Ocultar thumbs Ver también para DSAFM75R5IA:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
DSAFM75R5IA-
DSAFM95R5IA-
DSAFM125R5IA-
DSAFM165R5IA-
DSAFM185R5IA-
DSAFM225R5IA-
Split system air conditioner
37.4163.262.1
GENNAIO 2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel Climatisation DSAFM75R5IA

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL DSAFM75R5IA- DSAFM95R5IA- DSAFM125R5IA- DSAFM165R5IA- DSAFM185R5IA- DSAFM225R5IA- Split system air conditioner 37.4163.262.1 GENNAIO 2006...
  • Página 2: Important

    IMPORTANT! Please Read Before Starting When Installing… …In a Room This air conditioning system meets strict safety and operat- ing standards. As the installer or service person, it is an Properly insulate any tubing run inside a room to prevent important part of your job to install or service the system so it “sweating”...
  • Página 3: Check Of Density Limit

    Check of Density Limit 2. The standards for minimum room volume are as follows. The room in which the air conditioner is to be (1) No partition (shaded portion) installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its density will not exceed a set limit.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Page IMPORTANT ......2 4. ELECTRICAL WIRING ....8 4-1.
  • Página 5: How To Install The Unit

    2. HOW TO INSTALL THE UNIT Minimum operation and maintenance area. (fig. 2-1) 7/9/12 1500 1100 16/18/22 1700 1100 Fig. 2-2 Fig. 2-1 Find the space for the installation of the return air grille and mark the opening to do. Cut the falseceiling. (fig. 2-2) Use rawl plug suitable to the ceiling consistence and four M10 threaded bars of suitable length (not supplied).
  • Página 6: Duct For Fresh Air

    On the front and rear side of the unit a rectangular port Outlet conduct (with flange) helps during duct mounting. (fig. 2-10) Rear and front flange for the air intake. The value included Intake coduct in the brackets is referred to the model X18. (fig. 2-11) Discarge air duct (optional accessory).
  • Página 7: Test Of The System And Control Of The Air Volume To The Outlet Grilles

    3. TEST OF THE SYSTEM AND CONTROL OF THE AIR VOLUME TO THE OUTLET GRILLES The unit is prearranged to supply an external static pressure of about 5 mm. Too high resistances in the air distribution system can cause an exceedingly small air volume to the outlet grilles.
  • Página 8: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit (7) Regulations on wire diameters differ from locality as shown on its nameplate, then carry out the to locality. For field wiring rules, please refer to wiring closely following the wiring diagram.
  • Página 9: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit 220-240V 50Hz INV unit Ground Power supply 380-415V-3N 50Hz Remote controller Ground Ground Ground Indoor Ground unit (No. 2) Inter-outdoor-unit control wiring Power supply 220-240V 50Hz Outdoor unit Ground CS unit Remote...
  • Página 10 CAUTION (1) When linking outdoor units in a network (S-net link system), disconnect the terminal extended from the short plug (CN003, 2P Black, location: right bottom on the outdoor main control PCB) from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) Otherwise the communication of S-net link system is not performed.
  • Página 11 (5) Use shielded wires for inter-unit control wiring (c) and ground the shield on both sides, other- wise misoperation from noise may occur. (Fig. 4-4) Connect wiring as shown in Section “4-3. Shielded wire Wiring System Diagrams.” Ground Ground Loose wiring may cause the terminal to overheat or WARNING result in unit malfunction.
  • Página 12: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Deburring The narrow tubing side is connected by a flare nut, Before After and the wide tubing side is connected by brazing. 5-1. Connecting the Refrigerant Tubing Use of the Flaring Method Many of conventional split system air conditioners employ the flaring method to connect refrigerant tubes which run between indoor and outdoor units.
  • Página 13: Connecting Tubing Between Indoor And Out- Door Units

    Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or water from entering the tubes before they are used. Apply refrigerant lubricant here and here (2) Be sure to apply refrigerant lubricant to the match- ing surfaces of the flare and union before connect- Fig.
  • Página 14: Insulating The Refrigerant Tubing

    5-3. Insulating the Refrigerant Tubing Two tubes arranged together Tubing Insulation Narrow tubing Wide tubing Thermal insulation must be applied to all unit tub- ing, including distribution joint (purchased sepa- rately). * For gas tubing, the insulation material must be Insulation heat resistant to 120°C or above.
  • Página 15: Taping The Tubes

    5-4. Taping the Tubes (1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical wiring if local codes permit) should be taped together with armoring tape in 1 bundle. To pre- vent the condensation from overflowing the drain pan, keep the drain hose separate from the refrigerant tubing.
  • Página 16: Appendix

