Descargar Imprimir esta página

Mega Bloks STAR TREK 50 U.S.S. Enterprise NCC-1701 Manual De Instrucciones página 162

Publicidad

WARNING :
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia. Juguete no recomendado para menores
CHOKING HAZARD. - Small parts.
de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar
Not for children under 3 years.
asfixia en casode ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATTENTION :
ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT. - Présence de petits éléments.
Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
ATTENZIONE: Contiene pezzi di piccole dimensioni.
:
ACHTUNG: Kleine Teile.
OSTRZEŻENIE: Małe części
WAARSCHUWING: Kleine onderdelen
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Мелкие детали
:
ADVARSEL: Små dele.
VARNING: Smådelar
ADVARSEL: Små deler.
:
VAROITUS: Pieniä osia
ΠΡΟΣΟΧΗ: Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια.
Includes 3 alkaline, non-rechargeable, button cell batteries (AG3, LR41, 192 or equivalent). / Dispose of batteries safely. 3 piles boutons
alcalines non rechargeables, (AG3, LR41, 192 ou l'équivalent) incluses. Éliminer les piles de façon sécuritaire. Incluye 3 baterías de
celdas, alcalinas, no recargables (AG3, LR41, 192 o equivalente). Deseche las baterías de forma segura. Inclui 3 pilhas de células,
alcalinas, não recarregáveis (AG3, LR41, 192 ou equivalente). Descarte as pilhas de forma segura. Contiene 3 batterie a bottone
alcaline non ricaricabili (AG3, LR41, 192 o equivalenti). Smaltire le batterie correttamente. Enthält 3, nicht wiederaufladbare Alkali-
Knopfzellbatterien (AG3, LR41, 192 oder äquivalent). Batterien fachgerecht entsorgen. W zestawie znajdują się trzy alkaliczne baterie
pastylkowe (AG3, LR41, 192 lub odpowiednik). Zużyte baterie utylizować zgodnie z  przepisami. Bevat 3 alkaline, niet-oplaadbare
knoopcelbatterijen (AG3, LR41, 192 of gelijkwaardig). Lever gebruikte batterijen in als klein chemisch afval. Содержит 3 щелочные,
неперезаряжаемые батарейки таблеточного типа (AG3, LR41, 192 или их эквивалент). Утилизируйте батарейки безопасным
способом. Inkluderer 3 alkaliske, ikke-genopladelige, knapcellebatterier (AG3, LR41, 192 eller tilsvarende). Bortskaf batterierne
sikkert. Inkluderar 3 alkaliska, icke-laddningsbara, knappcellsbatterier (AG3, LR41, 192 eller motsvarande). Kassera batterierna säkert.
Inkluderer 3 alkaliske ikke-oppladbare knappecellebatterier (AG3, LR41, 192 eller tilsvarende). Batteriene skal kastes på sikker måte.
Sisältää 3 kpl ei-ladattavia alkalinappiparistoja (AG3, LR41, 192 tai vastaava). Hävitä paristot turvallisella tavalla. Περιλαμβάνει 3 μη
επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες κουμπιά (AG3, LR41, 192 ή αντίστοιχη). Απορρίψτε τις μπαταρίες με ασφαλή τρόπο.
.‫,291 أو ما يعادلها). تخلص من البطاريات بطريقة آمنة‬LR41 ,AG3( ‫يتضمن 3 بطاريات قلوية غير قابلة للشحن، خلية زرية‬
含有3 个碱性,不可充电的纽扣式电池(AG3, LR41, 192 或同等型号规格电池)。 请安全处置废旧电池。非充電非充電アルカリボ
タン電池 (AG3、LR41、192、その他同等品) 3 個同梱。電池は安全に廃棄してください。
BATTERY INSTALLATION
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery
compartment.
• Lift and remove the compartment door.
• Insert the battery according to the correct polarity shown.
• Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
INSTALLATION DES PILES
• Utilisez un tournevis Phillips (étoile) pour dévisser la porte du compartiment
des piles.
• Soulevez et retirez la porte du compartiment.
• Insérer la pile en respectant la polarité indiquée.
• Replacez la porte et la vis, et ne serrez pas la vis de façon excessive.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
• Use un destornillador marca Phillips (estrella) para desenroscar la puerta del
compartimiento de las baterías.
