Ocultar thumbs Ver también para London:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
LONDON
T R U E W I R E L E S S A N C
MA N UA L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urbanista London

  • Página 1 LONDON T R U E W I R E L E S S A N C MA N UA L...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    日本語 (JPN) URBANISTA HELP CENTER 한국어 (KOR) Thanks for choosing an Urbanista product! 简体中文 If you have any questions, which you can’t find the answer for in (CHI) this manual, please check our online help center which not only have an online version of this manual but also FAQ’s of frequently...
  • Página 3 Open Bluetooth settings on your device and select “Urbanista BATTERY STATUS INDICATOR - After closing the lid of the London”. You can now enjoy your music and make phone calls charging case, the battery status indicator lights (3) will display using your Urbanista London.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    For cleaning, pop the silicone tip off and soak them in luke- This limited replacement warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to the Urbanista instructions, warm water with soap. After soaking, use a cotton swab to give ordinary wear and tear, incorrect connection, force majeure or unau- them a better cleaning.
  • Página 5 Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Urbanista AB is under license. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise...
  • Página 6: Centro De Ayuda De Urbanista

    Abre los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo y selecciona el botón se desactiva cuando retiras el auricular del oído. Las «Urbanista London». Ya puedes disfrutar de tu música y re- llamadas no se detienen cuando se retira un auricular del oído.
  • Página 7 Pulsa el botón de reinicio de Urbanista (2) durante 10 segun- dos con los auriculares todavía dentro del estuche hasta que Esta garantía concede derechos legales específicos y es posible que...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y locales (p. ej., UL, CSA, VDE, CCC). el uso de dichas marcas por parte de Urbanista AB se realiza bajo licencia. • No utilices un estuche de carga dañado o modificado. Las baterías dañadas o ©...
  • Página 9 Sekunden lang gedrückt halten. Öffne die Bluetooth-Einstellungen auf deinem Gerät und wäh- OHRERKENNUNG – Eingebaute Sensoren erkennen, wenn ein le „Urbanista London“. Nun kannst du mit deinen Urbanista In-Ear-Kopfhörer aus deinem Ohr herausgenommen wurde London deine Musik hören und Telefongespräche führen.
  • Página 10 Ladegerät von der Ladebox trennen und erneut fehler ab. verbinden. Urbanista AB garantiert hiermit, dass dieses Produkt bei normalem SILIKON-OHRSTÖPSEL – Die Silikon-Ersatzohrstöpsel werden Gebrauch über einen Zeitraum von einem Jahr, beginnend mit dem in unterschiedlichen Größen geliefert. Wähle die am besten zu Original-Kaufdatum, frei ist von Material- und Herstellungsfehlern.
  • Página 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    KEINE unzulässigen Veränderungen an diesem Produkt vornehmen. Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken und Eigentum von Bluetooth. SIG, Inc. und jedwede Verwendung solcher Marken seitens Urbanista AB erfolgt unter Lizenz. Kein Teil dieses Werks darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung reproduziert, verändert,...
  • Página 12: Mode De Couplage

    écouteur est retiré de l’oreille. Ouvrez les paramètres Bluetooth sur l’appareil et sélection- nez « Urbanista London ». Vous pouvez désormais profiter de VOYANTS D’ÉTAT DE LA BATTERIE – lorsque vous fermez le votre musique et passer des appels téléphoniques grâce à vos couvercle du boîtier de chargement, les voyants de la batterie...
  • Página 13 OREILLETTES EN SILICONE – les oreillettes en silicone of- fertes sont fournies en différentes tailles. Choisissez la taille Urbanista AB garantit par la présente que, dans le cadre d’une utilisa- qui convient le mieux à vos oreilles afin de pouvoir les insérer tion normale, ce produit est exempt de tout défaut de matériaux ou...
  • Página 14: Consig N Es Des Ecu Rité Im Portantes

    N’utilisez pas un boîtier de changement qui a été endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comporte- ment imprévisible et entraîner un risque d’incendie, d’explosion ou de ID FCC : 2AJD8-LONDON dommages corporels. Modèle : Urbanista LONDON •...
  • Página 15 Inc., et toute utilisation de ces marques par Urbanista AB se fait sous licence. volte il logo (1) sull’auricolare sinistro (L) o destro (R). © Urbanista AB. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, modifiée, distribuée ou utilisée d’une autre façon sans autorisation écrite préalable.
  • Página 16 Quando gli auricolari sono ancora nella custodia, tenere minuti. premuto per 10 secondi il pulsante di ripristino Urbanista (2) fino a quando le 4 spie della batteria (3) non lampeggiano si- multaneamente (assicurarsi che la custodia di carica sia suffi- cientemente carica).
  • Página 17: Istruzioni Im Portanti Per La Sicurezza