    6. APPENDIX I Name of Parts (Indoor Unit) Air outlet Water drain Air filter I Care and Cleaning 1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before WARNING cleaning. 2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal compo- nents and cause an electric shock hazard.
  • Página 17: I Troubleshooting

    1. Certain metal edges and the condenser fins are sharp and may cause injury if handled CAUTION improperly; special care should be taken when you clean these parts. 2. Periodically check the outdoor unit to see if the air outlet or air intake is clogged with dirt or soot.
  • Página 18 I Nom des pièces (unité intérieure) Sortie d í a ir Drain Filtre à air I Entretien et nettoyage 1. Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la prise secteur. AVERTISSEMENT 2. Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer. Cela pourrait abîmer les com- posants internes et provoquer des décharges électriques.
  • Página 19 1. Certains bords métalliques et les ailettes du condensateur étant coupants, ils doivent être manipulés avec précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures. ATTENTION 2. Vérifiez régulièrement que la sortie et l’arrivée d’air ne soient pas obstruées par de la poussière ou de la suie.
  • Página 20: I Guide De Dépannage

    I Guide de dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, prenez contact avec votre concessionnaire ou avec un service après-vente. Panne Cause possible Remède Le climatiseur ne fonctionne pas du 1.
  • Página 21 I Bezeichnungen der Teile Luftauslass Wasserablass Luftfilter I Care and Cleaning I Pflege und Reinigung 1. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und es außerdem vom Netz zu trennen. WARNUNG 2. Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.
  • Página 22 1. Gewisse Metallkanten und die Kondensatorrippen sind scharf und können Verletzungen VORSICHT verursachen, wenn Sie nicht richtig gehandhabt werden. Seien Sie daher beim Reinigen dieser Teile besonders vorsichtig. 2. Überprüfen Sie die Außeneinheit regelmäßig, um zu sehen, ob Luftauslass oder Luftein- lass mit Staub oder Ruß...
  • Página 23: I Fehlersuche

    I Fehlersuche Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker ange- fordert wird. Läßt sich die Störung nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienst- stelle. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Klimagerät läuft überhaupt 1.
  • Página 24 I Nome delle parti (Unità interna) Uscita d’aria Scarico dell’acqua Filtro aria I Cura e manutenzione 1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia spento e che la spina AVVERTIMENTO del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia.
  • Página 25 1. Alcuni bordi metallici e le alette del condensatore sono taglienti e possono causare ferite se maneggiati in modo incorretto; occorre pertanto prestare particolare attenzione nel PRECAUZIONE pulire tali componenti. 2. Controllare periodicamente l’unità esterna, accertando che l’uscita d’aria e la presa d’aria non siano ostruite da sporco o fuliggine.
  • Página 26 I Prima di chiamare il tecnico Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Problema Causa probabile Rimedio...
  • Página 27: I Cuidados E Limpeza

    I Nomenclatura das peças (unidade interior) Saída de ar Drenagem de água Filtro de ar I Cuidados e limpeza 1. Por motivos de segurança desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o também ADVERTÊNCIA da rede antes de proceder à sua limpeza. 2.
  • Página 28 1. Algumas bordas metálicas e as pás do condensador são pontiagudas e podem causar ferimentos se não forem manuseadas com cuidado; tenha especial cuidado ao limpar PRECAUÇÃO estas peças. 2. Inspeccione periodicamente a unidade exterior para verificar se a entrada ou a saída de ar estão bloqueadas com sujidade ou fuligem.
  • Página 29 I Resolução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funciona correctamente, verifique primeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o seu concessionário ou o serviço de assistência. Avaria Causa possível Solução O aparelho de ar condicionado não 1.
  • Página 30 Air outlet Water drain Air filter DSAFM...
  • Página 33: I Nombres De Las Partes (Unidad Interior)

    I Nombres de las partes (unidad interior) Salida de aire Drenaje de agua Filtro de aire I Cuidados y limpieza 1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire, y desconec- tarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza. ADVERTENCIA 2.
  • Página 34 1. Algunos bordes metálicos y las aletas del condensador son agudos y podrán ocasionar heridas si se manejan incorrectamente; cuando limpie estas partes deberá tener cuidado PRECAUCIÓN especial. 2. Compruebe periódicamente la unidad exterior para ver si la salida de aire o enterada de aire está...
  • Página 35: I Localización De Averías

    I Localización de averías Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Avería Causa posible Remedio...
  • Página 36 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Este manual también es adecuado para:

Dsafm95r5iaDsafm125r5iaDsafm165r5iaDsafm185r5iaDsafm225r5ia

Tabla de contenido