• Levante y retire la puerta del compartimiento.
• Inserte la batería correctamente de acuerdo a la polaridad mostrada.
• Vuelva a colocar la tapa y el tornillo, no sobreajuste el tornillo.
INSTALAÇÃO DA PILHA
• Use uma chave phillips (estrela) para abrir a porta do compartimento das
pilhas.
• Levante e remova a porta do compartimento.
• Insira a pilha de acordo com a polaridade indicada.
• Recoloque a porta eo parafuso, não aperte demais o parafuso.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
• Usare un cacciavite Phillips (a stella) per togliere la vite dallo sportello del vano
batterie.
• Sollevare e rimuovere lo sportello del vano.
• Inserire la batteria secondo le polarità +/- indicate.
• Riposizionare lo sportello e la vite, evitando di serrarla eccessivamente.
INSTALLATION DER BATTERIE
• Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher den Deckel des Batteriefachs
abschrauben.
• Batteriefachdeckel öffnen und entfernen.
• Batterie gemäß der angezeigten Polarität korrekt einsetzen.
• Den Deckel und die Schraube wieder anbringen, Schraube dabei nicht zu fest
anziehen.
INSTALACJA BATERII
• Za pomocą wkrętaka torx Philips odkręć pokrywę komory baterii.
• Podważ i zdejmij pokrywę.
• Włóż baterię, jak pokazano na rysunku.
• Załóż z powrotem pokrywę i wkręć śrubę, uważając aby jej za mocno nie
wkręcić.
INSTRUCTIE BATTERIJEN
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de klep van het batterijvakje los te
schroeven.
• Til het batterijklepje op en verwijder het.
• Plaats de batterij en zorg ervoor dat de ""+""- en de ""-""pool juist zijn geplaatst.
• Plaats het klepje en de schroef terug; schroef het niet te stevig vast.
162
1
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
• Используйте крестовую отвертку, чтобы отвинтить болты крышки отсека
для батареек.
• Поднимите и снимите крышку отсека для батареек.
• Вставьте батарейки с соблюдением указанной полярности.
• Поставьте на место крышку и завинтите болты. Не затягивайте болты
слишком туго.
ISÆTTELSE AF BATTERIER
• Brug en stjerneskruetrækker til at åbne dækslet til batterirummet.
• Løft og fjern dækslet.
• Sørg for at placere batteriets pulspoler som vist.
• Sæt dækslet og skruen tilbage uden at over-stramme skruen
BATTERIINSTALLATION
• Använd en stjärnskruvmejsel (stjärn-bit) för att skruva av luckan till
batterifacket.
• Lyft och ta bort luckan.
• Sätt i batteriet med rätt polaritet som visas.
• Sätt tillbaka luckan och skruven, dra inte åt skruven för hårt
INSTALLERE BATTERIET
• Bruk en stjerneskrutrekker til å skru av døren til batterirommet.
• Løft og ta av døren.
• Sett i batteriet med riktig polaritet som vist.
• Sett på døren og skruen igjen. Ikke skru til for mye.
PARISTON ASENNUS
• Käytä ristipääruuvitalttaa (tähti-kärki) paristokotelon kannen avaamiseen.
• Irrota paristokotelon kansi.
• Aseta paristo koteloon ottaen huomioon kuvattu oikea napaisuus.
• Aseta kansi takaisin paikalleen ja lukitse ruuvilla, älä ylikiristä ruuvia.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
• Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι phillips (σταυροκατσάβιδο) για να ξεβιδώσετε
το πορτάκι της θήκης της μπαταρίας.
• Σηκώστε και αφαιρέστε το πορτάκι της θήκης.
• Τοποθετήστε την μπαταρία σύμφωνα με την ένδειξη για τη σωστή πολικότητα.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι και τη βίδα. Μη σφίξετε πολύ τη βίδα.
