Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHROMATISCHES REFRAKTOR TELESKOP
GB
INSTRUCTION MANUAL
ACHROMATIC REFRACTOR TELESCOPE
FR
NOTICE D'UTILISATION
TÉLESCOPE ACHROMATIQUE DIOPTRIQUE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TELESCOPIO ACROMÁTICO DIÓPTRICO
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
TELESCOPIO RIFRATTORE ACROMATICO
doerrfoto.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dörr DANUBIA MARKUR 60 A

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG ACHROMATISCHES REFRAKTOR TELESKOP INSTRUCTION MANUAL ACHROMATIC REFRACTOR TELESCOPE NOTICE D’UTILISATION TÉLESCOPE ACHROMATIQUE DIOPTRIQUE MANUAL DE INSTRUCCIONES TELESCOPIO ACROMÁTICO DIÓPTRICO MANUALE D'ISTRUZIONI TELESCOPIO RIFRATTORE ACROMATICO doerrfoto.de...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    01 | SICHERHEITSHINWEISE Schauen Sie durch dieses Teleskop oder durch den Sucher NIEMALS direkt • in die Sonne oder in die Nähe der Sonne! Es besteht Erblindungsgefahr! Das Teleskop ist kein Spielzeug! Kinder dürfen das Teleskop nicht ohne VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause •...
  • Página 3: Technische Daten

    02 | TEILEBESCHREIBUNG Teleskop Tubus Objektiv Frontdeckel Sucherfernrohr Halterung für Sucherfernrohr Schrauben für Sucherfernrohr Okular Okularaufnahme Diagonal-Zenith-Spiegel Höhen- Feineinstellung Fokussierhandrad Azimuth- Montierung Feststellschraube für Höhen-Feineinstellung Zwei Flügelschrauben für die Verbindung von Teleskop und Montierung Sockel der Montierung mit Stativanschlüssen Feststellschraube für Horizontalbewegung Drei Schrauben für Stativbefestigung mit U-Scheiben Flügelmutter für 16 Ausziehbare Stativbeine...
  • Página 4 05 | MONTAGEANLEITUNG 05.3 OKULARE UND ZUBEHÖR Das Merkur 60A wird in einem Karton geliefert. Die einzelnen Bauteile sind in verschiede- Entfernen Sie zunächst am Teleskop-Tubus (1) den Objektiv-Frontdeckel (2). Dieser De- nen Innenkartons untergebracht. Die Stativbeine befinden sich, einzeln verpackt, unter ckel hat einen weiteren kleineren Deckel.
  • Página 5 11 | DIAGONAL-ZENITH-SPIEGEL, 90° In der Packung befindet sich der rechtwinklige Diagonal-Zenith-Spiegel (8) – eine Seite Einsteckteil, Aussendurchmesser 11/4”, die andere Seite mit Innendurchmesser 11/4”. Die- ser Zenith-Spiegel dient hauptsächlich zur Beobachtung im Zenithbereich. Sie haben die Möglichkeit eines 90° seitlichen Einblicks und müssen deshalb bei der Beobachtung nicht direkt hinter oder unter das Teleskop stehen.
  • Página 6: Safety Hints

    01 | SAFETY HINTS Never look directly into the sun or near the sun with this telescope or with • the viewfinder! Risk of blinding! This telescope is not a toy! Children should use the telescope with adult THANK YOU for choosing this DÖRR quality product. •...
  • Página 7 02 | NOMENCLATURE Telescope Tube Lens Front Cover Finderscope Support for Finderscope Fixing Screws for Finderscope Eyepiece Eyepiece Mount Diagonal Prism Height Fine Adjustment Focus Wheel Azimuth Mount Locking Screws for Height Fine Adjustment 2 Wing Screws o connect the Telescope to the Mount Mount Base with Tripod Connection Locking Screw for Horizontal Movement 3 Fixing Screws with Washers for Tripod Connection...
  • Página 8 05 | ASSEMBLY INSTRUCTIONS 07 | HOW TO CALCULATE THE MAGNIFICATION FACTOR The Merkur 60A is supplied in one carton. The components are packed in various inner The magnification factor calculates very simply as follows: cartons. The tripod legs are individually packed and stowed below the other cartons. Focal Length of Teleskope = Magnification e.g.: = 225x...
  • Página 9 14 | MOON FILTER Your telescope accessories include a moon filter. It provides observations of the full or light moon in rich contrasts. The moon filter is screwed into the eyepiece, when required. CAUTION: Do not use this filter as a sun filter! 15 | ADJUSTING THE FINDERSCOPE For daylight observation we recommend to use your telescope in combination with the eyepiece H20 (45x) only.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez ne regarder jamais le soleil ou dans la zone près du soleil à travers • de ce télescope ou à travers de son viseur! Risque de cécité! Le télescope n’est pas un jouet! Les enfants n’ont pas la permission d’utiliser NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    02 | NOMENCLATURE Tube du télescope Cache avant de l’objectif Chercheur Patte support du chercheur Vis de fixation du chercheur Oculaire Porte oculaire Miroir zénithal coudé Réglage fin de l’élévation Molette de mise au point Monture azimutale Vis de serrage pour réglage fin de l’élévation 2 écrous à...
  • Página 12 05 | INSTRUCTION DE MONTAGE 06 | OCULAIRES La lunette MERKUR 60A est conditionnée en un carton. Les composants sont emballés Vous disposez de 3 oculaires (6): dans des boîtes cartons individuelles. Les pieds du trépied sont emballés individuelle- SR4 = grossissement 225x ment dans le fond du carton.
  • Página 13: Lentille De Barlow

