Обратите внимание!
Upozornenie:
Vă rugăm să reţineţi:
Имайте предвид, че:
Imajte na umu:
English
facilement accessible (qu'elle n'est pas bloquée ou couverte) afin que vous puissiez l'utiliser
- For safety reasons, please ensure that the power plug (to mains) is easily accessible (not
comme dispositif de déconnexion.
blocked or covered) so it can be used to disconnect the device.
- Vérifiez qu'il existe une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour assurer une
- Please ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
ventilation suffisante.
- Please ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with
- Vérifiez que la ventilation n'est pas empêchée par des objets tels que des journaux, des
items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
nappes, des rideaux, etc. qui obstruent les ouvertures de ventilation.
- Do not place near naked flame sources, such as lighted candles.
- Ne placez pas des sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l'appareil.
- To reduce the risk of fire or electric shocks do not expose this apparatus to rain or moisture,
- Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution n'exposez pas cet appareil à la pluie, à
dripping or splashing.
l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures.
- Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).
- Utilisez l'appareil seulement sous un climat tempéré (pas sous un climat tropical).
eutsch
Español
- us Sicherheitsgründen muss der Netzstecker (am Stromnetz) leicht zugänglich sein (nicht
- Por razones de seguridad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente al enchufe que
blockiert oder verdeckt), damit das Gerät abgeschaltet werden kann.
esté conectado a la red eléctrica. Es decir, no debe estar cubierto ni bloqueado, de modo
- Bitte achten Sie darauf, dass rings um das Gerät zur Sicherstellung einer ausreichenden
que se pueda utilizar como dispositivo de desconexión.
Belüftung mindestens 5 cm freier Raum bleiben.
- segúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para que disfrute
- Bitte achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie z. B.
de una ventilación suficiente.
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw. verdeckt sind.
- segúrese de que la ventilación no se vea impedida cubriendo los orificios de ventilación
- Stellen Sie kein offenes Licht wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät.
con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzern aus - es besteht
- No coloque sobre el aparato objetos con llama expuesta (velas encendidas etc.)
Brand- und Stromschlaggefahr!
- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a
- Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem, nicht in tropischem Klima.
la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.
- Utilice el aparato únicamente en climas moderados (no en climas tropicales).
Français
- Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que la fiche d'alimentation électrique (secteur) est
Português
- Por motivos de segurança, certifique-se de que a ficha de alimentação (ficha de ligação à
corrente eléctrica) se encontra facilmente acessível (não está bloqueada ou tapada), de
forma a que possa ser utilizada para desligar o dispositivo.
- Por favor certifique-se de que existe uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho para
ventilação suficiente.
- Por favor certifique-se que a ventilação não está obstruída pela cobertura dos orifícios de
ventilação com itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque fontes de chamas não protegidas, tais como velas acesas, no aparelho.
- Para reduzir o risco de incêndio ou choques eléctricos não exponha este aparelho a chuva ou
humidade, gotejamento ou salpicos.
- Utilize o aparelho apenas em climas moderados (não em climas tropicais).
Italiano
- Per motivi di sicurezza, verificare che la spina elettrica (collegata alla presa) sia facilmente
accessibile (non bloccata né coperta), in modo da poter essere utilizzata come dispositivo di
disconnessione.
- Provvedere ad una sufficiente ventilazione garantendo una distanza minima di 5 cm intorno
all'apparecchio.
- Garantire che la ventilazione non sia impedita dalla copertura delle aperture che
la consentono con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non collocare sull'apparecchio fonti di fiamme, come candele accese.
- Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non esporre questo apparecchio alla pi-
oggia o all'umidità, all'azione di gocce o spruzzi.
- Utilizzare l'apparecchio solo con climi moderati (non climi tropicali).
Nederlands
- Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stekker goed bereikbaar is, zodat u deze kunt ge-
bruiken om het apparaat uit te schakelen.
- Zorg voor een minimale ruimte van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.
- Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen te bedekken met kranten,
tafelkleden, gordijnen, enz.
- Plaats geen open vlammen zoals kaarsen op het apparaat.
- Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, druppels of spetters, om de kans op brand
of elektrische schokken te verkleinen.
- Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).
ansk
- f sikkerhedshensyn skal du sikre, at der er fri adgang (ikke blokeret eller tildækket) til
strømstikket (til stikkontakten), så det kan bruges til at afbryde enheden.
- Der skal være en minimal afstand på 5 cm omkring apparatet, så der er tilstrækkelig
ventilation.
- Sørg for, ar ventilationen ikke hindres ved at dække ventilationsåbningerne med ting som
f.eks. aviser, duge, tæpper e.l.
Română
- Sæt ikke åbne flammekilder som f.eks. tændte stearinlys på apparatet.
- NOTĂ oficială: colo unde priza REŢELEI de alimentare cu electricitate este utilizată ca
- Udsæt ikke apparatet for dryppende eller sprøjtende regn eller fugt, da det indebærer
dispozitiv de deconectare, dispozitivul de deconectare trebuie să fie permanent gata de
risiko for brand eller elektrisk stød.
funcţionare. În termeni mai simpli, aceasta înseamnă că, din raţiuni de securitate, sunteţi
- Brug kun apparatet i moderate klimaer (ikke i tropiske klimaer).
rugaţi să vă asiguraţi că priza de electricitate (a reţelei de alimentare) este uşor accesibilă (nu
este blocată sau acoperită), astfel încât să poată fi utilizată pentru deconectarea dispozitivu lui.
- siguraţi o distanţă minimă de 5 cm în jurul echipamentului pentru a permite o ventilare
suficientă.