‫تثبيت البطارية‬
.‫• استخدم مفك براغي (بلقمة نجمية الشكل) لفك مسمار باب حجيرة البطارية‬
.‫• ارفع باب حجيرة البطارية وانزعه‬
.‫• قم بإدراج البطارية طبق ا ً للقطبية الصحيحة الموضحة‬
.‫• أعد تركيب الباب والمسمار، وال ت ُ حكم ربط المسمار‬
电池安装说明
• 使用飞利浦牌(星形钻头)的螺丝刀拧开电池仓门上的螺丝钉。
• 提起并卸下电池仓门。
•根据所标示的正确正负极性将电池插入。
• 把电池仓门和螺丝钉安装回原位,不要过分紧固螺丝钉。
電池の取り付け
• プラスドライバーで電池収納部のフタを緩めます。
• 収納部のフタを持ち上げて外します。
• 示されている極性に従って、電池を挿入します。
• フタを戻してネジを締めます。締めすぎないようにしてください。
WARNING ! Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children.
ATTENTION ! Le changement de piles doit être réalisé par un adulte. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
ADVERTENCIA ! Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños.
ATENÇÃO ! As pilhas devem ser trocadas por um adulto. Não deixe que as pilhas estejam ao alcance de menores.
AVVERTENZA ! Le pile devono essere cambiate da un adulto. Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
ACHTUNG ! Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
OSTRZEŻENIE: Baterie powinna wymieniać osoba dorosła. Nie zostawiać baterii w miejscu dostępnym dla dzieci.
WAARSCHUWING ! De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
Предупреждение ! Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами. Не оставляйте батарейки в пределах досягаемости детей
VARNING ! Batterierna bör bytas av en vuxen. Lämna inte batterierna inom räckhåll för barn.
ADVARSEL ! Batterierne skal udskiftes af en voksen. Efterlad ikke batterierne indenfor børns ækkevidde.
HUOMIO ! Aikuisen tulee vaihtaa paristot. Älä jätä paristoja lasten ulottuville.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Η αλλαγή των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται από ενήλικα. Να φυλάσσονται μακριά από παιδιά.
.‫تحذير: ال يتم تغيري البطاريات إال من قبل شخص كبري فقط. ال ترتك البطاريات يف متناول األطفال‬
安全警告: 由成年人进行电池更换。请勿将电池放置在儿童能触摸到的地方。
警告: バッテリーは大人によって交換される必要があります。バッテリーを子供の手の届く場所に放置しないでください。
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Non-rechargeable batteries are not
to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being
charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Do not
mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries. Do not mix old and new
batteries. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed
from the product. The supply terminals are not to be short-circuited. Dispose of batteries
safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Dans des circonstances exceptionnelles, il est possible que les piles laissent fuir des fluides
qui pourraient causer des brûlures chimiques ou endommager votre produit. Pour éviter
une fuite des piles : Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles
rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être chargées. Les piles rechargeables
ne doivent être chargées que sous la surveillance d'un adulte. Ne mélangez pas des piles
alcalines, standard (zinc carbone) et rechargeables. Ne mélangez pas des vieilles piles et des
piles neuves. Seules les piles de même type ou de type équivalent telles que recommandées
doivent être utilisées. Les piles doivent être insérées en respectant la polarité indiquée. Les
piles déchargées doivent être retirées du produit. Les bornes d'alimentation ne doivent pas
2
être court-circuitées. Éliminer les piles de façon sécuritaire. N'éliminez pas ce produit dans
le feu. Les piles à l'intérieur pourraient exploser ou laisser fuir des fluides.
En circunstancias excepcionales, las baterías pueden derramar líquido que pueden causar
lesiones por quemaduras químicas o malograr su producto. Para evitar pérdidas en las
baterías: Las baterías no recargables no se deben recargar. Las baterías recargables deben
ser retiradas del producto antes de cargar. Las baterías recargables solamente deben ser
cargadas bajo supervisión de un adulto. No mezcle las baterías alcalinas, estándar (carbono-
zinc), o recargables. No mezcle las baterías viejas y nuevas. Solamente debe usar baterías
del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Las baterías se deben instalar según
la polaridad correcta. Las baterías gastadas deben ser removidas del producto. Se debe
evitar que los terminales de alimentación hagan cortocircuito. Deseche las baterías de
forma segura. No deseche este producto en el fuego. Las baterías en el interior podrían
explotar o derramar líquido.