    L’esposizione prolungata a Urbanista AB con il presente garantisce che, in condizioni di normale musica o suoni ad alto volume può causare danni all’udito. Si consiglia di utilizzo, questo prodotto è...
  • Página 18: Centro De Apoio Urbanista

    La parola Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Urbanista AB è consentito da licenza. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o altrimenti usata...
  • Página 19 (3) apresentarão o nível restante da bateria. tarem completamente secas. AVISO DE BATERIA FRACA - Quando a sua bateria estiver a REINICIAR - Apague “Urbanista London” das definições Blue- ficar com pouca energia, ouvirá um aviso de voz de “bateria tooth do seu dispositivo.
  • Página 20: Instruções De Segurança Importantes

    É recomendado evitar níveis de volume elevados ao utilizar estes auscultadores, sobretudo por A Urbanista AB garante que, em condições de utilização normal, este períodos prolongados. produto estará livre de defeitos de material e fabrico pelo período de •...
  • Página 21 A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas detidas pela Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso destas marcas pela Urbanista AB ocorrem sob licença. 2 . OORDOPJES Nenhuma parte deste trabalho pode ser reproduzida, modificada, distribuída ou utilizada de outra forma sem autorização prévia por escrito - Urbanista AB...
  • Página 22 “batterij bijna leeg” horen en is er nog 30 minuten afspeeltijd over voordat de oortelefoon RESETTEN - Verwijder de “Urbanista London” uit de Blue- automatisch wordt uitgeschakeld. tooth-instellingen op uw toestel.
  • Página 23: Veiligheidsinstructies

    Langdurige blootstelling aan luide muziek of geluiden kan gehoorschade veroorzaken. Het is daarom aan- Urbanista AB garandeert hierbij dat dit product bij normaal gebruik vrij is van bevolen om hoge volumeniveaus te vermijden wanneer u de oortelefoon materiaal- en fabricagefouten voor een periode van een jaar vanaf de datum gebruikt, vooral voor langere periodes.
  • Página 24 Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Urbanista AB is onder licentie. Geen enkel deel van dit werk mag gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of anderszins gebruikt worden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming - Urbanista AB...
  • Página 25 RESETOWANIE - Usuń pozycję „Urbanista London” z ustawień WSKAŹNIK STANU BATERII – Po zamknięciu pokrywy etui Bluetooth na Twoim urządzeniu. ładującego lampki sygnalizacyjne baterii (3) wskazują pozos- Naciśnij i przytrzymaj przycisk resetowania Urbanista (2)
  • Página 26: Wa Żn E Instrukcjeb Ezpieczeństwa

    Dlatego podczas korzystania ze słuchawek, szczególnie przez dłuższy czas, najlepiej jest unikać wysokiego Firma Urbanista AB gwarantuje, że przy normalnym użytkowaniu ten poziomu głośności. produkt będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez •...
  • Página 27: (Swe)

    Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf, Niemcy hörlur två gånger. Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez firmę Urbanista AB podlega warunkom licencji. Powielanie, modyfikowanie, rozpowszechnianie lub podejmowanie innych działań bez...
  • Página 28 Telefonsamtal kommer inte avslutas även om en Bluetooth-inställningarna på din enhet. hörlur tas ur örat. När hörlurarna är i fodralet, tryck och håll ned Urbanista knap- BATTERIINDIKATOR – Efter du stängt locket till fodralet, pen (2) i 10 sekunder tills de 4 batteriindikatorerna (3) blinkar kommer batteriindikatorn (3) visa återstående batterikapacitet...
  • Página 29: Viktiga Säkerh Etsåtgärder

    V I K T I G A S Ä K E R H E T S ÅT G Ä R D E R som varan köptes. U RBANISTA ET T ÅRS GAR ANTI VIKTIGA SÄKERH ETSÅTGÄRDER Alla Urbanista produkter är designade och tillverkade för att möta höga Läs alla instruktioner innan du använder produkten. förväntningar och tillgodose den bästa kundupplevelsen. •...
  • Página 30: (Fin)

