Descargar Imprimir esta página

Forch AGR 3104 Manual Del Usuario página 6

Publicidad

4
Manschette sitzt jetzt auf dem Montagekegel.
CZE
Manžeta je nyní usazena na montážním kónusu.
DAN
Manchetten er nu presset sammen.
De manchet zit nu op de montagekegel.
DUT
ENG
Bellow is now placed on the assembly cone.
Le soufflet est maintenant posé sur le cône d'insertion.
FRE
HUN
Ekkor a gumiharang már a szerelőkúpon van.
POL
Osłona pozostaje w stanie ściśniętym.
POR
Agora, o fole está colocado sobre o cone de montagem.
Burduful se află acum pe conul de montaj.
RUM
HRV
Manžeta sada sjedi na tuljku.
SLO
Manžeta je teraz usadená na montážnom kónuse.
SLV
Sedaj stoji manšeta na montažnem stožcu.
SPA
Ahora el fuelle está colocado sobre el cono de montaje.
SPA
Damasken sitter nu fast på montagekonan.
5
Kegel mit Achsmanschette und Montagehilfe über Achsgelenk schieben.
Nasuňte kónus s manžetou a montážní pomůckou přes kloub poloosy.
CZE
DAN
Kegle med manchet og montageværktøj skubbes over akselleddet.
DUT
Duw de kegel met de asmanchet en de montagehulp over he homoconeet.
ENG
Push the cone with the axle bellow and the assembly tool over the axle joint.
FRE
Amener l'ensemble sur la transmission.
HUN
A kúpot a gumiharanggal és a szerelési rásegtővel át kell tolni a tengelycsuklón.
POL
Nasunąć stożek wraz z osłoną i napinaczem montażowym na przegub osi.
POR
Colocar o cone com fole e as pinças expansoras sobre o veio de transmissão.
RUM
Conul împreună cu burduful şi ajutorul penrtru montaj se împinge peste articulaţie.
HRV
Tuljak s manžetom idržačem gurnlte prema dolje.
SLO
Nasuňte kónus s manžetou a montážnu pomôcku cez kĺb poloosi.
SLV
Stožec z manšeto in montažno roko porinemo preko zgloba.
SPA
Poner el cono con el fuelle y el útil expansor de montaje sobre la articulación del eje.
SPA
För damasken och montagebygeln över drivknuten.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Agr 3103