Em circunstâncias excepcionais, as baterias podem vazar fluidos que pode causar
queimaduras químicas ou danificar o produto. Para evitar vazamento de pilha: As pilhas não
recarregáveis não devem ser recarregadas. As baterias recarregáveis devem ser removidas do
produto antes de serem carregadas. Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas
sob supervisão de um adulto. Não misture pilhas alcalinas, normais (zinco-carbono) ou
recarregáveis. Não misture pilhas velhas e novas. Devem ser utilizados somente os tipos
de pilhas recomendados ou equivalentes. As pilhas devem ser inseridas de acordo com
a polaridade correta. As baterias gastas devem ser removidas do produto. Os terminais
de alimentação não devem fazer curto-circuito. Descarte as pilhas de forma segura. Não
descarte este produto em fogo. As baterias no interior podem explodir ou vazar fluidos.
In circostanze del tutto eccezionali, le batterie potrebbero rilasciare delle sostanze liquide
che possono causare ustioni da agenti chimici o arrecare danni al prodotto. Per evitare
la fuoriuscita di liquido dalle batterie: Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Le
batterie ricaricabili vanno tolte dal prodotto prima di ricaricarle. Le batterie ricaricabili
vanno ricaricate esclusivamente con la supervisione di un adulto. Utilizzare batterie di un
solo tipo, che si tratti di alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili. Non mischiare le
batterie vecchie con quelle nuove. Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato, o
uno equivalente. Le batterie vanno inserite secondo le polarità +/- indicate. Le batterie
scariche vanno tolte dal prodotto. I terminali di alimentazione non vanno cortocircuitati.
Smaltire le batterie correttamente. Non gettare il prodotto nel fuoco. Le batterie all'interno
potrebbero esplodere, o potrebbero verificarsi delle fuoriuscite.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen, die Flüssigkeit kann Verätzungen
verursachen oder Ihr Produkt zerstören. ZUR VERMEIDUNG VON BATTERIE-LECKAGEN
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien müssen vor dem Laden aus dem Produkt entfernt werden. Wiederaufladbare
Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener aufgeladen werden. Alkali-Batterien,
Standard-Batterien (Zink-Mangan) oder Akkus (Nickel Cadmium) gemeinsam verwenden.
Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Es wird empfohlen nur Batterien
des gleichen Typs oder äquivalenten Typs zu verwenden. Batterien müssen anhand der
korrekten Polarität eingesetzt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt
entfernt werden. Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien
fachgerecht entsorgen. Dieses Produkt nicht ins Feuer werfen. Die darin enthaltenen
Batterien können explodieren oder auslaufen.
W wyjątkowych sytuacjach może dojść do wycieku toksycznych substancji z baterii, co może
spowodować chemiczne oparzenia lub uszkodzenie produktu. Aby zapobiec wyciekom
toksycznych substancji z baterii: Nie ładować zwykłych baterii. Przed przystąpieniem do
ładowania akumulatorów (baterie przeznaczone do ponownego ładowania) wyjąć je z
produktu. Akumulatory powinny być ładowane tylko przez osoby dorosłe lub pod ich
nadzorem. Nie należy stosować razem baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-
cynkowych) oraz akumulatorów (baterii przeznaczonych do ponownego ładowania).
Nie należy stosować razem używanych i nowych baterii. Używać tylko baterii zalecanego
typu lub ich odpowiedników. Włożyć baterie z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
Po wyczerpaniu baterii niezwłocznie wyjąć je z produktu. Nie zwierać styków baterii.
Zużyte baterie utylizować zgodnie z przepisami. Nie wrzucać produktu do ognia. Może
to spowodować wybuch baterii lub wyciek toksycznych substancji.
Onder buitengewone omstandigheden kunnen vloeistoffen uit batterijen lekken die
chemische brandwonden kunnen veroorzaken of uw product kunnen beschadigen. Lekkage
van batterijen voorkomen: Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden gehaald voordat ze worden
opgeladen. Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen onder toezicht van
een volwassene. Gebruik alkaline, zink-koolstof en oplaadbare batterijen niet door elkaar.
Gebruik oude en nieuwe batterijen niet door elkaar. Gebruik alleen batterijen van het
aanbevolen type of een gelijksoortig type. Zorg ervoor dat de ""+""- en de ""-""pool juist
zijn geplaatst. Bijna lege batterijen moeten uit het speelgoed worden gehaald. Zorg dat
er geen kortsluiting kan optreden met de voedingsterminals. Lever gebruikte batterijen
in als klein chemisch afval. Gooi het speelgoed niet in vuur. De batterijen die erin zitten
kunnen exploderen of lekken.