    Kontakta din lokala Urbanista-återförsäljare eller se Avaa laitteen Bluetooth-asetukset ja valitse ”Urbanista www.urbanista.com/ compliance för ytterligare information. London”. Voit nyt kuunnella musiikkia ja puhua puheluita Urbanista London -kuulokkeilla. EU importör: Jos pariliitosta ei muodosteta 5 minuutin kuluessa, pariliitostila Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf, Tyskland peruuntuu ja toimet on tehtävä...
  • Página 31 Aseta kärjet kuulokkeisiin vasta kun ne ovat täysin kuivat. KORVAN TUNNISTUS – Kuulokkeiden sisäinen tunnistin ha- vaitsee, milloin kuulokkeet ovat korvissa ja musiikki taukoaa NOLLAAMINEN – Poista ”Urbanista London” laitteesi Blue- automaattisesti, jos poistat yhden kuulokkeen korvasta. Auto- tooth-asetuksista. maattitoisto aktivoituu, kun kuuloke asetetaan takaisin kor- Pidä...
  • Página 32: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Urbanista AB käyttää niitä lisenssin nojalla. lainsäädäntöalueilla tällaisten tuotteiden käyttöön ajon aikana sovelletaan © Urbanista AB. Mitään tämän julkaisun osaa ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää muulla erityisrajoituksia (esim. yhden kuulokkeen käyttörajoitus). Kuulokkeita ei pidä tavoin ilman ennakkoon annettua kirjallista lupaa.
  • Página 33: (Jpn)

    により音楽の再生します。 イヤフォンを耳から取り外すとタッチ機 能は無効になります。 電話の接続はイヤホンが耳から離れても停止 左右のイヤフォンのペアリングが完了すると、 左側 (L側) のイヤフ されません。 ォンのインジケータの点滅が停止し、 右側 (R側) のイヤフォンのイ ンジケータが点滅状態となります。 LEDインジケータ – 充電ケースのバッテリー残量の確認をするに は、 充電ケースの蓋を開閉するとLEDインジケータにバッテリー残 スマートフォンのBluetooth設定より 「Urbanista London」 を選択 量が提示されます。 し、 ペアリングを行ってください。 (※ペアリング方法はスマートフ バッテリー低下警告 - イヤフォンのバッテリー残量が少なくなると ォンによって設定が異なります。 ご使用のスマートフォンのマニュア 「low battery」 という音声が聞こえます。 残りの使用時間が約30 ルをご参照ください。 ) 分前で警告が鳴ります。 これで、 Urbanista Londonイヤホンで音楽が楽しめたり、 電話を...
  • Página 34 ださい。 先端を水の中でよくすすぎ、 丁寧に布で拭いてください。 完 とします。 全に乾くまでイヤホンに装着はしないでください。 保証プロセスはどういうふうに働きますか?お使いの製品に欠陥が ペアリングのリセット方法 あると信じる場合、 注意深く本ユニットを梱包し、 保証期間内で オリジナルの購入証拠とともに資格を持つ代理店まで対象製品を ペアリングをしているスマートフォンからBluetoothの接続設定の ご返送ください。 材質か製造に欠陥が存在することが認証された ら、 代理店は製品を交換します。 「Urbanista London」 を削除してください。 製品の不具合はUrbanista ABが適用した取扱方法に違反する不 イヤフォンを充電ケースに収納した状態で、 左右のイヤフォンのロゴ 適切な利用もしくは悪用、 経年劣化、 間違った接続方法、 不可抗 部分を10秒間触れてください。 充電ケースの4つのLEDランプが点滅 するまで待ちます。 その後、 充電ケースを閉じるとペアリングのリセ 力、 授権されていない修理によるものであれば、 上記の無償保証 ットが完了します。 期間は適用しないことをご了承ください。 また、 本保証内容の違 反に関わるいずれの法的手続きはクレーム発生日より1年以内起...
  • Página 35 重要な安全留意事項 ( J P N ) 警告 本製品利用時、 以下の内容を含む基本的注意が必要です: • 充電ケース使用の前に、 全ての指導内容を徹底的にご閲覧くだ さい。 • 本製品に窒素を引き起こす小さいな部品を含んでいるの • 怪我か事故のリスクを低減するために、 充電ケースが子供の近 で、 3歳以下の子供に適合しません。 くに使われる場合、 常に監視する必要があります。 • イヤホン使用前、 低音量にご設定ください。 • 充電ケースを水、 雨、 液体もしくは雪に晒さないでください。 • 長時間、 音量の高い音楽か音声にさらされると、 聴力は損害 • 認可されたパワーパックメーカに推奨されていない、 もしくは販 される恐れがありますので、 イヤホン利用時、 特に長時間高 売されていない電源を利用する際、 火災か個人の怪我を引き起 音量レベルの利用をご遠慮ください。...
  • Página 36: (Kor)

