Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
MULTIMETER
USER MANUAL
MULTIMETER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR
NÁVOD K POUŽITÍ
MULTIMETR
MANUEL D´UTILISATION
MULTIMÈTRE
ISTRUZIONI PER L'USO
MULTIMETRO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MULTÍMETRO
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-DM-1000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinberg SBS-DM-1000

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D´UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L’USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-DM-1000...
  • Página 2: Technische Daten

    Das Produkt erfüllt die geltenden Parameter Werte Sicherheitsnormen.  Deutsch Produktname Multimeter Gebrauchsanweisung beachten.  English Modell SBS-DM-1000 Recyclingprodukt. Batterietyp  Polski Nennleistung [W] ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um  Česky auf bestimmte Umstände aufmerksam zu Schutzart IP IP20 machen (allgemeines Warnzeichen).
  • Página 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Beachten Sie bei der Durchführung von Messungen 2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS und der Dioden der momentan gewählten Überlastschutz: Sicherung 0,2 A/250 V, 20 A/250 V Funktion. (Sicherung 20 A bis 10 s). die allgemeinen Regeln und elektrotechnischen Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- Dioden zur Information über die momentan aktive Kenntnisse.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    • Diodentest Signal für unterbrochenen Schließen Sie die Messleitungen in Reihe mit der 3.3.1.10. TEST EINES HFE-TRANSISTORS ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Stromkreis Last an, um die Messung durchzuführen. Regler (7) auf Messbereich „hFe“ einstellen. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll Achtung: Der maximale Messstrom beträgt 200 mA Bestimmen Sie den Transistortyp und führen Sie entsorgt werden.
  • Página 5: Electrical Safety

    WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! enter a work station. (A distraction may result in loss Model SBS-DM-1000 Applicable to the given situation. ATTENTION! Despite the safe design of the device of control over the device) (general warning sign)
  • Página 6: Directions For Use

    • AC voltage (average detection calibrated to RMS of • Frequency Connect the test leads in series to the load to be Determine the transistor type and perform the test a sine wave.) measured. by connecting the leads to the hFe jack. Range Accuracy Resolution...
  • Página 7: Bezpieczeństwo Elektryczne

    (ogólny znak gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie ostrzegawczy). wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. Model SBS-DM-1000 (CO2). Urządzenie jest zabawką. Czyszczenie Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
  • Página 8: Praca Z Urządzeniem

    Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda • Napięcie prądu stałego • Pojemność elektryczna „COM”, a czerwony do gniazda „VΩ”. 3.3.1.7. CZĘSTOTLIWOŚĆ Zakres Dokładność Rozdzielczość Zakres Dokładność Rozdzielczość Podłączyć przewody pomiarowe do obciążenia Ustawić pokrętło (7) na wartość „200kHz”. w celu wykonania pomiaru. Podłączyć...
  • Página 9: Elektrická Bezpečnost

    Urządzenie chronić przed działaniem kurzu i brudu. POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze Należy używać tylko nowych baterii o rozmiarze Model SBS-DM-1000 ilustrační a v některých detailech se od skutečného i typie wskazanym w parametrach technicznych. vzhledu výrobku mohou lišit.
  • Página 10: Osobní Bezpečnost

    Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby Ochrana proti přetížení: 1000 V DC/700 Vrms AC • Teplota (senzor NiCr–NiSi) osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, Impedance: 1 MΩ...
  • Página 11: Pokyny Pro Použití

    3.3.1.3. INTENZITA STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU Připojte červený i černý měřící kabel ke katodě (-) O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě Nastavte otočný přepínač (7) ve zvoleném rozsahu i anodě (+) testované diody. odečtěte pokles napětí k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení „A “.
  • Página 12: Sécurité Électrique

    Respectez les consignes du manuel. de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Modèle SBS-DM-1000 N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Collecte séparée. d'explosion, par exemple à proximité de liquides, La réparation et l'entretien des appareils doivent être...
  • Página 13: Préparation À L'utilisation

    Borne d'entrée : • Test de diode et signal du circuit interrompu mA pour la prise "mA" ou de 20 A~ pour la prise "20 Plage Précision Résolution A~". La mesure d'une plus grande valeur fera sauter Plage Description Conditions de test le fusible.
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    à l'abri de l'humidité et des rayons directs autorités locales. Leggere attentamente le istruzioni. du soleil. Modello SBS-DM-1000 Il est défendu d'asperger l'appareil à l'aide d'un jet Prodotto riciclabile. Tipo di batteria d'eau. Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de Potenza nominale [W] Usare solo in ambienti chiusi.
  • Página 15: Sicurezza Personale

    Non usare il dispositivo all'interno di luoghi È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il • Tensione CC • Capacità elettrica altamente combustibili, per esempio in presenza di funzionamento. Campo di misura Precisione Risoluzione Campo di misura Precisione Risoluzione liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Página 16: Pulizia E Manutenzione

    3.3.1.6. CAPACITÀ ELETTRICA funzionamento viene interrotto per un lungo Prestare particolare attenzione al fine di evitare Impostare manopola nella posizione periodo di tempo. scosse elettriche durante la misurazione di tensioni desiderata del range “F” Proteggere lo strumento dall’umidità. In caso elevate.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Uso exclusivo en áreas cerradas. En caso de avería o mal funcionamiento, apague el Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato Modelo SBS-DM-1000 aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. durante su funcionamiento. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para Tipo de batería...
  • Página 18: Manejo Del Aparato

    Parámetros detallados (eléctricos) de las medidas: Cuando la pantalla muestra el valor "1" significa descargar antes de conectarlo a las tomas de Rango Precisión Resolución que el rango se ha excedido y se debe aumentar. medición. Registro de precisión: ±% de lectura + número de Tenga cuidado para evitar descargas eléctricas al Al probar los condensadores de gran capacidad, últimos dígitos (temperatura: 23 (±...
  • Página 19: Eliminación Segura De Acumuladores Y Baterías

    Proteja el aparato de la humedad. Si se moja, PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT frótelo enseguida para secarlo. Los líquidos LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO pueden contener minerales que podrían provocar la corrosión de los circuitos electrónicos.
  • Página 20: Production Year

    NOTES/NOTIZEN NAMEPLATE TRANSLATIONS Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Product Name: Multimeter Model: SBS-DM-1000 Battery: 1 × 9 V 6F22 Production Year: Serial No.: expondo.de Importeur Produktname Modell...
  • Página 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido