Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Art. CD2131MAS
CODIFICATORE DIGITA-
IT
LE SERIE MATRIX A 1, 2
O 4 PULSANTI
Pulsantiera in acciaio antivandalo se-
rie Matrix con 1, 2 o 4 tasti in acciaio.
Permette di inviare chiamate su linea
digitale DUO.
Dati tecnici
Alimentazione dal modulo audio/video
Tempo azionamento serratura
Numero di chiamate
Dimensioni mm
Grado protezione
Serratura elettrica
12Vca/1A max
Temperatura di funzionamento 0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile
DIGITALIZADOR SERIE
ES
MATRIX CON 1, 2 O 4 PUL-
SADORES
Placa de calle de acero antivandalismo
serie Matrix con 1, 2 o 4 pulsadores de
acero. Permite de enviar llamadas en
la línea digital DUO.
Datos técnicos
Alimentación desde el módulo de audio/
vídeo
Tiempo accionamiento cerradura 3/6 seg.
Número de llamadas
Dimensión mm
Grado de protección
Cerradura eléctrica
12Vca/1A max
Temperatura de funcionam.
Máxima humedad admisible
Art. CD2132MAS
MATRIX SERIES DIGITAL
EN
ENCODER TO 1, 2 OR 4
PUSH-BUTTONS
Matrix series vandal-proof stainless
steel push-button panel with 1, 2 or 4
steel buttons. It allows to send calls
over DUO digital line.
Technical features
Power supply from audio/video module
Door-opening time
3/6 sec.
Number of calls
128
Dimensions mm
115x115
Protection degree
IP45, IK09
Electric door lock
Operating temperature
Maximum humidity acceptable 90% RH
90% RH
DIGITALIZADOR SERIE
PT
MATRIX COM 1, 2 OU 4
BOTÕES
Botoneira em aço anti-vandalismo série
Matrix com 1, 2 ou 4 botões em aço.
Possibilita o envio de chamadas para
linha digital DUO.
Dados técnicos
Alimentação a partir do módulo áudio/vídeo
Tempo acionamento fechadura 3 /6 seg.
Número de chamadas
128
Dimensões mm
115x115
Grau de proteção
IP45, IK09
Fechadura elétrica
Temperatura de funcionam.
Umidade máxima admissivel
0°÷+40°C
90% RH
Art. CD2134MAS
D I G I TA L I S E U R S E R I E
FR
M AT R I X A 1, 2 O U 4
BOUTONS-POUSSOIRS
Plaques de rue en acier antivandale,
série Matrix à 1, 2 ou 4 boutons-
poussoirs Permet d'adresser des
appels sur ligne digitale DUO.
Données techniques
3 / 6 sec.
Alimentation depuis le module audio/vidéo
128
Délai d'activation de la gâche
115x115
Nombre d'appels
IP45, IK09
Dimensions mm
12Vac/1A max
Degré de protection
0°÷+40°C
Gâche électrique
Température de fonction.
Humidité max. admissible
K O D I E R E I N H E I T D E R
DE
SERIES MATRIX MIT 1, 2
ODER 4 RUFTASTEN
Vandalsichere Klingelplatte aus Stahl,
Serie Matrix, mit 1, 2 oder 4 Stahltasten.
Für die Übertragung von Rufen auf der
Digitalleitung DUO.
Technische Daten
Versorgung über das Audio-/Video-Modul
Betätigungszeit des Türschlosses 3/6 Sek.
128
Anzahl der Rufe
115x115
Abmessungen mm
IP45, IK09
Stärke des Schutzes
12Vca/1A max
Elektrotürschloss
0°÷+40°C
Betriebstemperatur
90% RH
max. zulässige Feuchtigkeit
DUO System
iOS
Android
Mi 2318/2
3 / 6 sec.
128
115x115
IP45, IK09
12Vca/1A max
0°÷+40°C
90% RH
128
115x115
IP45, IK09
12VWs/1A max
0° ÷ +40°C
90% RH
- 1 -
Mi 2318/2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Farfisa MATRIX Serie

  • Página 1 Art. CD2131MAS Art. CD2132MAS Art. CD2134MAS DUO System Android Mi 2318/2 CODIFICATORE DIGITA- D I G I TA L I S E U R S E R I E MATRIX SERIES DIGITAL M AT R I X A 1, 2 O U 4 LE SERIE MATRIX A 1, 2 ENCODER TO 1, 2 OR 4 BOUTONS-POUSSOIRS...
  • Página 2 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION - 2 - Mi 2318/2...
  • Página 3 Morsettiere di connessione Connection terminal boards Borniers de connexion SW1 tasto di programmazione Bornes de conexión SW1 programming button SW1 touche de programmation Terminais de conexão SW1 tecla de programación Anschlußklemmenbretter SW1 tecla de programação Programmierungstaste SW1 cavo per il collegamento al modulo audio/video flat cable for connection to audio/video module câble pour le branchement au module audio/vidéo MS1-MS2 microinterruttori di programmazione...
  • Página 4: Tipo Y Sección De Los Conductores

