Descargar Imprimir esta página

Timex W191 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

EL TEMPORIZADOR — MARCA SUS VUELTAS/INTERVALOS
El temporizador hace conteo regresivo desde un tiempo específico que usted determine.
A. Para poner a funcionar el Temporizador, pulse MODE varias veces hasta que TIMER
aparezca en el visor.
B. Para ajustar el Temporizador, pulse SET/RECALL. Los dígitos de HORAS destellarán. Pulse
+/– para cambiar los dígitos.
C. Pulse NEXT varias veces para seleccionar MINUTOS, SEGUNDOS, acción al terminar
(PARAR, REPETIR, o iniciar CHRONO). Pulse +/– para cambiar los valores.
D. Pulse DONE para salir.
E. Pulse START/SPLIT para iniciar el Temporizador, STOP/RESET para detenerlo. Pulse
START/SPLIT para reanudarlo.
F. Pulse y sostenga STOP/RESET para reiniciar el Temporizador. Pulse y sostenga STOP/RESET
para ponerlo a cero y ajustar un nuevo conteo regresivo.
IDEA: El temporizador sigue funcionando después de salir del modo Timer. Suena la alerta y
la luz nocturna INDIGLO® destella cuando el temporizador llega a cero. En el modo
Repeat at End del temporizador, el visor muestra el número de repeticiones. El
número máximo de repeticiones es 199. En Chrono at End, el visor del reloj cambia al
modo Chrono al final del conteo e inicia el cronógrafo. Para usar esta configuración,
el cronógrafo debe ser puesto a cero.
El reloj tiene varios contadores que se siguen el uno al otro en secuencia. Al final de cada
conteo regresivo, suena la alerta y el contador pasa al siguiente intervalo distinto a cero.
A. Pulse MODE varias veces hasta que INTTMR aparezca.
B. Pulse SET/RECALL. INT 1 destella.
C. Pulse NEXT, luego siga los pasos B-C en la sección de Temporizador.
D. Vuelva a INT 1, pulse +/– para ajustar el Contador de Intervalo 2. Repita el procedimiento
para los intervalos restantes.
E. Pulse DONE para volver al Contador de Intervalos.
IDEA: Cuando se completa el primer conteo regresivo, el Contador procede al siguiente
intervalo distinto de cero que se ajusta. La luz nocturna INDIGLO® destella y suena
una señal entre cada intervalo.
IDEA: El ajuste de acción al terminar (ej. repetir) se aplica a la secuencia entera de intervalos.
LA ALARMA — JAMÁS OLVIDA UNA CITA O ACONTECIMIENTO
Ajuste de varias alarmas. Si alguna alarma está activada,
A. Pulse MODE varias veces hasta que ALARM aparezca, seguido por ALM1. Pulse
STOP/RESET para seleccionar la alarma que se va a ajustar.
B. Pulse SET/RECALL para ajustar la alarma. Los dígitos de HORAS destellarán. Pulse +/– para
cambiar las HORAS.
C. Pulse NEXT y +/– para ajustar MINUTOS, AM o PM (si el visor principal de hora está en el
formato de 12 horas), DAILY (alarma todos los días), WKDAYS (alarma lunes a viernes),
WKENDS (alarma sábado y domingo), o día de la semana (alarma semanal).
D. Pulse DONE para salir.
E. Pulse +/– para ajustar una alarma diferente. Ajuste como la anterior.
F. En el modo Alarma, pulse START/SPLIT para ENCENDER o APAGAR la alarma.
IDEA: La alarma se aplica a la zona horaria seleccionada en el visor del reloj. La alarma
retroactiva suena después de 5 minutos si no se pulsa botón alguno. Apagando algu-
na alarma o la retroactiva no afectará a las otras alarmas.
LUZ NOCTURNA INDIGLO® EQUIPADA CON FLIX® Y NIGHT-MODE® —
• Luz nocturna INDIGLO®: Pulse el botón de luz nocturna INDIGLO® para activar la luz. La
tecnología electroluminiscente
utilizada en la luz nocturna INDIGLO® ilumina toda la cara del reloj por la noche y en
condiciones de poca luz.
• NIGHT-MODE®: Pulse y sostenga el botón de luz nocturna INDIGLO® durante tres segun-
dos (sonará una señal acústica) para activar o desactivar la función NIGHT-MODE®.
Cuando la función NIGHT-MODE® esté activada, pulse cualquier botón para encender
INDIGLO®.
• Tecnología FLIX®: La nueva tecnología FLIX activa la luz nocturna
INDIGLO® con un simple giro de la muñeca. Sin usar las manos ni
botones, sin gastar pilas. El reloj debe estar en NIGHT-MODE® para
que funcione la tecnología FLIX.
IDEA: La luz nocturna INDIGLO® se encenderá por tres segundos. NIGHT-MODE® se
desactivará automáticamente después de ocho horas.
©2004 Timex Corporation. TIMEX, FLIX y NIGHT-MODE son marcas comerciales registradas
de Timex Corporation en EE.UU. y otros países. INDIGLO es una marca registrada de Indiglo