    명령이 나오며, 그 후 약 30분 동안 음악 재생이 가능하며, 그 이후에 전 원이 자동으로 꺼집니다. 기기의 블루투스 설정을 연 다음 연결 가능한 디바이스에서 ” Urbanista London” 을 선택합니다. 연결이 완료되면 어바니스타 런 3. 충전 던을 통해서 음악감상 및 전화통화가 가능합니다.
  • Página 37 ( K O R ) 중요 안전 수칙 초기화 – 기기의 블루투스 설정을 열고 등록된 디바이스에서 “Urban- ista London” 을 삭제합니다. 사용하기 전에 아래 사항을 읽어주세요. 양쪽 이어버드가 충전케이스에 수납되어 있는 상태에서 케이스 중앙에 위치한 어바니스타 로고가 있는 초기화 버튼을 10초 동안 누르면 배터리...
  • Página 38: (Chi)

    , 继续播放30分钟后, 耳机会自动关机。 耳 机首 次 连 接 蓝 牙 设 备: 3. 充电 打开充电盒, 耳机在充电盒内 时, 将自动进入配对模式。 耳机放入充电盒内会自动开始充电。 当耳机放入充电盒时, 电池指 打开设备的蓝牙设置, 选择 “Urbanista London” , 连接成功后您 示灯会闪一次。 充电盒指示灯 (左右各一颗指示灯) 将每10秒闪烁 即可使用本产品 聆听亦或通话。 一次, 直到耳机完全充满电并熄灭。 如果充电盒打开5分钟内不进行配对, 耳机会进入休眠模式, 需重新 合盖, 再次重新开盖操作进行配对。...
  • Página 39 • 避免意外, 耳机须远离幼儿和宠物。 耳机内含有锂离子电池, 这就是为什么我们提供从最初的购买日期起长达一年的保修期。 保 误食可能是危险的。 如果误食, 请立即就医。 修包括材料和工艺的缺陷。 • 请不要长时间高音量播放。 • 避免听力损伤, 请使用舒适温和的音量。 佩戴耳机之前, 将音 在此, Urbanista AB保证, 在正常使用下, 本产品的材料和工艺从 量调低,然 后逐渐调整到舒适的音量。 长期接触高分贝的音 最初购买日期开始一年内是没有缺陷的。 我们的换货保证仅在客 乐或声音可能会造成听力损害。 在使用耳机尤其是长时间使 户提供注明购买日期的原始购买证明时, 方才有效。 用时, 最好避免高音量。 • 如何操作?如果您认为此产品有缺陷, 请仔细重新包装该产品, • 在驾驶机动车、 自行车、 机械或无法听到外界声音时, 请不要...
  • Página 40 集设施进行回收。 适当的处置和回收有助于保护自然资源、 人类健 必须接受所收到的任何干扰, 包括可能导致不理想操作的干扰。 康和环境。 有关该产品的处置和回收的更多信息, 请与当地市政府 该装置符合FCC和加拿大工业对一般人群规定的辐射暴露限值。 或购买此产品的商店联系。 本产品中可充电锂离子电池的拆除只应 它不得与任何其他天线或发射机一起工作。 由合格的专业人员进行。 请与您当地的Urbanista零售商联系, 或 查看www.urbanista.com/complaince合规部份, 以获得进一步 FCC ID: 2AJD8-LONDON 的信息。 Model: Urbanista London 低功耗射频器件的管理规定 欧盟进口商: Strax Gmbh, Belgische Allee52-54, 53842 Troisdorf 第十二条 根据 “低功耗射频设备管理规定” , 未经NCC许可, 任何公司、 企业 蓝牙®标记和logo是蓝牙SIG公司拥有的注册商标,...
  • Página 41 URBANISTA AB – Mäster Samuelsgatan 10 SE-111 44 Stockholm, Sweden – support@urbanista.com www.urbanista.com...

Tabla de contenido