В исключительных обстоятельствах может произойти утечка жидости из батареек, что
может привести к химическому ожогу или повредить изделие. Чтобы избежать протечки
батареек: Не пытайтесь зарядить неперезаряжаемые батарейки. Перезаряжаемые
батарейки необходимо извлечь из изделия перед перезарядкой. Заряжать перезаряжаемые
батарейки допускается только под наблюдением взрослых. Не смешивайте разные типы
батареек, например, щелочные, стандартные (углеродноцинковые) и перезаряжаемые
батарейки. Не используйте старые и новые батарейки одновременно. Используйте
только батарейки указанного типа или их эквивалент. Вставляйте батарейки с
соблюдением правильной полярности. Разряженные батарейки необходимо извлечь из
изделия. Зажимы питания не должны быть короткозамкнуты. Утилизируйте батарейки
безопасным способом. Не утилизируйте это изделие с помощью огня. Оставшиеся
внутри батарейки могут взорваться или потечь.
Under særlige omstændigheder kan batterierne lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: Ikke-genopladelige batterier
må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.
Genopladelige batterier skal oplades under opsyn af en voksen. Bland ikke alkaliske, standard
(kulstof-zink) og genopladelige batterier. Bland ikke gamle og nye batterier. Anvend kun
batterier af samme eller tilsvarende type som anbefalet. Sørg for at placere batteriets
pulspoler korrekt. Flade batterier skal fjernes fra produktet. Strømforsyningsterminalerne
må ikke kortsluttes. Bortskaf batterierne sikkert. Forsøg ikke at bortskaffe produktet ved
at brænde det. Batterierne indeni kan eksplodere eller lække.
I undantagsfall kan batterier läcka vätska som kan orsaka en kemisk brännskada eller förstöra
din produkt. För att undvika batteriläckage: Icke-laddningsbara batterier får inte laddas
upp. Laddningsbara batterier ska tas bort från produkten innan de laddas. Laddningsbara
batterier får endast laddas under tillsyn av vuxen. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink),
eller laddningsbara batterier. Blanda inte gamla och nya batterier. Endast batterier av samma
eller motsvarande typ som rekommenderas ska användas. Batterierna ska sättas i med rätt
polaritet. Förbrukade batterier ska tas bort från produkten. Anslutningskontakterna får
inte kortslutas. Kassera batterierna säkert. Kasta inte denna produkt i en eld. Batterierna
inuti kan explodera eller läcka.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væske som kan forårsake kjemiske brannsår eller
ødelegge produktet. Unngå batterilekkasje: Ikke-oppladbare batterier må ikke lades
opp. Oppladbare batterier skal tas ut av produktet før de lades opp. Oppladbare batterier
skal bare lades opp under oppsyn av voksne. Ikke bland alkaliske, standard (karbon-sink),
eller oppladbare batterier. Ikke bland gamle og nye batterier. Bruk bare batterier av samme
eller tilsvarende type som anbefalt. Batterier skal settes inn med riktig polaritet. Utladete
batterier skal tas ut av produktet. Batteriklemmene må ikke kortsluttes. Batteriene skal
kastes på sikker måte. Dette produktet skal ikke utsettes for åpen ild. Batteriene kan
eksplodere eller lekke.
Odottamattomissa olosuhteissa voi paristoista vuotaa akkunestettä, joka voi aiheuttaa
kemiallisia palovammoja tai tuotteen pysyvän vahingoittumisen. Paristovuotojen välttäminen:
Tavallisia, ei ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat paristot on poistettava tuotteesta
ennen lataamista. Ladattavat paristot tulisi ladata uudelleen vain aikuisten valvonnan
alaisuudessa. Älä sekoita keskenään alkali-, normaali- (hiilisinkkiparisto) tai ladattavia
paristoja. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja sekaisin. Käytä ainoastaan samantyyppisiä
tai vastaavia suositeltuja paristoja. Paristot on asennettava oikein huomioimalla niiden
napaisuus. Loppuunkuluneet paristot on poistettava tuotteesta. Syöttöliittimiä ei saa
asettaa oikosulkuun. Hävitä paristot turvallisella tavalla. Älä hävitä tätä tuotetta polttamalla.