    12 | LENTILLE DE BARLOW La lentille de Barlow 2,0x (barlow-lens) permet d’augmenter le grossissement initial de l’oculaire (6) d’un facteur de 2. Cette lentille, tout comme la lentille de redressement, se fixe entre le porte oculaire et l’oculaire. Les mises au point sont identiques à celles décrite plus haut.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Quisiera Ud no mirar nunca el sol o la zona cerca del sol a través de este • telescopio o a través de su visor! Riesgo de pérdida de la vista! El telescopio no es un juguete! Los niños no tienen permiso de utilizar el GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
  • Página 15: Especificaciones

    02 | NOMENCLATURA Tubo del telescopio Tapa frontal de la lente Buscador Soporte del buscador Tornillos de ajuste del buscador Ocular Portaocular Prisma diagonal Ajuste preciso de altura Rueda de enfoque Montura altacimutal Tuercas de bloqueo para ajuste preciso de altura 2 tuercas aladas para fijar el telescopio al soporte Base de la montura con fijación al trípode Tuerca de bloqueo para movimiento horizontal...
  • Página 16 05 | INSTRUCCIONES DE MONTAJE 06 | OCULARES El Merkur 60A se presenta en una caja de cartón. Sus componentes están repartidos en Se incluyen 3 oculares de 11/4” (31,5 mm) de diámetro: varias cajas de cartón interiores más pequeñas. Las patas del trípode están embaladas SR4 = magnificación de 225x individualmente y están colocadas debajo de las otras cajas.
  • Página 17: Recomendación

    13 | RECOMENDACIÓN Le recomendamos que empiece siempre sus observaciones con una magnificación pe- queña. Esto le garantizará un campo de visión más amplio y le permitirá reconocer y enfo- car los objectos con mayor rapidez. Cuanto más grande sea la magnificación, menor será el campo de visión, con el riesgo de obtener imágenes borrosas.
  • Página 18 01 | ATTENZIONE Mai guardare direttamente il sole o vicino al sole con questo telescopio o • con l'obbiettivo! Rischio di restare accecati! Questo telescopio non è un giocattolo! I bambini dovrebbero usare il tele- GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR. •...
  • Página 19 02 | NOMENCLATURA Tubo Telescopio Copri obiettivo Cercatore Supporto Cercatore Viti di fissaggio Oculare Supporto Oculare Prisma angolare Manopola regolazione altezza Manopola di messa a fuoco Blocco Azimut Vite di regolazione altezza 2 viti di bloccaggio del corpo del Telescopio Supporto base con aggancio al treppiede Vite di bloccaggio per movimento orizontale 3 viti con dadi per il montaggio del treppiede...
  • Página 20 05 | ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 07 | CALCOLO DEGLI INGRANDIMENTI Il Merkur 60A si trova in una confezione, e i vari componenti sono imballati in diversi L’ingrandimento fornito da un telescopio è determinato dalla lunghezza focale dell’oculare cartoni mentre le gambe del treppiede sono individualmente imballati. con cui viene utilizzato.
  • Página 21 14 | FILTRO LUNARE Il vostro telescopio è dotato di un filtro lunare che vi consente di osservare la luna in tutte le sue fasi. Il filtro lunare deve essere inserito dentro l’oculare. ATTENZIONE: Non utilizzate questo filtro per osservare il sole. 15 | REGOLAZIONE DEL CERCATORE Per le osservazioni diurne vi consigliamo di utilizzare il telescopio solo con l’oculare H20 (45x).
  • Página 22 DÖRR GmbH Messerschmittstr. 1 D-89231 Neu-Ulm Fon: +49 731 97037-0 Fax: +49 731 97037-37 info@doerrfoto.de doerrfoto.de doerrfoto.de...

Tabla de contenido