268 A tár feltöltésékor a készüléket úgy kell fogni, hogy Súly kg (köt"elemek nélkül) 2,0 kg a torkolata ne irányuljon se a saját testünk, se más...
  • Página 25 3509 Magyar I 25 HIBÁK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA A készülék üzemzavarának elhárításakor feltétlenül válassza ezt le a csatlakozásról. Rácsatlakoztatáskor nem lehet beverendő tárgy a készülékben! HIBA LEHETSÉGES OKA ELHÁRÍTÁSA Az alkatrészek sérültek, (f, g) vagy Tisztítsa meg vagy cserélje ki a S!rített leveg"...
  • Página 26: Technické Údaje

    26 I Slovenčina 3509 TECHNICKÉ ÚDAJE PLNENIE ZÁSOBNÍKA 3509 Smú sa používať len nastreľované predmety uvedené pod technickými údajmi (viď 1) . Za účelom plnenia Rozmery: dĺžka/šírka mm 306/268 zásobníka držte nástroj tak, aby otvor (vyústenie) nebol Hmotnosť kg (bez nastreĺovacích zameraný...
  • Página 27: Odstránenie Poruchy

    3509 Slovenčina I 27 PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE Pre odstránenie porúch oddeľte bezpodmienečne nástroj od prívodnej hadice. Pri pripojení nesmú byť v zariadení žiadne nastreľované predmety. PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE PORUCHY Dielce poškodené (f, g) alebo Stlačený vzduch uniká z Diely vyčistiť...
  • Página 28: Technická Data

    28 I Česky 3509 TECHNICKÁ DATA PLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU 3509 Smí se používat jen nastřelovací předměty uváděné pod technickými údaji (viz 1). K plnění zásobníku držte Rozměry: Výška/délka mm 306/268 nástroj tak, aby vyústění nesměřovalo ani na vaše tělo Hmotnost kg (bez sešívacích ani na jiné...
  • Página 29 3509 Česky I 29 PORUCH A JEJICH ODSTRANĚNÍ Pro odstranění poruch nástroj bezpodmínečně oddělte od přívodní hadice. Při připojení nesmí být žádné nastřelované předměty v přístroji. PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Stlačený vzduch uniká z Části poškozené, (f, g) nebo znečištěny Díly vyčistit nebo vyměnit.
  • Página 30 30 I 3509...
  • Página 31 3509 I 31 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant. Dimensions N°de cde. 3509 737579 Schraube Screw 738405 Luftleitdeckel Defl ector Couvercle de dé flecteur 737755 Abdeckung Rubber pad Garniture en caoutchouc 738406 Schalldämpfer Muf! er Silencieux...
  • Página 32 32 I 3509 Pos.-Nr. Bestell-Nr. Stück Benennung Designation Désignation Abmessung Code No. Quant. Dimensions N°de cde. 3509 738443 Rasthebel Door latch Levier de verrouillage 738444 O-Ring O-Ring Joint torique 738445 Sperre,unten Second stopper fi nger Arrét,en bas 738446 Drehfeder Spring...
  • Página 33 3509 I 33 Wichtig: bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben. Note: When ordering spare parts please state the part name and number. Important: lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la désignation de la pièce ainsi que son numéro.
  • Página 34 34 I 3509...
  • Página 35 3509 I 35...
  • Página 36 Joh. Friedrich Behrens AG Bogenstraße 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany Tel.: +49(0)4102-78-444 Fax: +49(0)4102-78-270 info@behrens -group.com www.kmreich.com...

Tabla de contenido