Installazione / Installation. Montaggio flessibili / Flexible mounting. Prima dell’installazione controllare la presenza e Avvitare i raccordi con tenuta O.R. a mano. l’integrità delle graffature dei flessibili da ambo i lati. Coppia massima di serraggio 3 Nm. / Before installation, check presence and integrity of the / Hand-tighten O-ring seal connectors.
Página 5
MILANO Non incassare il condotto nel muro. Non installare il flessibile in torsione o in tensione. / Do not set the hose in the wall. / Tighten the hose without any twist or tension. Il contatto prolungato con sostanze, pur blandamente aggressive, può...
Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. 3065 Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. 3067...
Página 7
MILANO •Segnare le forature •Mark the drill holes •Marquer les trous •Die Bohrlöcher markieren •Marcar los agujeros •Rimuovere la dima e forare seguendo i diametri indicati nella figura 5 •Remove the template and drill according to the diameters given in Ill. 5 •Enlever le gabarit et forer selon les diamètres indiqués sur la figure 5 •Die Schablone entfernen und Löcher konform mit den Durchschnitten in Abb.
Página 8
Installazione / Installation. 50 mm 37 mm 50 mm 2,5 mm 2 mm...
Página 9
MILANO •Il montaggio dell’articolo 3067 termina alla figura 14, se bisogna procedere con l’installazione dell’articolo 3065 seguire le figure seguenti. •The assemby of article 3067 finishes with Ill. 14. If necessary, continue with the installation of article 3065. •Le montage de l’article 3067 se termine à la figure 14, s’il faut procéder à l’installation de l’article 3065 suivre les figures ci-dessous.
Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / ART. 3067 Pedazos incorporados •Effettuare la procedura seguente per montaggio su piastre 9009670 e 9009325 •Carry out the following procedure for mounting on plates 9009670 and 9009325 •Suivre la procédure suivante pour monter sur des plaques 9009670 et 9009325 •Die nachstehende Prozedur für die Montierung auf die Platten 9009670 und 9009325 befolgen •Suivre la procédure suivante pour monter sur des plaques 9009670 et 9009325...
Página 13
MILANO 1. ART. 3065-3067 •Segnare le forature •Mark the drill holes •Marquer les trous •Die Bohrlöcher markieren •Marcar los agujeros •Rimuovere la dima e forare seguendo i diametri indicati nella figura 5 •Remove the template and drill according to the diameters given in Ill. 5 •Enlever le gabarit et forer selon les diamètres indiqués sur la figure 5 •Die Schablone entfernen und Löcher konform mit den Durchschnitten in Abb.
Página 14
Installazione / Installation. •Proseguire l’installazione seguendo dal punto 6 di pagina 8. •Continue with the installation as shown after Number 6 on page 8. •Continuer l’installation à partir du point 6 de la page 8. •Mit der Installation wie nach Nr. 6 auf Seite 8 gezeigt weiterfahren. •Continuar la instalación desde el punto 6 en la página 8.
MILANO Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. 3065-3067 2,5 mm 30 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1). Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1).
Installazione / Installation. Sostituzione deviatore / Diverter Replacement / Remplacement de inverseur Auswechseln der Umsteller / Sustitucion del distribudor Per art. 3065-3067B 2,5 mm 2,5 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
MILANO Dati tecnici Technische Daten Pressione minima 3067 1 BAR Minimum druck 3067 1 BAR Pressione minima 3065 2,5 BAR Minimum druck 3065 2,5 BAR Portata minima 3065 22 l/min Mindestdurchfluss 3065 22 l/min Pressione massima 10 BAR Höchste druck 10 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR...
Página 18
Installazione / Installation. Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Pflege hinweise unserer artikel Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige contenenti sostanze abrasive o a base di acido Seife.
Página 20
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.