    L'usage du câble art.2302/2302E, opportunamente studiato dalla ACI solution for wiring DUO digital systems. opportuné-ment étudié par l'ACI Farfisa, Farfisa, è raccomandato per la realiz- The use of inappropriate cables may il est recommandé pour la réalisation zazione di impianti digitali DUO System.
  • Página 5 Serratura elettrica Electric door lock Gâche électrique Come mostrato nei successivi sche- As shown in the installation diagrams Tel qu’illustré dans les schémas mi installativi, la serratura elettrica the electric lock can be operated using d’installation suivants, la gâche può essere azionata dallo stesso électrique peut être activée par la même the same power supply which pow- alimentatore che alimenta il posto...
  • Página 6 IMPIANTO MISTO CITOFONICO-VIDEOCITOFONICO COLLEGATO AD UN POSTO ESTERNO MIXED INTERCOM-VIDEOINTERCOM SYSTEM CONNECTED TO ONE EXTERNAL DOOR STATION INSTALLATION MIXTE INTERPHONIQUE-VIDÉOPHONIQUE BRANCHÉE À UN POSTE DE RUE SISTEMA MIXTO DE PORTERO-VIDEOPORTERO CONECTADO A UNA PLACA DE CALLE INSTALAÇÃO MISTA DE TELEFONES PORTEIRO-VÍDEO-PORTEIRO LIGADO A UM POSTO EXTERNO VIDEOSPRECHANLAGE MIT GEMISCHTEN VIDEOHAUSTELEFONE / HAUSTELEFONE J1 = 1-2 chiusura / termination / fermeture 47Ω...
  • Página 7 PROGRAMMAZIONI PROGRAMMING To program the device it is necessary to download the Per effettuare le programmazioni è necessario scaricare "DUO System" app (available for iOS and Android) from l'app "DUO System" (disponibile per iOS ed Android dai the respective stores, connect the PGR2991BT programmer rispettivi store), collegare all'impianto il programmatore PGR- to the system and connect your smartphone or tablet via 2991BT e connettere via Bluetooth a quest'ultimo il proprio...
  • Página 8: Dip-Switches

    Tabella 1 - table 1 Funzione da programmare Posizione microinterruttori Function to be programmed Microswitches position Programmazione dell'indirizzo associato al primo pulsante di chiamata. Valore di fab- brica 100. Valori ammessi da 1 a 200 (vedere tabella 3). First call button's address programming. Factory value 100. Allowed values from 1 to 200 (see table 3).
  • Página 9 PROGRAMMATIONS PROGRAMACIONES Pour effectuer la programmation, il est nécessaire de Para efectuar la programación es necesario descargar la télécharger l'application "DUO System" (disponible pour aplicación "DUO System" (disponible para iOS y Android), iOS et Android), connecter le programmateur PGR2991BT conectar el programador PGR2991BT al sistema y conectar au système et connecter votre smartphone ou tablette via su smartphone o tableta vía Bluetooth.
  • Página 10 Tableau 1 - tabla 1 Fonction à programmer Position des micro-interrupteurs Función a programar Posición micro-interruptores Programmation de l'adresse associée au premier-poussoir d'appel. Valeur d'usine 100. Valeurs autorisées de 1 à 200 (voir tableau 3). Programación de la dirección asociada con el primer pulsador de llamada. Valor de fábrica 100.
  • Página 11 PROGRAMAÇÕES PROGRAMMIERUNG Um die Programmierung durchzuführen, müssen Sie Para efetuar a programação é necessário baixar o aplicativo die App "DUO System" (verfügbar für iOS und Android) "DUO System" (disponível para iOS e Android), conectar herunterladen, den Programmierer PGR2991BT mit dem o programador PGR2991BT ao sistema e conectar seu System verbinden und Ihr Smartphone oder Tablet über smartphone ou tablet via Bluetooth.
  • Página 12 Tabela 1 - tabelle 1 Função a programar Posição microinterruptores Programmierfunktion DIP-Schalter-Position Programação do endereço associado ao primeiro botão de chamada. Valor de fábrica 100. Valores permitidos de 1 a 200 (ver tabela 3). Adressierung der ersten Anruftaste. Werkseinstellung 100. Zulässige Werte von 1 bis 200 (siehe Tabelle 3) Programação do endereço associado à...
  • Página 13 Table 3 Tableau 3 Tabella 3 Tableau de correspondance entre Cross-reference between codes and Corrispondenza tra i codici e la po- les codes et la position des micro- sizione dei microinterruttori di MS1 microswitches position of MS1 and interrupteurs de MS1 et MS2. MS2.
  • Página 14 - 14 - Mi 2318/2...
  • Página 15 - 15 - Mi 2318/2...
  • Página 16 FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO OPERATION Contrôler que les branchements de Controllare che i collegamenti dell'im- Check that all the connections are l’installation sont correctement effectués. pianto siano effettuati correttamente. correctly done. Connect the power Mettre en fonction l’installation en Mettere in funzione l'impianto collegan- supply unit to the mains.
  • Página 17: Funcionamiento

    FUNCIONAMENTO FUNCIONAMIENTO BETRIEB Averiguar que las conexiones de la Verificar que as ligações da instalação Kontrollieren, ob die Verbindungen estejam efetuadas corretamente. instalación se han hecho correctamen- der Anlage richtig hergestellt wurden. te. Poner en función la instalación Colocar em função a instalação, ligando Anlage durch Anschluss des Netz- o alimentador à...
  • Página 18 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 Türstation 1 ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 1 Türstation 2 occupato busy occupé ocupado ocupado Besetzt - 18 -...
  • Página 19 Tabella dei toni - Tone table - Tableau des tonalités - Tabla tonos - Tabela dos sons - Tontabelle Fine conversazione - End of conversation - Fin conversation - Fin de conversación - Fim conversação - Gesprächsende Indica un errore durante la programmazione o che stà terminando la conversazione.
  • Página 20 M527035820 Mi2318/2 - 20 - Mi 2318/2...

Este manual también es adecuado para:

Cd2131masCd2132masCd2134mas