Tuotteen sisällä olevat paristot voivat räjähtää tai vuotaa.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ενδέχεται να υπάρξει διαρροή υγρού από τις μπαταρίες που
μπορεί να προκαλέσει χημικό έγκαυμα ή να καταστρέψει το προϊόν. Για να αποφύγετε τη
διαρροή των μπαταριών: Δεν πρέπει να φορτίζετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Θα πρέπει να αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το προϊόν πριν τη φόρτισή
τους. Η φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα υπό την
επίβλεψη ενηλίκων. Μην συνδυάζετε αλκαλικές με απλές (ψευδαργύρου-άνθρακα) ή
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα παλιές και καινούργιες
μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε μόνο τις συνιστώμενες μπαταρίες ίδιου ή αντίστοιχου τύπου. Οι
μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. Οι άδειες μπαταρίες πρέπει
να αφαιρούνται από το προϊόν. Οι ακροδέκτες παροχής δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
Απορρίψτε τις μπαταρίες με ασφαλή τρόπο. Μην απορρίψετε το προϊόν σε φωτιά. Οι
μπαταρίες στο εσωτερικό του μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη ή διαρροή.
‫في ظروف استثنائية، البطاريات قد تسرب السوائل التي يمكن أن تسبب إصابات الحروق الكيميائية أو تدمر المنتج‬
‫الخاص بك. لتجنب تسرب البطارية: ال تقم بإعادة شحن البطاريات غير القابلة للشحن. البطاريات القابلة للشحن سيتم‬
‫إزالتها من المنتج قبل شحنها. البطاريات القابلة للشحن يتم شحنها فقط تحت إشراف الكبار. ال تخلط بين البطاريات القلوية‬
‫أو القياسية (الكربون والزنك)، أو البطاريات القابلة للشحن. ال تخلط بين البطاريات الجديدة والقديمة. ي ُوصى باستخدام‬
‫البطاريات فقط من نفس النوع أو ما يعادلها. يجب إدراج البطاريات بالقطب الصحيح. يجب إزالة البطاريات الفارغة‬
‫من المنتج. يجب أال تكون أطراف اإلمداد قصيرة الدائرة. تخلص من البطاريات بطريقة آمنة. يجب عدم التخلص من‬
.‫هذا المنتج في النار. البطاريات في الداخل قد تنفجر أو تسرب‬
在特殊情况下,电池可能会泄漏液体,这种情况将会引起化学烧伤或者毁坏你的产
品。 为避免电池泄漏,应注意以下几点: 不得对一次性的非充电电池进行充电。对
于可充电的电池,在充电之前要将其从本产品中卸下。 只有在成年人监护的情况
下,才能对可充电电池进行充电。不得混合使用碱性,标准(碳锌),或可充电电
池。 不得将新旧电池混合使用。只能使用说明书中推荐的相同的或同等型号的电池
类型。电池要按照所标示的正确极性进行安装。 耗尽的电池要从本产品中取下,更
换新电池。电源端子不能短路。 请安全处置废旧电池。不要将本产品放置在火中。
其中安装的电池可能会爆炸或泄漏。
例外的な状況では、電池の液漏れが発生し、化学的な火傷や製品の損傷が発生す
る場合があります。電池の液漏れを防ぐには以下の指示に従ってください。充電
用でない電池に充電しないでください。充電池は、充電前に製品から外してくだ
さい。充電池は、必ず大人の監督のもとで充電してください。アルカリ電池、標
準 (炭素亜鉛) 電池、充電池を混ぜて使用しないでください。古い電池と新しい電
池を混ぜて使用しないでください。 推奨されている同一あるいは同等の電池のみ
使用してください。 電池は極性を正しく合わせて使用する必要があります。 消耗
した電池は製品から外してください。 電源のターミナルはショートさせないでく
ださい。 電池は安全に廃棄してください。 本製品を焼却しないでください。内部
の電池が爆発したり液漏れしたりする可能性があります。

Publicidad

loading