Corporation en los EE.UU. y otros países.
Timex recomienda enfáticamente que un relojero o joyero reemplace la pila. Si corresponde,
presione el pulsador de reconfigurar cuando reemplace la pila. El tipo de pila se indica al
dorso de la caja. El estimado sobre la duración de la pila se basa en ciertas suposiciones
con respecto al uso; la duración de la pila puede depender del uso real.
NO DESECHE LA PILA EN EL FUEGO. NO RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
(GARANTIA LIMITADA USA - LEA POR FAVOR EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES PARA LOS DETALLES
Su reloj TIMEX está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por TIMEX Corporation durante un período
de UN AÑO a partir de la fecha de compra. TIMEX y sus compañías subsidiarias en todo el mundo aceptarán esta
Garantía Internacional.
TIMEX notifica que, a nuestra discreción, su reloj será reparado con piezas nuevas o reacondicionado totalmente con
componentes debidamente revisados o será cambiado por otro reloj idéntico o similar. IMPORTANTE: ESTA
GARANTIA NO CUBRE LOS SIGUIENTES DEFECTOS O FALTAS DE SU RELOJ:
1. Si el período de garantía ha vencido.
2. Si su reloj no ha sido comprado en una agencia o tienda oficial TIMEX.
3. Si su reloj ha sido manipulado fuera del Servicio Técnico Oficial TIMEX.
4. Si su reloj evidencia pruebas de golpes, accidentes o abusos.
5. Si el cristal, correa, caja, pila o accesorios aparecen dañados o gastados. En estos casos TIMEX efectuará la
reparación y facturará su costo.
ESTA GARANTÍA Y LOS DERECHOS Y ACCIONES CONTENIDOS EN EL PRESENTE SON EXCLUSIVOS Y SUSTITUYEN A
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. TIMEX NO ES RESPONSABLE DE CUALQUIER
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O EVENTUALES. Algunos países y estados no permiten limitaciones sobre garantías
implícitas y no permiten exclusiones o limitaciones sobre daños, por lo tanto estas limitaciones pueden no
corresponderle a usted. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos y usted también puede tener otros
derechos que varían de país en país y de estado a estado.
Para obtener servicio cubierto por la garantía, por favor envíe su reloj a Timex, una de sus filiales o a la tienda donde
compró el reloj, conjuntamente con un Cupón de Reparación de Reloj original completado, o en los EE.UU. y Canadá
solamente, el Cupón de Reparación de reloj original completado o una declaración escrita indicando su nombre,
dirección, número de teléfono y fecha y lugar de la compra. Sírvase incluir lo siguiente con su reloj para cubrir el
franqueo y gastos administrativos (esto no es un cargo de reparación): un cheque o giro postal de US$7 en los
EE.UU., un cheque o giro postal de US$6.00 en Canadá; y un cheque o giro postal de UK£2.50 en el Reino Unido y
en otros países. Timex le cobrará por franqueo y gastos administrativos. NUNCA INCLUYA UNA CORREA DE RELOJ
ESPECIAL O CUALQUIER OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN EL ENVÍO.
Para los EE.UU. llame por favor al 1-800-448-4639 para información adicional de su garantía. Para Canadá llame al
1-800-263-0981. Para Brasil llame al +55 (11) 5572 9733. Para México 01-800-01-060-00. Para América Central,
Caribe, Bermudas y Bahamas llame al (501) 370-5775 (US). Para Asia llame al 852-2815-0091. Para el Reino Unido,
llame al 44 020 8687 9620. Para Portugal, llame al 351 212 946 017. Para Francia, llame al 33 3 81 63 42 00. Para
Alemania, llame al 49 7 231 494140. Para el Medio Oriente y Africa, llame al 971-4-310850. Para otras regiones, si
desea información sobre la garantía, por favor comuníquese con el representante de Timex o el distribuidor de
Timex de su zona. En Canadá, los EE.UU. y otros países, las tiendas autorizadas TIMEX le podrán informar y facilitar
pagos postales o sobres para envíos especiales de reparación de relojes TIMEX y ayudarle a conseguir dicho
servicio de fábrica.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL (continuación)
CONTADOR DE INTERVALO (INTTMR)
SIEMPRE SE VE EN LA OSCURIDAD
GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
DE LA OFERTA DE EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA).
aparece en el visor de hora
PILAS

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

M131