Norsk
- siguraţi-vă că ventilarea nu este obturată prin acoperirea orificiilor de ventilaţie cu
- v sikkerhetsgrunner må du kontrollere at støpselet (til strømuttaket) er lett tilgjengelig
obiecte cum ar fi ziarele, feţele de masă, draperiile etc.
(ikke blokkert eller tildekt), slik at det kan brukes som frakoblingsenheten.
- Nu poziţionaţi produsul în apropierea unor surse de foc deschise, cum ar fi lumânările aprinse.
- Pass på at det er en avstand på minst 5 cm rundt apparatet for å oppnå tilstrekkelig
- Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi echipamentul la ploaie
ventilasjon.
sau umezeală, la scurgeri sau la stropirea cu apă.
- Pass på at ventilasjonen ikke hindres ved at ventilasjonsåpningene tildekkes av gjenstander
- Utilizaţi echipamentul numai în climate moderate (nu în climate tropicale).
som aviser, duker, gardiner osv.
- Ikke sett levende lys, slik som tente stearinlys, på apparatet.
Hrvatski
- For å redusere faren for elektrisk støt, må apparatet ikke utsettes for regn eller fukt,
- Službena N POMEN : Iz sigurnosnih razloga, ako se kao prekidač napajanja koristi
drypp eller sprut.
N PONSK utičnica, prekidač napajanja treba biti stalno dostupan; naponska utičnica
- pparatet må bare brukes i et temperert klima (ikke i tropisk klima).
(priključak napajanja) treba biti lako dostupna (ne blokirana ili pokrivena) kako biste u
svakom trenutku mogli iskopčati uređaj.
Svensk
- Sa svake strane uređaja treba postojati slobodan prostor od najmanje 5 cm kako bi se
- v säkerhetsskäl ser du till att strömkontakten (till elnätet) är lättåtkomlig (inte blockerad
osigurala dostatna ventilacija.
eller övertäckt), så att den kan användas till att koppla från enheten.
- Ventilaciju ne smijete zapriječiti prekrivanjem ventilacijskih otvora predmetima kao što su
- För tillräcklig ventilation måste man lämna minst 5 cm:s utrymme runt apparaten.
novine, stolnjaci, zavjese itd.
- Se till att ventilationen inte hindras. Täck inte för ventilationsöppningarna med tidningar,
- Uređaj nemojte postavljati u blizinu izvora otvorenog plamena kao što su upaljene svijeće.
dukar, gardiner etc.
- Kako biste smanjili opasnost od požara i strujnog udara, uređaj nemojte izlagati kiši ili
- Placera inga öppna lågor, exempelvis tända stearinljus, på apparaten.
vlazi, kapljicama vode ili prskanju.
- För att minska risken för el-stötar får apparaten inte utsättas för regn eller fukt, dropp eller
- Uređaj koristite isključivo u umjerenom podneblju (ne u podnebljima s tropskom klimom).
stänk.
- nvänd endast apparaten i tempererade klimatzoner (inte i tropiska klimat).
Sloven ina
– Oficiálna POZNÁMK : Tam, kde sa zástrčka do elektrickej siete používa ako prostriedok na
Suomi
odpojenie, tento prostriedok na odpojenie sa musí udržiavať tak, aby bol ľahko
- Varmista turvallisuussyistä, että (pistorasiaan kytketty) sähköpistoke on helposti käden
použiteľný. V slovenčine to znamená: Z bezpečnostných dôvodov zabezpečte, aby zástrčka
ulottuvilla (ei esineiden takana tai peitettynä), jotta sen avulla voi katkaista virran
(do elektrickej siete) bola ľahko dostupná (aby nebola zablokovaná ani zakrytá), a teda
laitteesta.
mohla byť použitá na odpojenie zariadenia.
- Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm vapaata tilaa ilmanvaihtoa varten.
– Kvôli dostatočnému vetraniu zaistite okolo prístroja medzeru veľkú minimálne 5 cm.
- Varmista, että ilmanvaihtoaukkojen edessä ei ole sanomalehtiä, pöytäliinoja, verhoja tai
– Zabezpečte, aby vetranie nebolo brzdené prekrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú
muita esineitä, jotka haittaavat ilmanvaihtoa.
noviny, obrusy, záclony atď.
- Älä aseta laitteen päälle kynttilöitä tai muita avotulen lähteitä.
– Neumiestňujte v blízkosti zdrojov otvoreného ohňa, ako sú zapálené sviečky.
- Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi suojaa laite sateelta, kosteudelta sekä tippu- ja
– Kvôli zníženiu rizika požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom nevystavujte tento prístroj
roiskevedeltä.
dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
- Käytä laitetta vain lauhkealla ilmastovyöhykkeellä, ei tropiikissa.
– Prístroj používajte len v miernom podnebí (nie v tropickom podnebí).
ÏÏËÓÈο
Български
-
- Официална ЗАБЕЛЕЖКА: Когато МРЕЖОВИЯТ щепсел се използва като устройство за
прекъсване на захранването, устройството за прекъсване трябва да може винаги да
-
се задейства бързо. На български това означава: От съображения за безопасност,
-
моля, погрижете се щепселът за електрозахранването (от електрическата мрежа) да
е лесно достъпен (да не е блокиран или покрит), така че да може да се използва за
-
изключване на устройството.
-
- Моля, осигурете минимално свободно пространство от 5 см около уреда за
достатъчно проветрение.
-
- Моля, погрижете се да няма пречки за проветрението, например поради закриване
на вентилационните отвори с предмети като вестници, покривки, завеси и др.
- Не поставяйте наблизо източници на открит пламък, като запалени свещи.
- За да намалите опасността от пожар или токови удари, не излагайте уреда на дъжд
или влага, капки или пръски течност.
- Използвайте уреда само в умерени климатични условия (не в тропически климатични
условия).